background image

4. Caratteristiche tecniche

Tensione nominale: 

230 V ~ 50 Hz

Potenzialità calorifera: 

1000 W (400 W/ 600 W/ 1000 W) 

Regolatore del termostato: 

regolabile in continuo

Lamelle di riscaldamento:: 

5

Grado di protezione:

I

Cavo di alimentazione: 

3 x 1 mm

2

x 1,65 m

Peso dell’apparecchio: 

ca. 8 kg

Dimensioni dell’apparecchio 

ca.: 30 x 61,5 x 26 cm

5. Uso corretto

L’apparecchio è concepito soltanto per un uso
privato e non per l’impiego professionale. 

6. Messa in esercizio

Attenzione! Prima della messa in esercizio 
verificare che la tensione disponibile corrisponda 
con la tensione indicata sulla targhetta di 
identificazione.

Osservate le avvertenze di sicurezza descritte al
punto 1.

6.1 Interruttore di funzionamento (Fig. 5)

bassa potenza termica - inserire l’interruttore (1)

potenza termica media - inserire l’interruttore (2)

massima potenza termica - inserire gli interruttori 
(1) e (2)

6.2 Regolatore del termostato/temperatura
ambiente (Abb. 5 / Pos. 3):

Inserite con i due interruttori di funzionamento la
potenza termica desiderata. Ruotate il regolatore su
“MAX” fino a quando viene raggiunta la temperatura
ambiente voluta. Quindi ruotare indietro il regolatore
fino a quando si sente chiaramente uno scatto. Il
regolatore del termostato accende e spegne
automaticamente il radiatore e garantisce così una
temperatura ambiente praticamente costante, a
condizione che il radiatore sia dotato di una
potenzialità calorifera sufficiente per l’ambiente da
riscaldare.

7. Magazzinaggio

Se non si usa il radiatore per lungo tempo, si deve
riporre il cavo di alimentazione completo
nell’apposito vano. Il radiatore deve essere
conservato in un luogo asciutto, possibilmente 
coperto.

8. Manutenzione e pulizia

Far eseguire i lavori di manutenzione e di 
riparazione esclusivamente da un officina elettrica 
autorizzata o dalla ISC GmbH.

Si deve controllare regolarmente che il cavo di 
alimentazione non presenti difetti o danni. Un 
cavo di alimentazione danneggiato deve venire 
sostituito soltanto da un elettricista specializzato o 
dalla ISC GmbH, rispettando le disposizioni in 
vigore. 

Attenzione:

prima della pulizia staccare la spina 

dalla presa di corrente - pericolo di scosse 
elettriche.

Per la pulizia del rivestimento usare un panno 
leggermente umido.

Le lamelle di riscaldamento sono riempite con un 
olio speciale.Le riparazioni che richiedano 
l’apertura della guarnizione dell’olio devono 
essere eseguite solo dalla ISC GmbH. In caso di 
fuoriuscita d’olio si deve spedire l’apparecchio alla 
ISC GmbH per una verifica. 

9. Commissione dei pezzi di ricambio

Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si
dovrebbe dichiarare quanto segue:

modello dell’apparecchio

numero dell’articolo dell’apparecchio

numero d’ident. dell’apparecchio

numero del pezzo di ricambio del ricambio 
necessitato.

14

I

Anleitung LE-R-OE 5 SPK 1  23.04.2004  8:07 Uhr  Seite 14

Summary of Contents for LE-R-OE 5

Page 1: ...r bain d huile Handleiding Olieradiator Betjeningsvejledning Olieradiator Istruzioni d uso Radiatore a olio Instrukcja obs ugi Grzejnik promiennikowy olejowy Haszn lati utas t s Olajradi tor Upute za...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 Anleitung LE R OE 5 SPK 1 23 04 2004 8 07 Uhr Seite 2...

Page 3: ...abk hlen lassen und wieder aufrichten Vorsicht Heizrippen werden bei Betrieb hei Ger t niemals auf langflorigen Teppichen auf stellen Ger t darf nicht in R umen in denen feuerge f hrliche Stoffe z B...

Page 4: ...estattet 7 Lagerung Wird das Heizger t l ngere Zeit nicht betrieben muss die Netzleitung komplett in das daf r vorge sehene Fach verstaut werden Das Heizger t ist an einem trockenen Ort m glichst abge...

Page 5: ...e mains plug from the supply wait until it has cooled and then place it upright again Caution The heating ribs become hot during operation Never position the appliance on deep pile carpets Do not use...

Page 6: ...diator is not used for a lengthy period of time the mains lead must be stored in full in the compartment provided for it The radiator has to be stored in a dry place covered if possible 8 Maintenance...

Page 7: ...mettez pas en service dans des salles risque d incendie par ex o il y a des copeaux de bois Exploitez l appareil de chauffage uniquement avec le c ble secteur coml tement d roul Respectez un cart min...

Page 8: ...assure une temp rature ambiante constante La condition pr alable pour cela est que l appareil de chauffage soit pourvu d une puissance calorifique suffisante pour le volume chauffer 7 Rangement Si l...

Page 9: ...brandgevaar blootstaande ruimtes b v houten loods gebruiken Verwarmingstoestel enkel met helemaal afgerolde netkabel gebruiken Niet geschikt voor aansluiting op vast ge nstalleerde elektrische leiding...

Page 10: ...kt over een voldoend thermisch vermogen voor de te verwarmen ruimte Aanwijzing stand MIN stand die beschermt tegen vorst 7 Berging Indien het verwarmingstoestel een tijdje niet wordt gebruikt dient de...

Page 11: ...om er s rligt udsatte for brandfare f eks br ndeskure Netledningen skal v re rullet helt ud n r apparatet er i brug Ikke egnet til installation p fast udlagte el ledninger Stik ikke fremmedlegemer ind...

Page 12: ...rmelsesvis konstant Foruds tning herfor er at varmeaggregatet r der over en tilstr kkelig varmeeffekt i forhold til det rum der skal varmes op Bem rk Position MIN frostsikring 7 Opbevaring Hvis radia...

Page 13: ...ntani dall apparecchio sostanze o gas facilmente infiammabili Non usare l apparecchio in locali con pericolo di incendio per es rimesse di legno Usare il radiatore solo con il cavo di alimentazione co...

Page 14: ...mente costante a condizione che il radiatore sia dotato di una potenzialit calorifera sufficiente per l ambiente da riscaldare 7 Magazzinaggio Se non si usa il radiatore per lungo tempo si deve riporr...

Page 15: ...ch w kt rych s eksploatowane lub przechowywane materia y lub gazy atwopalne np rozpuszczalniki atwopalne materia y lub gazy trzyma z daleka od urz dzenia Nie u ytkowa urz dzenia w pomieszczeniach zagr...

Page 16: ...spos b mniej wi cej sta temperatur pomieszczenia Jednak pod warunkiem e grzejnik posiada wystarczaj c moc do ogrzania pomieszczenia 7 Sk adowanie Je eli urz dzenie przez d u szy czas nie b dzie u ytko...

Page 17: ...m szabad olyan termekben zemeltetni ahol t zvesz lyes anyagok mint p ld ul old szerek stb vagy g zok vannak haszn lva vagy t rolva A k sz l kt l k nnyen gyull kony anyagokat vagy g zokat t vol tartani...

Page 18: ...kodik Ehhez az a felt tel hogy a f t k sz l k elegend f t si teljes tm nnyel rendelkezik a f t sre el rel tott teremmel szemben 7 T rol s Ha a f t k sz l ket hosszabb ideig nem zemeltetn akkor a h l z...

Page 19: ...e koristite uredjaj u lakozapaljivim prostorijama npr upama s ogrjevom Grijalicu pogonite samo s potpuno odmotanim mre nim kabelom Neprikladno za priklju ivanje na fiksno ugradjene elektri ne vodove U...

Page 20: ...janje prostorije 7 Skladi tenje Ako se uredjaj za grijanje ne koristi du e vrijeme kompletan mre ni kabel se mora pospremiti u za to predvidjen pretinac Uredjaj za grijanje treba skladi titi na suhom...

Page 21: ...lara en el nombre de la empresa la conformidad del producto con las directrices y normas siguientes O signat rio declara em nome da firma a conformidade do produto com as seguintes directivas e normas...

Page 22: ...ega si wprowadzanie zmian technicznych Se rezerv dreptul la modific ri tehnice pa e c a e e e a Teknik de i iklikler olabilir Der Nachdruck oder sonstige Vervielf ltigung von Dokumentation und Begleit...

Page 23: ...rhandler har sit s de Vi henviser endvidere til din kontaktperson hos den regionalt ansvarlige kundeservice eller til nedenst ende serviceadresse CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obs ugi...

Page 24: ...l 0216 4594865 Fax 0216 4429325 Vobler s r o Zupna 4 SK 95301 Zlate Moravce Tel 37 6426255 Fax 37 26256 1 Turkestan Investitions Baugesellschaft Christofor Stefanidi Belinskij 102 KZ 4860008 st Chimke...

Reviews: