background image

Szanowny Kliencie,

Przed pierwszym użyciem klucza należy przeczytać
instrukcję obsługi ze szczególnym zwróceniem
uwagi na wskazówki dotyczące użycia i
konserwacji.
Instrukcję obsługi przechowywać zawsze z
urządzeniem.

1. Elementy zestawu:

1 klucz udarowy akumulatorowy
1 ładowarka
1 przejściówka do ładowarki
nasadki klucza nasadowego 17, 19, 21, 23 mm
1 walizka z tworzywa sztucznego

2. Dane techniczne:

Akumulator

NiCd 18 V / 1,3 Ah 

Napięcie ładowania akumulatorów

22 V =

Prąd ładowania akumulatora

450 mA 

Napięcie znamionowe ładowarki

230 V ~ 50 Hz

Liczba obrotów biegu jałowego

0 – 2000 min

-1

Liczba uderzeń biegu jałowego

0 – 2500 min

-1

Max.moment obrotowy

140 Nm

Poziom ciśnienia akustycznego LPA

89,5 dB(A) 

Poziom mocy akustycznej LWA

100,5 dB(A)

Wibracje a

w

5,67 m/s

2

Należy przestrzegać:
Podczas pracy z urządzeniem nosić
odpowiednie ubranie ochronne. Przestrzegać
wskazówek bezpieczeństwa.

3. Opis produktu

Akumulator NiCd  18V / 1,3 Ah (1)
Pasek do przenoszenia (2)
Włącznik/wyłącznik z regulatorem liczby obrotów (3)
Przełącznik kierunku obrotów (4)
nasadka 1/2“ zewnętrzna czworokątna (5)

4. Użycie zgodne z przeznaczeniem

Klucz udarowy akumulatorowy jest przeznaczony
głównie do odkręcania i przykręcania śrub i

nakrętek, szczególnie przy pojazdach
mechanicznych (przede wszystkim do montażu
opon). Może być także stosowany do pracy ze
śrubami w zakresie prywatnym. Urządzenie nie jest
przeznaczone do użytku przemysłowego.

5. Wskazówki bezpieczeństwa

Należy przestrzegać odpowiednich wskazówek
bezpieczeństwa znajdujących się w dołączonym do
produktu zeszycie.

5.1. Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa

Nigdy nie pozostawiać na dłuższy czas bez 
obciążenia przy pełnej liczbie obrotów biegu 
jałowego.

Podczas pracy z urządzeniem nosić odpowiednie 
ubranie ochronne.

Nosić nauszniki ochronne i rękawice ochronne.

Podczas wymiany opon bezwzględnie 
przestrzegać instrukcji dołączonej przez 
producenta pojazdu.

Po przykręceniu śrub/nakrętek należy 
skontrolować moment obrotowy wymagany przez 
producenta za pomocą odpowiedniego 
urządzenia (klucz dynamometryczny).

Jeśli przy innych pracach wkręcania podany 
zostanie inny moment obrotowy, musi być on 
bezwzględnie skontrolowany kluczem 
dynamometrycznym.

Naprawy i serwis mogą zostać przeprowadzone 
wyłącznie przez autoryzowany serwis

6. Uruchomienie

6.1 Ładowanie akumulatora

1.

Przełącznik kierunku obrotów włączać w pozycji 
neutralnej. Włącznika nie można wcisnąć. 
Akumulator wyciągnąć z rękojeści (Rys. 1). 
Przycisnąć przy tym przycisk unieruchamiający.

2.

Porównać napięcie znamionowe podane na 
tabliczce znamionowej produktu z napięciem w 
sieci. Włączyć ładowarkę do kontaktu i połączyć 
kabel ładowarki z adapterem ładującym.

3.

Włożyć akumulator do adaptera. Czerwona dioda 
wskazuje, że akumulator jest ładowany. Czas 
ładowania w przypadku pustych baterii wynosi 
maksymalnie 5 godzin. Czas ładowania baterii nie 
do końca rozładowanych jest odpowiednio 
krótszy. Podczas procesu ładowania akumulatory 

16

PL

Anleitung ASS 18 SPK 1  03.09.2004  7:54 Uhr  Seite 16

Summary of Contents for ASS 18

Page 1: ...umulateur Handleiding Accuslagmoersleutel Istruzioni d uso Avvitatore a percussione a batteria Betjeningsvejledning Batteridrevet slagnøgle Instrukcja obsługi Klucz udarowy akumulatorowy do śrub Руководство по эксплуатации Аккумуляторная отвертка с перфорацией Art Nr 20 486 00 I Nr 01014 Anleitung ASS 18 SPK 1 03 09 2004 7 54 Uhr Seite 1 ...

Page 2: ...ing en veiligheidsvoorschriften lezen en naleven Attenzione prima della messa in funzione leggere ed osservare le istruzioni d uso e le avvertenze sulla sicurezza Vigtigt Læs betjeningsvejledningen og sikkerhedshenvisningerne inden ibrugtagningen og overhold disse Uwaga Przed uruchomieniem proszę zapoznać się z instrukcją obsługi i wskazówkami bezpieczeństwa oraz stosować się do nich Внимание Пере...

Page 3: ...3 1 2 4 3 5 1 Anleitung ASS 18 SPK 1 03 09 2004 7 54 Uhr Seite 3 ...

Page 4: ...ftchen 5 1 Zusätzliche Sicherheitshinweise Nie bei voller Leerlaufdrehzahl unbelastet längere Zeit laufen lassen Tragen Sie beim Arbeiten mit dem Schrauber die erforderliche Schutzkleidung Gehörschutz und Handschuhe tragen Zum Reifenwechsel an einem Fahrzeug unbedingt die Gebrauchsanleitung des Fahrzeugherstellers beachten Nach dem Anziehen von Schrauben Muttern im Kfz Bereich mit dem Schlagschrau...

Page 5: ...ie den Schalter drücken desto höher ist die Drehzahl des Akku Schlagschraubers 6 4 Schraube Mutter anziehen Stecken Sie den benötigten Steckschlüsseleinsatz auf den Vierkant Stellen Sie die richtige Drehricht ung am Schlagschrauber ein Stecken Sie den Steckschlüsseleinsatz auf den Schraubenkopf und betätigen Sie den Ein Aus Schalter Solange die Schraube Mutter nicht festgezogen ist arbeitet das Ge...

Page 6: ...al safety instructions Never allow the tool to run unloaded at full idle speed for an extended period of time Wear the necessary protective clothing when working with the screwdriver Wear hearing protection and protective gloves When changing a tire on a vehicle ensure that you refer to the vehicle manufacturer s directions for use After using the hammer screwdriver to tighten screws nuts on motor...

Page 7: ...cordless hammer screwdriver 6 4 Tightening screws nuts Plug the required drive socket insert on the square drive mount Select the correct direction of rotation on the hammer screwdriver Push the drive socket insert onto the screw head and actuate the ON OFF switch For as long as the screw nut is untightened the tool works as a normal screwdriver Only when the screw nut is tightened does the tool w...

Page 8: ... les consignes de sécurité correspondantes dans le petit manuel ci joint 5 1 Consignes de sécurité supplémentaires Ne jamais laisser tourner à pleine vitesse de rotation à vide Porter les vêtements de protection nécessaires pendant le travail avec la visseuse Porter une protection de l ouïe et des gants En cas de changement de pneu sur un véhicule respecter absolument le mode d emploi du construct...

Page 9: ...e rotation en continu Plus on appuie sur l interrupteur plus la vitesse de rotation du tournevis à frapper à accumulateur augmente 6 4 Serrer une vis un écrou Enficher la clé à douille nécessaire sur le carré Régler le sens de rotation correct sur le tournevis à frapper Enfichez la clé à douille sur la tête de boulon et actionner l interrupteur Marche Arrêt Tant que la vis l écrou n est pas serré ...

Page 10: ...dschap nooit bij maximumtoerental stationair onbelast vrij lang laten draaien Draag de vereiste beschermende kleding als u met de slagmoersleutel werkt Gehoorbeschermer en handschoenen dragen Bij het vervangen van banden op een voertuig zeker de handleiding van de fabrikant van het voertuig in acht nemen Na het aanhalen van schroeven moeren bij motorrijtuigen d m v de slagmoersleutel dient het aan...

Page 11: ...s het toerental van de accuslagmoersleutel 6 4 Schroef moer aanhalen Steek het nodige dopsleutelinzetstuk de vierkante houder op Stel op de slagmoersleutel de juiste draairichting in Steek het dopsleutelinzetstuk op de kop van de bout en druk de AAN UIT schakelaar in Zolang de schroef moer niet aangehaald is werkt het toestel als accuschroevendraaier Pas wanneer de schroef moer zich vasttrekt werk...

Page 12: ...sere eseguiti anche lavori di avvitamento in ambito privato L apparecchio non è concepito per l uso professionale 5 Avvertenze di sicurezza Le relative avvertenze di sicurezza si trovano nell opuscolo allegato 5 1 Ulteriori avvertenze di sicurezza Non fate mai funzionare il motore a lungo ad un numero di giri elevato Nel lavorare con l avvitatore a percussione portate gli indumenti protettivi nece...

Page 13: ...re ON OFF è bloccato 6 3 Interruttore ON OFF Con l interruttore ON OFF potete comandare in continuo il numero di giri Più a lungo premete l interruttore maggiore è il numero di giri dell avvitatore a percussione a batteria 6 4 Serraggio viti dadi Inserite l inserto per chiave a tubo necessario sull attacco quadrato Impostate il corretto senso di rotazione sull avvitatore a percussione Inserite l i...

Page 14: ...ighed Brug arbejdstøj når du arbejder med skruemaskinen Brug høreværn og handsker Til dækskift på køretøj henvises i øvrigt til køretøjets instruktionsbog Efter fastspænding af skruer møtrikker på køretøjer skal du kontrollere med et måleværktøj momentnøgle at drejningsmomentet er som foreskrevet af køretøjets producent Det gælder også ved andet skruearbejde at et eventuelt foreskrevent drejningsm...

Page 15: ...gleindsatsen på skruehovedet og tryk på tænd sluk knappen Så længe skruen møtrikken ikke er spændt fast arbejder maskinen som en skruemaskine Først når skruen møtrikken begynder at spænde arbejder maskinen som slagnøgle Et eventuelt foreskrevent drejningsmoment skal kontrolleres med en momentnøgle Anvisningerne i brugsanvisningen fra den pågældende producent skal følges De fleste dele vil være spæ...

Page 16: ... użytku przemysłowego 5 Wskazówki bezpieczeństwa Należy przestrzegać odpowiednich wskazówek bezpieczeństwa znajdujących się w dołączonym do produktu zeszycie 5 1 Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa Nigdy nie pozostawiać na dłuższy czas bez obciążenia przy pełnej liczbie obrotów biegu jałowego Podczas pracy z urządzeniem nosić odpowiednie ubranie ochronne Nosić nauszniki ochronne i rękawice ochronne...

Page 17: ... obrotów urządzenia 6 4 Wkręcanie śrub i nakrętek Założyć odpowiednią końcówkę wkręcającą na gwint czworokątny Ustawić właściwy kierunek obrotów urządzenia Włożyć odpowiednią nasadkę na końcówkę urządzenia następnie uruchomić urządzenie Tak długo aż śruba nie zostanie dokręcona do końca urządzenie pracuje jak wkrętarka akumulatorowa Dopiero gdy śruba zostanie do końca dokręcona urządzenie zaczyna ...

Page 18: ...ению Аккумуляторная отвертка предназначена для отвинчивания и завинчивания винтов и ґаек особенно в автомобильной области преимущественно для монтажа колес Устройство можно использовать для винтовых соединений в личном хозяйстве Устройство не предназначено для производственных целей 5 Указания по технике безопасности Необходимые указания по технике безопасности находятся в приложенной брошюрке 5 1...

Page 19: ...о приводит к дефекту NC аккумуляторноґо блока 6 2 Перключатель направления вращения Ползунковым переключателем находящимся над переключателем вкл выкл можно изменять направления вращения аккумуляторной отвертки и блокировать аккумуляторную отвертку против непроизвольноґо включения Можно выбирать между вращением вправо и влево Для тоґо чтобы избежать поломки привода направления вращения должо осуще...

Page 20: ...ющие на окружающую среду материалы Не бросайте содержащие аккумуляторы устройства фирмы Einhell в домашний мусор Вышлите удалив аккумуляторы из дефектных или отслуживших устройств а если аккумулятор не отделяется то все устройство по адресу Germany ISC GmbH Eschenstrasse 6 D 94405 Landau Только изготовитель может провести квалифицировано утилизацию Anleitung ASS 18 SPK 1 03 09 2004 7 54 Uhr Seite ...

Page 21: ...uientes O signatário declara em nome da firma a conformidade do produto com as seguintes directivas e normas Undertecknad förklarar i firmans namn att produkten över ensstämmer med följande direktiv och standarder Allekirjoittanut ilmoittaa liikkeen nimissä että tuote vastaa seuraavia direktiivejä ja standardeja Undertegnede erklærer på vegne av firmaet at produktet samsvarer med følgende direktiv...

Page 22: ...r when the customer receives the product For warranty claims to be accepted the product has to receive the correct maintenance and be put to the proper use as described in the operating instructions Your statutory rights of warranty are naturally unaffected during these 2 years This warranty applies in Germany or in the respective country of the manufacturer s main regional sales partner as a supp...

Page 23: ...or reproduction by any other means in whole or in part of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d accompagnement des produits même incomplète n est autorisée qu avec l agrément exprès de l entreprise ISC GmbH Nadruk of andere reproductie van documentatie en...

Page 24: ...el 0216 4594865 Fax 0216 4429325 Agi s r o Stefanikova 10 SK 91101 Trecin Tel 32 7445270 Fax 32 7445270 1 Turkestan Investitions Baugesellschaft Christofor Stefanidi Belinskij 102 KZ 486008 st Chimkent Tel Fax 03252 242414 Einhell Distribution SRL Drumul Odaii 26 A Otopeni Ilfov RO 075100 Bucuresti Tel 021 2664302 Fax 021 2664313 Poker Plus S R O Areal vu Bechovice Budava 10 B CZ 19011 Prahe Becho...

Reviews: