background image

10

 Upute za montažu 

•  Prije prve upotrebe pažljivo provjerite da li su svi spojevi 

dobro zabrtvljeni.

•  Kod nepravilne montaže isključena je garancija – osobito 

za naknadnu štetu!

 

Napomene o namještanju

Pomoću prebacivača određujete koja je funkcija (nadglavni 

tuš ili ručni tuš) aktivirana.

Kut nagiba nadglavnog tuša može se individualno  

namjestiti.

Uputa za njegu

Sanitarne armature trebaju posebnu njegu. Stoga poštujte 

sljedeće upute:

•  Kromirane površine osjetljive su na sredstva koja rastvaraju 

kamenac, sredstva za čišćenje koja sadrže kiselinu i sve 

vrste abrazivnih sredstava.

•  Obojene površine ne smiju se nikako čistiti abrazivnim, 

nagrizajućim sredstvima ili sredstvima koja sadrže alkohol.

•  Vaše armature čistite samo običnom vodom i mekom 

krpom ili kožom.

Održavanje 

•  U redovitim razmacima provjerite sve priključke i spojeve ili 

vidljiva oštećenja.

•  Kod propuštanja ili vidljivih oštećenja na armaturi ili na 

priključnim crijevima iste odmah treba provjeriti odnosno 

zamijeniti stručnjak.

Stavljanje izvan pogona

•  Prekinite dovod vode prije demontaže proizvoda.

• Pazite na ostatak vode koji  istječe.

•  Izvedite demontažu u obrnutom redoslijedu uputa za 

montažu.

Uklanjanje otpada 

Za zaštitu od oštećenja kod transporta, armatura za sudoper 

za izljevom isporučuje se u solidnom pakiranju.

Pakiranje se sastoji od reciklirajućih materijala. Uklonite ih 

tako da očuvate okoliš. 

Ovaj proizvod ne bacajte na kraju njegova vijeka trajanja u 

obično kućno smeće, nego se kod Vaše komunalne uprave 

raspitajte za mogućnost uklanjanja tako da se očuva okoliš.

  

Slike služe za vizualni prikaz, mogućna su odstupanja 

od izgleda proizvoda. Zadržavamo si pravo tehničkih 

izmjena.

HU

HU

  Szerelési útmutatás

Tisztelt Vevő!

Ön most olyan terméket vásárolt meg a termékválaszté-

kunkból, amely kiváló minőségű. Szerelés előtt szíveskedjen 

teljes egészében elolvasni ezt az útmutatást és vegye 

figyelembe a jótanácsokat.

Ezért jól őrizze meg ezt az útmutatást és adja tovább a 

következő tulajdonosnak is.

Rendeltetésszerű használat

Ez a termék átfolyásos vízmelegítőkhöz alkalmas. Nem 

alkalmas kisnyomású vízmelegítőkhhöz mint pld. fa- vagy 

széntüzelésű fürdőkályhákhoz, nyított elektromos fútésű víz-

tartályokhoz. A leírtaktól eltérő alkalmazások, vagy a termék 

megváltoztatása nem engedélyezett és károsodásokhoz 

vezet. A következmények ezen kívül életveszélyes helyzetek 

és sérülések lehetnek. A termék csak egyéni használatra, és 

nem orvosi vagy kereskedelmi alkalmazásokra készült.

Biztonsági útmutatások

•  Kérjük, hogy a szerelést csak szakértő személyekkel 

végeztesse el.

•  

VIGYÁZAT, VÍZKÁR! 

Szerelés előtt zárja elaz általános 

vízbevezetést.

•  Ügyeljen arra, hogy minden tömítés megfelelően illesz-

kedjen.

•  Ezek a szerelvények nem alkalmasak a kisnyomású és kis 

elektromos víztárolókhoz.

•  Szerelésnél ajánlatos szűrőt beépíteni vagy legalább szű-

rővel ellátott saroksze lepeket használni, hogy megakadá-

lyozza az idegen anyagok bejutását, amelyek kárt tehetnek 

a betétben.

•  A szerelvényt a magánháztartásokban használhatják! Kizá-

rólag olyan helyiségekben használható, ahol a hőmérséklet 

0 °C felett van, fagyveszély esetén szakítsa meg a vízellátást 

és ürítse ki a szerelvényt.

•  Legyen óvatos a melegvíz beállításánál: leforrázhatja 

magát! 

•  A helytelenül felszerelt armatúrák vízkárokat okozhatnak!

•  Ügyeljenek arra, hogy ne jussanak korrozív szerek (mint pl. 

tisztítószer vagy háztartási tisztító) a csatlakozótömlőkbe. 

Ezek vízkárokhoz vezethetnek.

•  Gondos gyártás során is keletkezhetnek éles peremek. 

Legyen óvatos.

•  ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLYEK KISGYEREKEK ÉS GYERE-

KEK SZÁMÁRA!

   Sohase hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül a csomagoló-

anyagokkal. Fulladás veszélye áll fenn.

•  VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Biztosítsa, hogy az összes 

alkotó rész sértetlen állapotban és szakszerűen legyen ösz-

szeszerelve. Szakszerűtlen összeszerelés esetén sérülésve-

szély áll fenn. A sérült részek befolyásolhatják a biztonságot 

és a működést.

• A polc károsodása esetén sérülésveszély áll fenn.

•  VIGYÁZAT! VÍZKÁROK! A fúrás előtt bizonyosodjon meg 

róla, hogy a fúrás helye alatt vízvezetékek nem találhatók.

•  A falraszerelés előtt informálodjon a falához találó szerelési 

anyagokról. A falraszereléshez olyan szerelési anyagokat 

mellékeltünk, amelyek a szokásos, szilárd téglafalakhoz 

valók.

•  Vegye figyelembe, hogy a tömítések kopási részek, amelye-

ket időközönként ki kell cserélni.

Summary of Contents for DX1102CST

Page 1: ...aje Tarjeta de garantía FR FR Instructions de montage Bon de garantie GB GB Installation instructions Warranty card HR HR Uputstvo za montažu Jamstveni list HU HU Szerelési útmutatás Garancialevél IT IT Istruzioni di montaggio Scheda di garanzia NL NL Montagehandleiding Garantiekaart PL PL Instrukcja montażu Karat gwarancyjna SI SI Navodila za montažo Garancijski list SK SK Návod na montáž Záručný...

Page 2: ...einflussen Bei Beschädigung der Ablage besteht Verletzungsgefahr Vorsicht Wasserschaden Vergewissern Sie sich vor dem Bohren dass sich keine Rohre an der Bohrstelle befinden Informieren Sie sich vor der Wandmontage über das geeig nete Montagematerial für Ihre Wand Für die Wandmonta ge haben wir Montagematerial beigelegt das für übliches festes Mauerwerk geeignet ist Bitte beachten Sie dass die Dic...

Page 3: ... portkosten sowie das Transportrisiko soweit nicht zugleich ein Gewährleistungsfall nach den gesetzlichen Gewährleis tungsregelungen vorliegt In letztgenannten Fällen erstatten wir die Transportkosten Die Erstattung von Aufwendungen für Aus und Einbau Überprüfung Forderungen nach entgangenem Gewinn und Schadenersatz sind von der Garantie ebenso ausgeschlos sen wie weitergehende Ansprüche für Schäd...

Page 4: ...a malými elektrickými zásobníky teplé vody Doporučujeme zabudovat do instalace filtr nebo alespoň používat rohové ventily s filtrem k ochraně proti vniknutí cizích částic které by mohly kartuši poškodit Armatura k použití v domácnostech Výhradně vhodná k použití v prostorech s teplotou nad 0 C při nebezpečí mrazu přerušte přívod vody a armaturu vyprázdněte Pozor při nastavení teplé vody Nebezpečí ...

Page 5: ...áneos No apto para calentadores de agua a baja presión como por ej calentadores de baño con madera o carbón calentadores de baño con aceite o gas u hornos eléctricos abiertos Queda prohibido cualquier uso diferente al descrito con anterioridad o una modificación del aparato ya que puede causar algún daño Además las consecuen cias podrían ser lesiones y riesgos mortales El producto es para el uso p...

Page 6: ... durable et de qualité de notre gamme Avant installation veuillez lire attentivement les présentes instructions et respectez les consignes Conservez ensuite soigneusement les instructions et remet tez les au nouveau propriétaire en cas de cession Utilisation conforme Ce produit est adapté pour les chauffe eau à écoulement libre Il ne convient pas pour les chauffe eau à basse pression tels que les ...

Page 7: ...r customer You have purchased a high quality and long lasting product from our line of goods Please read these instructions care fully before assembling and observe the notes Therefore keep the instructions in a safe place and pass them on to possible subsequent owners Proper use This product is suitable for use with instantaneous water heaters It is not suitable for low pressure water heaters suc...

Page 8: ...he intended purpose as well as professional assembly tightness and function The warranty shall only apply for the country in which the product has been procured Included within the scope of the warranty is a guarantee reduced to 1 year for the durability of non high gloss chrome plated surfaces such as bronzed or coloured surfaces Excluded from the warranty are the following Damages due to imprope...

Page 9: ...tople vode poput peći u kupaonici na drva ili na ugljen na ulje ili na plin i otvorenih grijalica vode Uporaba koja se razlikuje od prethodnog opisa ili izmjena na proizvodu nisu dozvoljene i dovode do oštećenja Osim toga mogu rezultirati i drugim opasnostima i ozljedama opasnim po život Proizvod je namijenjen isključivo za osobnu a ne za medicinsku ili komercijalnu uporabu Sigurnosne upute Montaž...

Page 10: ...almas Nem alkalmas kisnyomású vízmelegítőkhhöz mint pld fa vagy széntüzelésű fürdőkályhákhoz nyított elektromos fútésű víz tartályokhoz A leírtaktól eltérő alkalmazások vagy a termék megváltoztatása nem engedélyezett és károsodásokhoz vezet A következmények ezen kívül életveszélyes helyzetek és sérülések lehetnek A termék csak egyéni használatra és nem orvosi vagy kereskedelmi alkalmazásokra készü...

Page 11: ...la destinazione d uso Questo prodotto è adatto all utilizzo con uno scaldabagno Esso non è adatto per scaldacqua a bassa pressione di alimentazione quali ad esempio scaldabagno a legna o a carbone ad olio o a gas oppure accumulatori elettrici aperti Non sono ammessi un utilizzo diverso da quello preceden temente descritto o una modifica del prodotto giacché in questo modo esso potrebbe danneggiars...

Page 12: ...an de planchet bestaat gevaar voor letsel LET OP GEVAAR VOOR WATERSCHADE Waarborg vóór het boren dat er zich geen buizen op de plek van het te boren gat bevinden Prima di eseguire il montaggio sulla parete informarsi circa il materiale di montaggio adatto al tipo di parete in que stione Per il montaggio a parete è in dotazione materiale di montaggio adatto per una tradizionale muratura solida Si p...

Page 13: ...nstalacją całej niniejszej instrukcji oraz o stosowanie się do zwartych tam wskazówek Należy także starannie przechowywać instrukcję i przekazy wać ją ewentualnym kolejnym właścicielom produktu Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Produkt jest przeznaczony do stosowania z przepływowymi ogrzewaczami wody Nie nadaje się do stosowania z nisko ciśnieniowymi termami wody ciepłej np piece kąpielowe opal...

Page 14: ...ernem materialu za montažo za vašo steno Za montažo na steno smo priložili montažni material ki je primeren za običajne trdne zidove Prosimo upoštevajte da so tesnila deli ki se obrabijo in jih je treba občasno zamenjati Varujte se električnega udara Pred vrtanjem se prepri čajte da se na mestu vrtin ne nahajajo električni vodi Należy pamiętać że uszczelki są elementami zużywającymi się które nale...

Page 15: ... výrobok je vhodný pre prietokový ohrievač Nehodí sa pre nízkotlakový ohrievač teplej vody ako napr bojler na drevo alebo uhlie olejový alebo plynový bojler otvorený elektrický zásobníkový ohrievač vody Iné používanie ako používanie opísané vyššie alebo zmena produktu nie sú dovolené a vedú k poškodeniu Okrem toho to môže mať za následok ďalšie život ohrozujúce nebezpe čenstvá a zranenia Produkt j...

Page 16: ...i alebo prostried kami s obsahom alkoholu Batérie čistite iba pomocou čistej vody a mäkkej handry alebo koženej usne Údržba V pravidelných intervaloch kontrolujte všetky prípojky a spoje vzhľadom na tesnosť alebo viditeľné poškodenia Pri netesnostiach alebo viditeľných poškodeniach batérie alebo pripájacích hadíc by tieto mal okamžite skontrolovať odborník príp ich vymeniť Vyradenie z prevádzky Pr...

Page 17: ... que vous avez acquis conformé ment aux conditions de la garantie mentionnées ci après La présente garantie n affecte pas vos droits légaux à garantie résultant du contrat de vente avec le vendeur ni les droits reconnus par la loi Le présent bon de garantie est uniquement valable avec la preuve d achat originale Warranty card The Eisl Sanitär GmbH based in Salzburg shall take on a manufacturer s w...

Page 18: ...j behorende originele aankoopnota Karta gwarancyjna Eisl Sanitär GmbH z Salzburg udziela na zakupiony produkt gwarancji producenta zgodnie z opisanymi niżej warunkami Prawa do rękojmi wynikające z zawarcia umowy ze sprzedawcą a także prawa ustawowe nie zostają ograniczone przez tę gwarancję Niniejsza karta gwarancyjna jest ważna wyłącznie z odpowiednim oryginałem dowodu zakupu Garancijski list Pod...

Page 19: ...19 ca 385 mm ca 750 1180 mm ca 1500 mm Ø ca 300 mm ca 70 mm ca 270 mm ...

Page 20: ...20 1 x 1 1x 23 mm 1 1 1 2 1 x 7 2 x 3 1 x 2 ca 150 cm 1 2 Ø ca 1 9 cm 1 x 5 1 x 4 1 x 6 6 4 6 5 6 3 6 2 6 1 7 2 7 1 7 3 7 4 ...

Page 21: ...21 2 x 2 x 11 10 1 x 14 2 x 8 2 x 9 12 1 12 3 12 2 1 x 12 2 x 13 3 4 Ø ca 2 5 cm 8 1 8 2 ...

Page 22: ...22 CH 2 5 6 4 3 2 7 1 7 3 14 3 7 2 1 2 9 13 8 1 1 12 3 12 2 12 1 10 11 7 4 A ...

Page 23: ...23 8 13 13 8 8 8 B C D E ...

Page 24: ...24 7 1 12 1 12 3 1 1 F G ...

Page 25: ...25 1 1 7 1 7 2 7 3 7 4 14 1 2 H ...

Page 26: ...26 12 1 12 3 1 1 X cm X cm I 1 I 2 ...

Page 27: ...27 12 2 12 3 12 1 11 12 1 10 K J ...

Page 28: ...28 12 1 1 7 1 8 1 8 1 1 1 12 9 9 L ...

Page 29: ...29 2 min 31 2 3 7 M N ...

Page 30: ...30 3 4 2 6 1 6 2 6 5 6 6 6 3 6 4 6 3 6 4 6 2 6 1 5 6 5 O P ...

Page 31: ...31 ca ca ...

Page 32: ...amiques Replacing the upper parts of the valves Zamena gornji ventil Helyettesítés a felső szelep Sostituzione della parte superiore della valvola Uitwisseling van het ventielbovendeel Wymiana górnej części zaworu Zamenjava zgornji ventil Výmena vrchnej časti ventilu DE DE CZ CZ ES ES FR FR GB GB HR HR HU HU IT IT NL NL PL PL SI SI SK SK ...

Page 33: ...33 1 2 ...

Page 34: ...34 3 4 ...

Page 35: ...35 5 6 ...

Page 36: ...36 7 8 ...

Reviews: