Betriebsanleitung
Operating instruction
Mode d‘emploi
IDENT Nr. FM 074 665/06/07
Explosionsgeschützter
Handscheinwerfer mit Ladege-
rät
Explosion-protected port-
able lamp with charging
adapter
Projecteur portatif antidéfla-
grant de secours avec char-
geur
HS 4 Ex
Ausführung
Version
Séries
Anwendung Application
Utilisation
Die tragbaren Handscheinwerfer der Reihe
HS 4 Ex sind explosionsgeschützte elektri-
sche Betriebsmittel und dienen zur Aus-
leuchtung von Betriebs- und Lagerstätten in
explosionsgefährdeten Bereichen der Zone
1 und 2. Sie sind für den Innen- und Au-
ßenbereich einsetzbar.
The portable lamp of line HS 4 Ex are
explosion-proof and electrical equipment
and serve for illumination of shops and
offices of a factory and storages in areas
of zone 1 and 2 where there is a danger
of explosion. They can be used inside or
outside.
Les projecteurs portatifs de la gamme de
fabrication HS 4 Ex sont du matériel élec-
trique antidéflagrant et servent à
l’illumination des ateliers et bureaux
d’usine et des aires de stockage avec
environnement dans les zones 1 et 2. Il
peut être utilisé à l’extérieur comme à
l’intérieur.
Zweck dieser Anleitung
Bei Arbeiten in explosionsgefährdeten Be-
reichen hängt die Sicherheit von Personen
und Anlagen von der Einhaltung aller rele-
vanten Sicherheitsvorschriften ab.
Purpose of these instructions
When working in hazardous areas, the
safety of personnel and plant depends
on complying with safety regulations.
Objectif du présent mode d’emploi
Au cours des travaux dans les zones à
risque d’explosion, la sécurité des hommes
et des équipements est liée au respect de
toutes les consignes de sécurité.
Das Montage- und Wartungspersonal, wel-
ches in solchen Anlagen arbeitet, trägt
deshalb eine besondere Verantwortung. Die
Voraussetzung dafür ist die genaue Kennt-
nis der geltenden Vorschriften und Bestim-
mungen.
Assembly and maintenance staffs work-
ing on such plant therefore have a par-
ticular responsibility. They require pre-
cise knowledge of the applicable stan-
dards and regulations.
Le personnel chargé du montage et de la
maintenance sur ces équipements pos-
sède à cet égard une grande responsabili-
té et doit connaître parfaitement les pres-
criptions et dispositions légales en vigueur.
Diese Anleitung fasst kurz die wichtigsten
Sicherheitsmaßnahmen zusammen. Sie
ergänzt die entsprechenden Vorschriften,
zu deren Studium das verantwortliche Per-
sonal verpflichtet ist.
These instructions summarise the most
important safety measures. They sup-
plement the corresponding regulations,
which the staff responsible must study.
Le présent mode d’emploi résume de fa-
çon concise les mesures de sécurité les
plus importantes. Il ne peut en aucun cas
se substituer aux prescriptions correspon-
dantes, dont l’étude par le personnel res-
ponsable demeure obligatoire.
Änderungen vorbehalten.
Subject to alterations.
Sous réserve de modifications.
Metallwarenfabrik Gemmingen
Postfach 9
75050 Gemmingen, Germany
®