8
Kaffeemaschine installieren
Installer la machine à cafè
Installing the coffee machine
1
Attach drain tube to machine
Ablaufschlauch an Maschine anschliessen
Attacher le tuyau d’eau résiduelle à la
machine
Make tight connections
Fest aufstecken
Bien appuyer le tuyau sûr le raccord
8
Be sure drip tray is completely inserted
Abtropfschale gut aufdrücken
Bien appuyer l’égouttoir
Attach drip grid and tray
Abtropfschale / -gitter montieren
Attacher la grille à égouttoir et égouttoir
2
Put machine on a level and stable surface
Maschine auf stabile, ebene Fläche stellen
Placer la machine sûr une surface plane
et stable
Ensure minimum clearance of 4 cm to walls
Allseitige Mindestabstände (4 cm) einhalten
Observer une distance de min. 4 cm des murs
Level the machine
Maschine ins Lot bringen
Ajuster la position horizontale de la machine
3
Balance unevenness with screw-in foot
Mit Schraubfüssen Unebenheiten ausgleichen
Égaliser des inégalités avec les pieds
réglables
6
Connect fresh water tube
Wasserzuleitung anschliessen
Connecter le tuyau d’eau fraîche
Do not bend the tube
Schlauch nicht knicken
Ne pas tordre les tuyaux
1.0 – 6.0 bar, 5 l/min
15 – 87 PSI, 1.32 US gal/min
ø G
3/8
9
Remove grounds drawer, remove pouch
Satzbehälter entfernen, Schutzbeutel
entfernen
Retirer le tiroir à marc, jeter le sac de
protection
Observe the saftey instructions!
Beachten Sie die Sicherheitshinweise!
Tenir compte des consignes de sécurité!
If the machine is installed with GUM, see first page 14
Bei Installation der Maschine mit GUM, siehe zuerst Seite 14
Pour l’installation d’une machine avec GUM, consulter d’abord la page 14
If the machine is equipped with the CCO-module, connect CCO first, see page 18
Hat die Maschine ein CCO-Modul, muss CCO zuerst angeschlossen werden, siehe Seite 18
Si la machine dispose d’un module CCO, celui-ci doit d’abord être raccordé – voir page 18
7
Connect drain tubes to sink
Ablaufschläuche an Abfluss anschliessen
Poser les tuyaux d’eau résiduelle dans
l’écoulement
Ensure inclination to drain
Gefälle zum Abfluss sicherstellen
Assurer inclination vers l’égout
5
Check water hardness: see note on page 30
Wasserhärte prüfen: Hinweis auf Seite 30 beachten
Verifée la dureté de l’eau: voir page 30
If the water pass a softener after the
fresh water tank, we recommend the
use of a booster pump
Wird das Wasser nach dem Frischwas-
sertank durch einen Enthärter geführt,
empfehlen wir die Verwendung einer
Druckerhöhungspumpe
Si l’eau passe par un adoucisseur après le
réservoir d’eau fraîche, nous recomman-
dons l’emploi d’une pompe de surpression
Connect water tube from a fresh water tank
Wasserleitung aus Frischwassertank
anschliessen
Raccorder le tuyau d’eau du réservoir d’eau
fraîche
4
Rinse water mains before connecting
the coffee machine
Wasserleitung vor Anschluss der Kaffee-
maschine spülen
Rincer la conduite d’eau avant de brancher
la machine à café
~5 l
10
Open machine on the right side
Rechte Seitenwand der Maschine öffnen
Ouvrir le panneau latéral droit de la
machine
Drilling plan see page 29
Bohrplan siehe Seite 29
Plan de perçage, voir page 29
Alternative water connection:
Alternativer Wasseranschluss:
Raccordement d’eau alternatif :
Summary of Contents for NEXT
Page 29: ...29 Plan de perçage Bohrplan Drilling plan ...
Page 35: ......