Betriebsanleitung
Operating instruction
Mode d‘emploi
IDENT Nr. IDENT Nr. FM 074 665/06/07
2
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Consignes de sécurité
Beachten Sie bitte folgendes bei Betrieb der Handscheinwerfer:
Observe the following during operation of the portable lamp:
Lors et du fonctionnement, observer de projecteur portatif:
Verwenden Sie den Handscheinwerfer nur
für den zugelassenen Einsatzzweck.
Fehlerhafter oder unzulässiger Einsatz
sowie das Nichtbeachten der Hinweise
dieser Betriebsanleitung schließen eine
Gewährleistung unsererseits aus.
Use hand lamp only for their intended
purpose.
Incorrect or impermissible use invalidates
our warranty provision.
N´utilisez le projecteur portatif que dans
le but prévu et autorisé.
Toute utilisation incorrecte ou interdite
annule notre garantie.
Umbauten und Veränderungen an dem
Handscheinwerfer, die den Explosions-
schutz beeinträchtigen, sind nicht gestattet.
Conversions and modifications on the
portable lamp, which would impair explo-
sion protection, are not permitted.
Il est interdit de procéder à des modifica-
tions le projecteur portatif d'entraver la
protection antidéflagrante.
Der Handscheinwerfer darf nur im unbe-
schädigten und sauberen Zustand betrieben
werden.
Operate the portable lamp only if it is clean
and not damaged.
Utiliser le projecteur portatif un appareil
lorsqu'il est intact et propre.
Bei Errichtung und Betrieb im Anwen-
dungsfall ist folgendes zu beachten:
When installing and operating and when
in use, cognisance must be taken of the
following:
Pour l’installation et l’utilisation/
application spécifique, observer les
points suivants:
•
das Gerätesicherheitsgesetz
•
the equipment safety legislation
•
la législation sur la sécurité des appa-
reils en vigueur
•
die nationalen Sicherheitsvorschriften
•
the national safety regulations
•
the national accident prevention regu-
lations
•
die nationalen Unfallverhütungs-
Vorschriften
•
the national accident prevention regula-
tions
•
les prescriptions de sécurité nationa-
les
•
die nationalen Montagevorschriften
•
the national installation regulations
•
les prescriptions nationales de mon-
tage
•
die allgemein anerkannten Regeln der
Technik
•
the generally recognised technical regu-
lations
•
les règles généralement re-connues
de la technique
•
die Sicherheitshinweise dieser Betriebs-
anleitung
•
the safety guidelines in these operating
instructions
•
les consignes de sécurité du présent
mode d’emploi
•
die Kennwerte der Typ- und Datenschil-
der
•
the characteristic values on the rating
and data plates
•
les valeurs nominales indiquées sur
les plaques signalétiques
•
die Prüfbescheinigungen und die darin
enthaltenen besonderen Bedingungen
•
the test certificates and the special con-
ditions outlined in them
•
les certificats d’essais et les condi-
tions particulières auxquels ils se rap-
portent.
Beschädigungen können den Ex-Schutz
aufheben.
Damage may eliminate the explosion pro-
tection.
Suppression potentielle de la protection
anti-explosion en cas de dommage au
niveau du luminaire.
Eine Kopie der Baumusterprüfbescheinigung zusammen mit der zugehörigen Anlage senden wir Ihnen auf Anfrage
gerne zu.
We will forward a copy of the Type Examination/Certificate together with the relevant schedule on request.
Nous pouvons vous faire parvenir une copie du certificat d’essai de type CEE et de ses annexes sur demande.