
Inst
alla
tio
n
/ Inst
allation
/ Installation
22
© Edwards Limited 2009. All rights reserved.
Edwards and the Edwards logo are trademarks of Edwards Limited.
B424-01-885 Issue C
3.4
Pneumatic connections
(pneumatic valves only)
Obey your local and national regulations when you
connect the air supply and air exhaust to the
pneumatic-actuator of the valve. Note that the fittings
provided are designed for use with nylon pipes. Use a
dry, filtered air supply to prolong the life of the
pneumatic-actuator.
To operate a QSB63P, QSB100P or QSB160P valve, we
recommend that you use a 5-port control valve, as
shown in
.
To operate a QSB250P valve, we recommend that you
use:
z
A 3-port control valve (as shown in
control valve will be installed directly on the
QSB250P valve.
z
A lightweight 5-port control valve (as shown in
), if the control valve will be installed
remote from the QSB250P valve.
for details of suitable
electropneumatic control valves.
WARNING
Ensure that you control the release of
compressed air when you connect or
disconnect the air connections.
Compressed air contains stored energy
which can be dangerous.
3.4
Pneumatische Anschlüsse
(nur pneumatische
Ventile)
Befolgen Sie Ihre örtlichen und nationalen gesetzlichen
Bestimmungen und Vorschriften, wenn Sie die
Druckluftzuleitung und -ableitung an den
pneumatischen Zylinder des Ventils anschließen.
Verwenden Sie eine trockene gefilterte
Druckluftversorgung, um so die Lebensdauer des
pneumatischen Zylinders zu verlängern.
Zur Betätigung eines QSB63P, QSB100P oder QSB160P
Ventils empfehlen wir die Verwendung eines
Regelventils mit 5 Bohrungen, wie in
dargestellt.
Zur Betätigung eines QSB250P Ventils empfehlen wir die
Verwendung:
z
eines Steuerventiles (elektro-pneumatisch) mit 3
Bohrungen (wie in
das Steuerventil direkt auf dem QSB250P Ventil
installiert wird.
WARNING
Achten Sie darauf, daß Sie beim
Anschließen oder Trennen der
Druckluftverbindungen das Freisetzen
der Druckluft unter Kontrolle halten.
Druckluft enthält gespeicherte Energie,
die sehr gefährlich sein kann.
3.4
Branchements
pneumatiques (vannes à
commande pneumatique
uniquement)
Lors du branchement d'une alimentation en air et d'un
échappement d'air sur l'actionneur pneumatique de
votre vanne, respectez les réglementations locales et
nationales en vigueur. Utilisez une alimentation en air
sec et filtré pour prolonger la durée de vie de
l'actionneur pneumatique.
Pour faire fonctionner une vanne QSB63P, QSB100P ou
QSB160P, nous vous recommandons d'utiliser une vanne
de commande à 5 orifices, comme illustré à la
Pour faire fonctionner une vanne QSB250P, nous vous
recommandons d'utiliser :
z
une vanne de commande à 3 orifices (comme
illustré à la
), en installant directement
cette vanne de commande sur la vanne QSB250P.
z
une vanne légère commande à 5 orifices (comme
illustré à la
), en installant cette vanne de
commande à l'écart de la vanne QSB250P.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous branchez ou débranchez
des connexions pneumatiques, vous
devez toujours contrôler la commande
d'envoi d'air comprimé. En effet, l'air
comprimé possède une énergie qui peut
être dangereuse.