background image

2. Laitteen kuva:

Kuva 1:   Päälle-/pois-kytkin
Kuva 2:   käynnistyksenesto
Kuva 3:   Sahankenkä
Kuva 4:  Akku
Kuva 5: Sahanterä metallia varten
Kuva 6: ahanterä puuta varten
Kuva 7: Latauslaite varustein

3. Tärkeät ohjeet:

Lukekaa nämä ohjeet ehdottomasti ennen akkukäyt-
töinen työntösaha käyttöönottoa:

1.

Koneen NC-vaihtoakkusarjaa ei ole toimitettaes
sa vielä ladattu. Ennen ensimmäistä käyttöä se 
tulee siksi ladata.

2.

Ladatkaa akku mukanatoimitetulla akkulataus-
laitteella. Tyhjä akku on ladattu täyteen n. 6
tuntia aikana.  Älkää käyttäkö mukanatoimitettua 
latauslaitetta muissa laitteissa. 

3.

Akku on saavuttanut suurimman tehonsa n. 
viiden lataus- ja tyhjennysjakson jälkeen.

4.

NC-akut tyhjenevät silloinkin, kun niitä ei käytetä.
Ladatkaa siksi akku säännöllisin väliajoin.

5.

Huomioikaa latauslaitteen tyyppikilvessä annetut
tiedot. Liittäkää latauslaite vain tyyppikilvessä 
annettuun jännitteeseen.

6.

Akku kuumenee kovassa rasituksessa. Antakaa 
sen jäähtyä huoneenlämpöiseksi ennen 
lataamista.

Turvallisuusmääräykset

1.

Suojaa konetta ja latauslaitetta kosteudelta ja 
sateelta.

2.

Pidä latauslaite ja kone poissa lasten ulottuvilta. 

3.

Käyttäkää vain teräviä poranteriä sekä ehjiä, 
sopivia talttapaloja.

4.

Käyttäkää tarkoituksenmukaista suojapukua 
sekä suojalaseja.

5.

Konetta tai latauslaitetta ei saa käyttää höyryjen 
tai helposti syttyvien nesteiden lähellä.

6.

Poratessa ja ruuvatessa seiniä ja muureja on 
tarkistettava ensin, onko niissä piilossa olevia 
sähkö-, kaasu- ja vesijohtoja.

7.

Loppuunkäytettyä akkua ei saa heittää tuleen - 
räjähdysvaara!

8.

Loppuunkäytetyt tai vahingoittuneet akut eivät 
kuulu tavalliseen jätehuoltoon. Muistakaa 
ympäristönsuojelu! Kadmium on myrkyllistä. 
Loppuunkäytetyt ja vahingoittuneet akut voi 
lähettää valmistajalle käytöstäpoistoa varten tai 
toimittaa erikoisjätteitten keräyspisteeseen.  
Jollette tiedä, missä tällainen keräyspiste on, 
tiedustelkaa asiaa asuinkuntanne hallinnosta.

9.

Välttäkää koskettamasta vuotanutta akkua. Jos 
näin kuitenkin käy, peskää likaantunut iho heti 
vedellä ja saippualla. Jos akun happoa joutuu 
silmiin, on niitä huuhdeltava vähintäin 10 
minuuttia puhtaalla vedellä ja hakeuduttava 
sitten heti lääkärinhoitoon.

10. Suojatkaa latauslaite ja sen johto vaurioilta ja 

teräviltä kulmilta. Vahingoittuneet johdot on 
annettava heti sähköammattilaisen 
vaihdettavaksi. 

11. Tarkistakaa laitteenne usein vaurioitten varalta. 

Korjaukset saa suorittaa vain alan 
ammattilainen.

12. Huolehtikaa siitä, että NC-akun kontaktit eivät 

ole yhteydessä metalliesineisiin, kuten esim. 
nauloihin, ruuveihin jne. Tästä voi seurata 
oikosulku!

4. KÄYTTÖ

Työntösaha on laadittu puun, raudan, värimetallien ja
muovien sahaamiseen vastaavanlaatuista sahan-
terää käyttäen.

5. Käyttöönotto:
5.1 NC-akun lataaminen

1.

Akku vedetään pois kahvasta, samalla painetaan
sivullaolevia lukitusnäppäimiä.

2.

Tarkistakaa, että tyyppikilvessä annettu jännite 
on sama kuin verkkojännite. Painakaa latauslaite
pistorasiaan ja yhdistäkää latausjohto 
lataussovitteeseen. 

3.

Asettakaa akku lataussovitteeseen. Punainen 
valodiodi näyttää, että lataus on toimentunut. 
Tyhjän akun latausaika on kork. 6 tuntia. 
Latauksen aikana akku voi lämmetä hieman, 
mutta tämä on normaalia. Huomio! Latausvirta ei
katkea automaattisesti, kun akku on ladattu 
täyteen!

Jos akun lataaminen ei onnistu, tarkistakaa,

onko pistorasiassa jännitettä

onko kontakti latauslaitteen latauspisteisiin hyvä.

Jos akun lataaminen ei vieläkään onnistu, pyydäm-
me Teitä lähettämään

latauslaitteen

akun 

asiakaspalveluumme.

Jotta akkusarjan käyttöikä olisi mahdollisimman
pitkä, huolehdi siitä, että NC-akkusarja ladataan
uudelleen riittävän ajoissa. Lataus on joka tapauk-
sessa tarpeen silloin, kun huomaat koneen tehon
heikkenevän. 

13

FIN

Anleitung BAFS 18  07.04.2003  15:07 Uhr  Seite 13

Summary of Contents for BAFS 18

Page 1: ...nstructions Battery powered saber saw Manual de instrucciones Sierra de sable con batteria Käyttöohje Akkukäyttöinen työntösaha H Használati utasitás Akku kardfürész BAFS 18 Art Nr 45 130 00 I Nr 01013 Anleitung BAFS 18 07 04 2003 15 07 Uhr Seite 1 ...

Page 2: ...2 1 5 3 4 Anleitung BAFS 18 07 04 2003 15 07 Uhr Seite 2 ...

Page 3: ...chten Verwenden Sie nur Orginal Ersatzteile Reparaturen dürfen nur von einem Elektro Fachmann durchgeführt werden Die Lärmentwicklung am Arbeitsplatz kann 85 db A überschreiten In diesem Fall sind Schall und Gehörschutzmaßnahmen für den Bedienenden erforderlich Das Geräusch dieses Elektrowerkzeuges wird nach EN 50144 1 84 537 EWG gemessen Achten Sie auf einen sicheren Stand Vermeiden Sie abnormale...

Page 4: ... Schützen Sie das Ladegerät und die Leitung vor Beschädigung und scharfen Kanten Beschädigte Kabel sind unverzüglich durch einen Elektro fachmann auszutauschen 9 Kontorllieren Sie Ihr Werkzeug auf Beschädi gungen Reparaturen dürfen nur von einem Elektrofachmann durchgeführt werden 10 Achten Sie darauf daß die Kontakte des NC Akku Packs nicht mit anderen metalischen Gegenständen z B Nägel Schrauben...

Page 5: ...e Ihr Gerät immer sauber Benutzen Sie zur Reinigung des Kunststoffes keine ätzenden Mittel 8 Ersatzteilbestellung Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An gaben gemacht werden Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Ersatzteil ET Nr Schalter 45 130 00 01 Ladegerät 45 130 00 02 Akku 45 130 09 Augenschutz tragen Gehör...

Page 6: ...stone cutting or grinding Make sure the dust extractor is approved for stone dust It is prohibited to use the machine on asbestos materials Please note the accident prevention regulations in force in your country Use only original spare parts Repairs are to be carried out by qualified electricians only The level of noise at the workplace may exceed 85 dB A In this case you will need to introduce n...

Page 7: ... Cadmium is toxic For correct disposal return old and defective batteries postage paid to ISC or take them to your local old battery depot Ask at your town hall for details of the old battery depots in your area 9 Avoid contact with leaky batteries Should contact arise nevertheless wash the affected area of skin immediately with soap and water If battery acid gets in your eye rinse the eye with cl...

Page 8: ...inst the material to be cut Adapt your cut ting speed to the material Wear goggles Wear ear muffs 7 Maintenance Remove the battery before you work on the saw Always keep the machine clean Do not use any caustic materials to clean the plastic 8 Technical data Voltage supply 18 V Stroke rate 0 2700 min Stroke height 22 mm Cutting depth in wood 85 mm Cutting depth in iron 6 mm Battery charging voltag...

Page 9: ...ración de polvo Dicha aspiración deberá estar homologada para su uso en polvo No trabaje con materiales que contengan amianto Obsérvense las disposiciones pertinentes de la asociación para la prevención de accidentes VBG 119 Use sólo piezas de recambio originales Reparaciones sólo pueden ser efectuadas por un electricista especializado El nivel de emisiones sónicas en el lugar de trabajo puede sup...

Page 10: ... que sean eliminados correctamente o entregarlas a centros de recogida adecuados Si no sabe donde están estos centros de recogida consulte al municipio 9 Evite el contacto directo con baterías que tengan fugas De no poder evitarlo es imprescindible enjuagar de inmediato la piel afectada con agua y jabón Si el ácido que contiene la batería penetrase en los ojos se enjuagarán al menos 10 minutos con...

Page 11: ...ortar La velocidad de corte debe adaptarse al material Póngase unas gafas protectoras Póngase protectores para los oidos 7 Mantenimiento Antes de llevar a cabo trabajos en la sierra retire la batería Mantenga el aparato siempre limpio No util ice ningún producto corrosivo para limpiar las piezas de plástico 8 CARCTERISTICAS TECNICAS Alimentación de corriente del motor 18 V Número de carreras 0 270...

Page 12: ...a ammattiliiton vastaavaa tapaturmantor juntamääräyslä Saksassa VGB 119 Käytä ainoastaan alkuperäisiä varaosia Ainoastaan sähköalan ammattihenkilö saa suorit taa korjauksia Työpaikan melutaso voi ylittää 85 dB A Tässä tapauksessa ovat meluntorjunta ja kuulonsuoja toimenpiteet käyttäjän kannalta välttämättömat Tämän sähkötyökalun aiheuttama melu mitataan normien IEC 59 CO 11 IEC 704 DIN 45635 osa 2...

Page 13: ...oimittaa erikoisjätteitten keräyspisteeseen Jollette tiedä missä tällainen keräyspiste on tiedustelkaa asiaa asuinkuntanne hallinnosta 9 Välttäkää koskettamasta vuotanutta akkua Jos näin kuitenkin käy peskää likaantunut iho heti vedellä ja saippualla Jos akun happoa joutuu silmiin on niitä huuhdeltava vähintäin 10 minuuttia puhtaalla vedellä ja hakeuduttava sitten heti lääkärinhoitoon 10 Suojatkaa...

Page 14: ...jalaseja Käytä suojakuulokkeita 7 Huolto Ennen sahalle tehtäviä toimia tulee akku ottaa pois Pidä laitteesi aina puhtaana Älä käytä muoviosien puhdistamiseen syövyttäviä aineita 8 TEKNISET TIEDOT Moottorin virranotto 18 V Iskuluku 0 2700 min Iskukorkeushe 22 mm Leikkaussyvyys puuhun 85 mm Leikkaussyvyys rautaan 6 mm Akun latausjännite 18 V Akun latausvirta 400 mA Latauslaitteen verkkojännite 230 V...

Page 15: ...ronikai szakember végezheti el A munkahelyen a zajkifejtés túllépheti a 85 dB A Ebben az esetben az üzemeltetők részére hang és fülvédő intézkedésre van szükség Ennek az elektro mos szerszámnak a zaját a IEC 59 CO 11 IEC 704 DIN 45635 21 rész NFS 31 031 84 537 EWG szerint mérik Ügyeljen egy biztonságos állásra Kerülje el a nem természetes testtartásokat Elektromos szerszámját ne tegye ki essőnek N...

Page 16: ...őés tönkrement akkukat a szakszerű megsemmisítésért lebélyegezett csomagban az ISC GmbH céghez lehet küldeni vagy a megfelelő győjtőhelyen leadni Ha nem ismer gyvjtőhelyeket akkor kérdezze meg a községi közigazgatást 9 Kerülje el a kifolyt akkumulátor folyadékkal történő érintkezést Ha ez mégis megtörténne akkor az érintett börrészeket azonnal vízzel és szappannal tisztítani Ha az akkusav a szembe...

Page 17: ...bességet az anyagnak megfelelően hozzá kell alakalmazni Szemvédőt hordani Zajcsökkentő fülvédőt hordani 7 TECHNIKAI ADATOK A motor feszültségellátása 18 V Löketszám 0 2700 min Löketmagaság 22 mm Vágási mélység fa 85 mm Vágási mélység vas 6 mm Az akku töltési feszültsége 18 V Az akku töltőárama 400 mA Az akkumulátortöltő hálózati feszültsége 230 V 50 Hz Hangnyomásmérték LPA 82 8 dB A Hangtelyesítmé...

Page 18: ...directrices y normas siguientes O signatário declara em nome da firma a conformidade do produto com as seguintes directivas e normas Undertecknad förklarar i firmans namn att produkten över ensstämmer med följande direktiv och standarder Allekirjoittanut ilmoittaa liikkeen nimissä että tuote vastaa seuraavia direktiivejä ja standardeja Undertegnede erklærer på vegne av firmaet at produktet samsvar...

Page 19: ... 94405 Landau Isar Germany Info Tel 0190 145 048 62 Ct Min Telefax 0 99 51 26 10 und 52 50 Service und Infoserver http www isc gmbh info 19 GARANTIEURKUNDE Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufes und beträgt 2 Jahre Die Gewährleistung erfolgt für mangelhafte Ausführung oder Material und Funktionsfehler Die dazu benötigten Ersatzteile und die anfallen de Arbeitszeit werden nicht berechnet K...

Page 20: ...1200 Fax 087 201203 Sähkötalo Harju OY Korjaamokatu 2 FIN 33840 Tampere Tel 03 2345000 Fax 03 2345040 Einhell Polska sp Z o o Ul Miedzyleska 2 6 PL 50 554 Wroclaw Tel 071 3346508 Fax 071 3346503 Einhell Hungaria Ltd Vajda Peter u 12 H 1089 Budapest Tel 01 3039401 Fax 01 2101179 Semak makina ticaret ve sanayi ltd sti Altay Cesme Mah Yasemin Sok No 19 TR 34843 Maltepe Istanbul Tel 0216 4594865 Fax 0...

Reviews: