
Maintenance / Wartung / Entretien
36
© Edwards Limited 2009. All rights reserved.
Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
B424-01-885 Issue C
6. Remove the valve-shaft (6) from the valve-body (2).
Take care not to damage the valve-shaft 'O' rings
during this operation.
7. Inspect the valve-plate 'O' ring, the blanking-plug 'O'
ring and the valve-shaft seal 'O' rings. If necessary,
replace the 'O' rings as described in Sections
. Reassemble the valve as described in
.
5.5
Reassemble the valve
5.5.1
Reassemble the manual valves
for items in brackets.
1. Slide the valve-shaft (13) and the operating lever
back into the valve-body (1) and then refit the
blanking-plug (14).
2. Refit the valve-plate (11) to the valve-shaft (13)
and secure it with the screws (12).
3. Check that the valve-plate seals correctly when it is
closed. If necessary, loosen the screws (12) and
adjust the valve-plate. Close the valve tightly to
centre the valve-plate and tighten the screws.
4. Lösen Sie die Schrauben, mit denen der
pneumatische Zylinder am Ventilkörper (2)
befestigt ist, und nehmen Sie den pneumatischen
Zylinder komplett mit Hebel (18) und
Verbindungsglied (19) heraus.
5. Lösen Sie die Schrauben (4), mit denen die
Ventilplatte (5) an der Ventilwelle (6) befestigt ist,
und nehmen Sie dann die Ventilplatte ab.
6. Nehmen Sie dann die Ventilwelle (6) aus dem
Ventilkörper (2) heraus. Passen Sie dabei auf, daß
die O-Ringe der Ventilwelle während dieses
Arbeitsganges nicht beschädigt werden.
7. Prüfen Sie den O-Ring der Ventilplatte, den O-Ring
des Verschlusses und die O-Ringe der
Ventilwellendichtung. Gegebenenfalls die O-Ringe
austauschen wie in den Abschnitten
und
beschrieben. Das Ventil wieder zusammenbauen
wie in
beschrieben.
5.5
Zusammenbau des Ventils
5.5.1
Zusammenbau der manuellen
Ventile
Die in der nachfolgenden Beschreibung in Klammern
angegebenen laufenden Nummern beziehen sich auf die
.
1. Schieben Sie die Ventilwelle (13) und den Stellhebel
zurück in den Ventilkörper (1) und bringen Sie dann
wieder den Verschluß (14) an.
4. Retirez les vis qui immobilisent l'actionneur
pneumatique sur le corps de la vanne (2) puis
déposez cet actionneur avec le levier (18) et la
came de raccordement (19).
5. Retirez les vis (4) qui immobilisent le clapet de la
vanne (5) sur l'axe de la vanne (6) puis déposez ce
clapet.
6. Déposez du corps de la vanne (2) l'axe de la vanne
(6). Faites très attention de ne pas endommager les
joints toriques de cet axe pendant cette opération.
7. Examinez le joint torique du clapet de la vanne, le
joint torique du bouchon d'obturation et les joints
toriques de l'axe de la vanne. Le cas échéant,
remplacez les joints toriques en procédant comme
indiqué aux Sections
. Remontez cette
vanne comme indiqué
.
5.5
Remontage de la vanne
5.5.1
Remontage des vannes à
commande manuelle
Les chiffres entre parenthèses correspondent aux
repères de la
1. Faites glisser l'axe de la vanne (13) et le levier de
commande pour les ramener dans le corps de la
vanne (1) puis remontez le bouchon
d'obturation (14).
2. Remontez le clapet de la vanne (11) sur l'axe de la
vanne (13) et immobilisez-la à l'aide des vis (12).