background image

10

PUESTA EN MARCHA

El 

ZVA 25

 es un boquerel de sistema de manguera llena con cierre automático para el reposta-

miento de combustible utilizado en aparatos surtidores. Prueba de presión de 0,5 hasta 3,5 bar, 

rango de temperatura de -20° C hasta +55° C ( tipo LT de -40° C hasta +55° C ).
El 

ZVA 25

 cumple con las normas de calibración europeas así como con el reglamento de seguridad 

según EN 13012. Homologación TÜV y certificado ATEX ( categoria Ex II 1G ) ver páginas 14-15. 

Antes de salir de fábrica cada boquerel se somete a una verificación en condiciones extremas y 

se le graba la marcación reglamentaria así como la fecha y el número de fabricación.
El 

ZVA 25

 se suministra en condiciones para ser conectado al racor de la manguera. Ventilar 

manguera y boquerel a través de apretar varias veces el gatillo (9) después del ensamblaje sobre 

la manguera y puesta en marcha de la bomba. Para ello apagar varias veces el boquerel con el tubo 

boca abajo. Después comprobar el funcionamiento por completo. Comprobar además

  

:

Si el boquerel y la conexión entre el racor de manguera y el racor giratorio son estancos.
Si al colgar el boquerel en su alojamiento ( portaboquerel del aparato surtidor ) provoca el corte 

de suministro eléctrico al motor.

MANTENIMIENTO

Gracias al diseño del boquerel no es necesario engrasar las partes móviles del cierre automático, ya 

que éstas están bañadas por el combustible produciendo un efecto de autolimpieza y lubricación.

Control de seguridad 

: El estado exterior del boquerel tiene que ser vigilado regularmente. Hay 

que asegurarse que el boquerel está bien colgado en el portaboquerel. Comprobar de forma 

regular el corte automático así como la función de la válvula de bola ( situar el boquerel en 

posición  vertical ).

EN CASO DE ANOMALIAS

CUANDO EL ZVA NO ABRE

. La presión de la bomba no es suficiente para separar la clapeta 

( 6 ) con su eje ( 7 ) de la válvula de corte de su asiento. Si no se puede aumentar la presión de la 

bomba, hay que desmontar el boquerel de la manguera de suministro y combrobar (actuando 

sobre el gatillo ( 9 ) que la clapeta de la válvula de corte se separa de su asiento.

CUANDO EL SISTEMA AUTOMATICO FALLA

,

 

el vacío para la activación del cierre automático 

no es lo suficientemente alto. Apretando el gatillo ( 9 ) del todo hay que comprobar si la bomba 

suministra suficiente combustible y si la malla filtrante ( 8 ) está limpia. Comprobar además si el 

caño del boquerel está suelto o el tapón de la membrana ( 5 ) flojo.

SI EL ZVA SE PARA SIEMPRE

, en la mayoría de los casos es el tubo sensor ( 2 ) que está 

obstruido. Primero se debe comprobar si la causa es la bola de seguridad (al agitar el boquerel 

se oye si la bola se mueve). Para comprobar el tubo sensor ( 2 ) hay que inyectar de frente aire 

en el tubo de salida, hasta que salga por el orificio sensor ( 1 ).

EN CASO DE NO PODER SOLUCIONAR VD. EL PROBLEMA

, rogamos contacte con el servicio 

técnico autorizado.

ASI FUNCIONA EL CORTE AUTOMATICO

El suminstro de combustible produce un vacío en el asiento de la válvula ( 6 ). Para compensar 

este vacío entra aire a través del tubo sensor ( 2 ), que llega hasta el orificio sensor ( 1 ). Mientras 

éste permanece libre, el boquerel puede suministrar. – Cuando el combustible obtura el orificio 

sensor se interrumpe la entrada de aire. En seguida se forma un vacío y la membrana ( 4 ) pone 

en marcha el mecanismo de cierre.En el caso de que la válvula de bola de seguridad ( 3 ) cierre 

la conexión con el tubo sensor ( 2 ), igualmente provoca un corte automático. Esto  sucede cuan-

do el boquerel se sitúa en posición vertical o se cae al suelo.

Ver página 16

Summary of Contents for ZVA 25

Page 1: ...INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET D EMPLOI page 6 PISTOLA AUTOMATICA DI SICUREZZA ZVA 25 italiano MONTAGGIO E MANUTENZIONE pagina 8 BOQUEREL AUTOMATICO DE SEGURIDAD ZVA 25 espa ol INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y...

Page 2: ...estens aber mit der j hrlichen Zapfs ulenwartung m ssen die Minimal Abschaltung und die Funktion des Kugelkipp Sicherheitsausl sers 3 berpr ft werden BEI ST RUNGEN WENN DAS ZVA NICHT FFNET Pumpendruck...

Page 3: ...MENGEN VON HAND schaltet die Automatik gem EN 13012 ab wenn der Kraftstoff die F hlerd se 1 verschlie t Das Nachtanken ist m glich LASSEN SIE DAS ZAPFVENTIL GUT AUSTROPFEN Bei automatischer Abschaltu...

Page 4: ...essure may be too low to push the valve poppet open If the pump pressure cannot be increased disconnect the ZVA remove the swivel pull the lever to the open position and push the valve stem to free th...

Page 5: ...IS HELD OPEN MANUALLY according to EN 13012 Once the fuel touches the sensing port 1 the automatic cuts off Topping up is possible A FEW DROPS OF FUEL WILL REMAIN IN THE NOZZLE SENSING PORT 1 Always t...

Page 6: ...e faible d bit bille de s curit 3 doivent tre v rifi es EN CAS DE PANNES LORSQUE LE ZVA NE S OUVRE PAS v rifier que la pression de la pompe est suffisante pour d coller le clapet Si l on ne peut l aug...

Page 7: ...2 lorsque le carburant obture la bouche du canal d air 1 Vous pouvez donc sans crainte remplir jusqu au bord ou au centime pr s LAISSEZ S EGOUTTER LE ROBINET Lors de l arr t automatique une certaine q...

Page 8: ...o 9 aperta spostate la valvola dalla sua sede con una pressione sull asticciola 7 SE NON FUNZIONA IL SISTEMA AUTOMATICO vuol dire che non si creato abbastanza vuoto per il suo azionamento Controllate...

Page 9: ...SA PORTATA in accordo a EN 13012 quando il carburante occlude il foro di controllo livello 1 Potete cosi rifornire sino all orlo del serbatoio o fare cifra tonda LASCIARE SGOCCIOLARE BENE LA PISTOLA A...

Page 10: ...de la v lvula de bola situar el boquerel en posici n vertical EN CASO DE ANOMALIAS CUANDO EL ZVA NO ABRE La presi n de la bomba no es suficiente para separar la clapeta 6 con su eje 7 de la v lvula d...

Page 11: ...ANDO PEQUE AS CANTIDADES MANUALMENTE el sistema autom tico activa el cierre seg n EN 13012 si el combustible est tapando el sensor 1 El repostamiento sigue siendo possible AL TERMINAR DE LLENAR EL DEP...

Page 12: ...12 ZVA 25 0 5 3 5 20 C 55 C LT 40 C 55 C ZVA 25 EN 13012 T V ATEX ExII1G 14 15 ZVA 25 9 3 ZVA 6 ZVA 9 7 ZVA 9 5 8 ZVA 2 2 1 6 2 1 4 3 16...

Page 13: ...13 3 ZVA A B blow back spit back 3 3 3 2 3 1 3 EN 13012 2 ZVA ZVA 25 0 5 3 5 c c 5 140 ZVA ZVA 18 18 1 2018 A B C D 16...

Page 14: ...14 T V approval Homologation T V Omologazione T V Homologaci n T V T V PDF download http www elaflex de zertifikate http www elaflex de en certificates...

Page 15: ...15 ATEX certificate certificat ATEX certificato ATEX certificado ATEX ATEX PDF download http www elaflex de zertifikate http www elaflex de en certificates...

Page 16: ...16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ZVA 25 ZVA 25 ZVA 25 ZVA 25 A C B D 3 3 2 3 1 3 3 3 1 3...

Reviews: