EINHELL 23.342.33 Operating Instructions Manual Download Page 16

16

F

compartiment de réglage de la bouteille de gaz

Après le fonctionnement, fermez la valve de la
bouteille de gaz ou de l’appareil de réglage de la
pression.

En cas de fuite de gaz, l’appareil ne doit pas être
utilisé. Si la fuite se passe pendant qu’il est en
fonctionnement, fermez l’alimentation en gaz et
contrôlez l’appareil. Celui-ci doit être réparé
avant de pouvoir le réutiliser.

Contrôlez la conduite flexible (tuyaux de gaz) au
moins une fois par mois et à chaque fois que
vous changez de bouteilles de gaz. Si les
conduites flexibles semblent devenir poreuses ou
donnent des signes de quelque autre
endommagement, il faut les remplacer par des
conduites flexibles de la même longueur et de la
même qualité.

Placez le radiateur extérieur sur une surface
plane non inclinée ou peu inclinée (max. 5°).

Attention! Ne laissez jamais fonctionner l’appareil
sans surveillance.

Ne touchez pas le réflecteur et la tôle perforée
pendant le fonctionnement - risque de brûlure!

Gardez une distance sûre par rapport aux
matériaux inflammables pendant le
fonctionnement.

Ne fixez aucun objet sur le radiateur extérieur.

Utilisez l’appareil uniquement à l’air libre. 

Le radiateur extérieur sert exclusivement à
chauffer.   

En cas de vent fort, il est conseillé d’alourdir
encore le pied et/ou de le fixer au sol ou de
garder l’appareil dans un endroit sûr.

Lorsque l’appareil ne sera pas utilisé pendant
une longue période, couvrez la tôle perforée et le
dessus à l’aide d’une feuille pour éviter la
pénétration de poussière et d’insectes.

Contrôlez si le joint d’étanchéité sur la valve de la
bouteille est en place et en bon état. N’utilisez
pas de joints d’étanchéité supplémentaires. 

En cas de panne, fermez immédiatement la valve
d’arrêt de la bouteille de gaz.

Ne faites fonctionner le radiateur extérieur
qu’avec un manostat régulateur intercalé
disposant d‘une pression de sortie admissible;
voir à ce propos la plaque signalétique et le
réglage à l’usine.

Cet appareil doit être raccordé conformément
aux directives en vigueur.

Protégez les bouteilles de gaz liquide des rayons
du soleil.

L’appareil doit uniquement être utilisé à l’air libre,
sinon, la pièce dans laquelle il fonctionnera doit
avoir une surface de 20 m

3

par kW de charge

thermique nominale de l’élément rayonnant, et
être bien aérée.

Il est uniquement autorisé de changer le parasol
chauffant de place lorsque celui-ci est hors
circuit. Retirez la bouteille de gaz pour le faire.

Il ne faut pas plier le tuyau.

Réalisez la mise en marche et l’allumage
absolument 

d’après les instructions.

Nota : 

Utiliser uniquement à l’air libre ou dans

des salles bien aérées.

Dans un endroit bien aéré, au moins 25 % de la
surface tout autour doit être ouverte

La surface tout autour est égale à la somme des
surfaces des murs.

L’élément rayonnant ne doit pas être placé dans
des bureaux ni dans d’autres salles du même
genre.

Pour éviter des dommages dus à l’effet de la
chaleur, il est interdit de placer d’autres objets
dans un rayon de 2 m du brûleur ou du
réflecteur.

Remarques en cas d’emploi commercial :

Conformément aux directives BGV D34 (VGB 21),
DIN 4811-3 et TRF96, il faut en cas d’emploi
commercial, (par ex. sur les marchés), utiliser un
manostat de sécurité à sécurité anti-surpression
intégrée.
Ce régulateur ne fait pas partie de la livraison.
Avant la mise en service de l’appareil, il faut effectuer
une vérification de l’étanchéité sur tous les 
raccords à l’aide de spray à fuites ou de produit
faisant de la mousse.  Ne pas utiliser de flamme nue.
La détection ne doit pas être effectuée pendant le
fonctionnement de l’appareil.

7. Raccordement de l’appareil à la
bouteille de gaz (fig. 2)

Les pièces suivantes sont nécessaires au
raccordement de l’appareil:

une bouteille de gaz vendue dans le commerce;

un manostat régulateur fixement réglé et
homologué conformément aux normes DVGW,
max. 1,5 kg/h, adapté à la bouteille de gaz utilisé.
Pression de service: cf. réglage à l’usine;

une conduite en tuyau flexible homologuée
conformément aux normes DVGW, d’une
longueur suffisante (1,6), qui permet un montage
sans pliure;
(Partie intégrante de l’appareil)

un spray de détection de fuites ou un produit
moussant homologué conformément aux normes

Anleitung PS 13 Niro_SPK7  06.06.2006  14:03 Uhr  Seite 16

Summary of Contents for 23.342.33

Page 1: ...ler Operating Instructions Party Heater Mode d emploi Radiateur ext rieur Istruzioni per l uso Radiatore per esterni Gebruiksaanwijzing Partystraler Brugsanvisning Terrassevarmer Bruksanvisning Party...

Page 2: ...2 1 A B C D E Detail A Detail B Detail D Detail C Detail E 8 1 2 3 4 5 6 10 16 19 9 22 13 19 22 27 7 12 15 18 18 28 19 16 13 15 Anleitung PS 13 Niro_SPK7 06 06 2006 14 03 Uhr Seite 2...

Page 3: ...3 2 Anleitung PS 13 Niro_SPK7 06 06 2006 14 03 Uhr Seite 3...

Page 4: ...en Anschluss von Propan Butan Fl ssiggas eingerichtet Der Anschluss des Party Strahlers erfolgt mittels einer DVGW gepr ften und zugelassenen Schlauchleitung und einem Fl ssiggasregler Ausgang siehe T...

Page 5: ...en und den kompletten Brenner in die S ule oben 4 mit 3 St Sechskantschrauben 13 und den entsprechenden Unterlegscheiben 19 verschrauben Detail Abb D 7 Den Reflektor 1 mit 3 St Sechskantschrauben 13 u...

Page 6: ...ur ber einen zwischengeschalteten Druckregler mit einem zul ssigen Ausgangsdruck siehe Ger teschild und werkseitige Einstellung betrieben werden Der Schlauch darf nicht geknickt werden Inbetriebnahme...

Page 7: ...hrlichen Flammenr ckschlag kommen Partystrahler erst in Betrieb nehmen wenn Sie sich von der Dichtheit aller gasf hrenden Verbindungen berzeugt haben Halten Sie einen Sicherheitsabstand zum Brenner da...

Page 8: ...d dabei zu ersetzen Wir empfehlen den Druckregler nach 5 Jahren auszutauschen da Gummidichtungen und Membrane por s werden k nnen St rung Pr fung Behebung Gasgeruch tritt auf a Dichtring an der Flasch...

Page 9: ...sed and locked in place on the appliance itself The party heater is designed to work only with propane butane liquefied gas It is connected directly to the gas bottle by means of a DVGW tested and app...

Page 10: ...and secure the complete burner to the top of the column 4 using 3 x hex screws 13 and the corresponding washers 19 Detail in Fig D 7 Secure the reflector 1 to the burner 2 with 3 x hex Allen screws 13...

Page 11: ...unding surface area is the total of all wall surfaces Never set up the radiator in any rooms in the home or office To prevent possible damage from heat always ensure that no other objects are placed w...

Page 12: ...gnition until the burner remains on If in exceptional circumstances the device does not ignite after you have pressed the piezo ignition 3 4 times or the flame goes out wait for at least two minutes b...

Page 13: ...y connected d Does the spark jump over from the ignition a Have the cylinder refilled b Open the valve c Fit the ignition correctly as described d Check the cable for defects Flame flashback in rare c...

Page 14: ...am liore consid rablement l abaissement du centre de gravit Pour changer la bouteille de gaz vous pouvez soulever le corps et le bloquer sur l appareil lui m me L appareil a t con u pour le raccordem...

Page 15: ...r avec les disques fente 24 4 Placez le disque pr mont 5 et le m t 4 sur les fixations 7 placez le disque 2 27 d en bas pour contrer et vissez fond avec trois boulons hexagonaux 28 les rondelles 18 et...

Page 16: ...vigueur Prot gez les bouteilles de gaz liquide des rayons du soleil L appareil doit uniquement tre utilis l air libre sinon la pi ce dans laquelle il fonctionnera doit avoir une surface de 20 m3 par...

Page 17: ...ession de la bouteille 5 Placez un capuchon sur le filet de la valve de la bouteille 6 Raccordez la nouvelle bouteille comme indiqu au chapitre 7 9 Mise en service Remarques V rifiez avant la mise en...

Page 18: ...cer par des conduites flexibles de la m me longueur et de la m me qualit Il faut faire effectuer tous les deux ans un contr le de maintenance de l appareil des conduites flexibles et du r gulateur de...

Page 19: ...la base di sabbia si migliora in modo considerevole l abbassamento del baricentro Per sostituire la bombola del gas possibile sollevare il corpo bloccandolo sull apparecchio stesso L apparecchio conc...

Page 20: ...4 sui supporti 7 montate il disco 2 27 dal lato inferiore opposto e avvitate bene con 3 viti a testa esagonale 28 le rispettive rosette 18 e 3 dadi a testa esagonale 15 Particolare Fig C 5 Spingete il...

Page 21: ...sizioni in vigore Proteggete le bombole di gas liquido da forte irraggiamento solare L apparecchio deve venire usato soltanto all aperto oppure il luogo di montaggio deve avere minimo un volume di 20...

Page 22: ...gliete il regolatore di pressione dalla bombola 5 Mettete il tappo di protezione sul filetto della valvola della bombola 6 Collegate una nuova bombola come descritto al punto 7 9 Messa in esercizio Av...

Page 23: ...rio far eseguire un controllo di manutenzione dell apparecchio delle tubazioni flessibili e del regolatore della pressione da parte di una ditta specializzata Le parti difettose devono essere sostitui...

Page 24: ...verbetert aanzienlijk de verlaging van het zwaartepunt Voor het verwisselen van de gasfles kan de corpus worden opgetild en rechtstreeks op het toestel worden vastgezet Het toestel is alleen ingerich...

Page 25: ...n ertegen plaatsen en goed vastschroeven met 3 zeskantschroeven 28 sluitringen 18 en 3 zeskantmoeren 15 Detail fig C 5 Ton met deksel 6 over de kolom 4 en over het rubberen opzetstuk 22 schuiven 6 De...

Page 26: ...ruikt of de ruimte waarin het toestel wordt geplaatst moet per 1 kW ge nstalleerde nominale thermische belasting van de straler een volume van 20 m3 hebben en goed verlucht zijn Veranderen van plaats...

Page 27: ...raakt kan de vlam gevaarlijk terugslaan De party straler pas in gebruik nemen als u er zich van hebt vergewist dat alle gas voerende verbindingen dicht zijn Blijf op een veilige afstand van de brander...

Page 28: ...te vervangen omdat de rubberdichtingen en de membraan poreus kunnen worden Storing Controle Verhelpen Het ruikt naar gas a Afdichtring op de fles controleren b Alle gas voerende onderdelen met een gas...

Page 29: ...skal skiftes kan korpus l ftes og arreteres p selve apparatet Apparatet er kun beregnet til tilslutning af propan butan flydende gas Tilslutningen af terrassevarmeren sker ved hj lp af en kontrolleret...

Page 30: ...lh rende melleml gsskiver 19 Detaljevisning fig D 7 Skru reflektoren 1 p br nderdelen 2 med 3 stk sekskantskruer 13 og tilh rende melleml gsskiver 19 Detaljevisning fig E 8 S t kantbeskyttelsesb ndene...

Page 31: ...omkring br nder eller reflektor Oplysninger vedr rende erhversm ssig brug I henhold til BGV D34 VBG 21 DIN 4811 3 og TRF 96 skal der ved erhvervsm ssig brug f eks p byfester og dyreskuer benyttes en s...

Page 32: ...uleringsknappen skal bev ges fra det store til det lille flammesymbol ganske langsomt Drejer du for hurtigt risikerer du at terrassevarmeren g r ud 4 Terrassevarmeren slukkes ved at lukke for flaskeve...

Page 33: ...ttet rigtigt til d Springer gnisten over fra t nderen a Fyld flasken op b Skru ventilen op c Monter t nderen rigtigt if lge vejledningen d Tjek kablet for defekt Tilbageslag i sj ldne tilf lde kan fla...

Page 34: ...fast p sj lva apparaten Apparaten r endast konstruerad f r anslutning till propan eller butan gasol Party radiatorn ansluts direkt vid gasolflaskan med en slangledning som har testats och godk nts av...

Page 35: ...p br nnardelen 2 med 3 st sexkantskruvar 13 och motsvarande distansbrickor 19 Detalj bild E 8 S tt fast kantskyddsbanden i beh llarens ppningar 9 Anslut till gasolflaskan enligt anvisningarna i avsni...

Page 36: ...placeras inom 2 m omkrets fr n br nnaren eller reflektrorn Anvisningar om yrkesm ssig anv ndning Enligt BGV D34 VBG 21 DIN 4811 3 och TRF 96 ska en tryckreduceringsventil inkl vertryckss kring monter...

Page 37: ...n l ga Om du vrider f r fort finns det risk f r att l gan slocknar 4 Vrid p ventilen 3 p gasolflaskan f r att st nga av utrustningen 10 Avst ngning St ng gasolflaskans ventil bild 2 pos 3 11 F rvaring...

Page 38: ...ppar gnistan ver fr n t ndaren a L mna in flaskan och f den fylld b ppna ventilen c Montera t ndaren korrekt enligt instruktionerna d Kontrollera om kabeln r defekt Bakeld i s llsynta fall kan l gan s...

Page 39: ...hdenmukaisuutta tuotteelle erkl rer herved f lgende samsvar med EU direktiv og standarder for artikkel EC izjavljuje sljede u uskladjenost s odredbama i normama EU za artikl declar urm toarea conformi...

Page 40: ...undesrepublik Deutschland oder der jeweiligen L nder des regionalen Hauptvertriebspartners als Er g nzung der lokal g ltigen gesetzlichen Vorschriften Bitte be achten Sie Ihren Ansprechpartner des reg...

Page 41: ...for your region or the service address listed below GARANTIBEVIS I tilf lde af at vort produkt skulle v re fejlbeh ftet yder vi 2 rs garanti p det i vejledningen n vnte produkt Garantiperioden p 2 r b...

Page 42: ...As an alternative to returning the electrical device the owner is obliged to cooperate in ensuring that the device is properly recycled if ownership is relinquished This can also be done by handing ov...

Page 43: ...sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari senza elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi G lder kun EU lande Smid ikke el v rkt j ud som almindeligt husholdningsaffald I henhol...

Page 44: ...dere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten geheel of gedeeltelijk enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van ISC GmbH La ristampa o l ulteriore riproduzione anche...

Reviews: