background image

 

              1 

INSTRUCTION MANUAL 

MANUAL DE INSTRUCIONES 

MANUEL D´INSTRUCTIONS 

 

 

 

   

 

IEC 60974-7 

 

 

   MT-TS-081218          

EDRtorches S.L.  -   [email protected]

  -   

www.edrtorches.com

  

 -   0034 963 558 893            

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INFORMATION 

The BOT series of MIG / MAG / TIG welding torches for industrial robots is manufactured for industrial and intensive use. The BOT series 

of welding torches adapts to all types of industrial robots, both hollow shaft robots and standard external wiring robots, 

robotic welding systems need torches with high quality and precision in their manufacture and for them the BOT series has been 

developed with the most advanced materials to withstand the high temperatures of welding environments and such rigorous quality 

controls that we give a guarantee total against any manufacturing defect. 

The BOT series is a safe bet when it comes to integrating a welding system to a robotic arm. 

This product is intended for specialized personnel and should be handled after a previous training, if handled by unqualified personnel, 

the product may not work properly. We advise you to read the technical manual before its start-up. 

INFORMACIÓN 

La serie BOT  de antorchas de soldadura MIG/MAG/TIG para robots industriales esta fabricadas para uso industrial e intensivo. La serie 

BOT de antorchas de soldadura se adapta a todos los tipos de robots industriales, tanto robots del eje hueco como robots estándar 

de cableado externo, 

los sistemas de soldadura robotizado necesitan antorchas un alta calidad y precisión en su fabricación y para ellos se a desarrollado 

la serie BOT con los materiales más avanzados para soportar las altas temperaturas de los ambientes de soldadura y unos controles 

de calidad tan rigurosos que damos una garantía total contra cualquier defecto de fabricación. 

La serie BOT es una apuesta segura a la hora de integrar un sistema de soldadura a un brazo robótico. 

Este producto esta destinado a personal especializado y deber ser manipulado después de una formación previa, en caso de ser 

manipulado por personal no cualificado el producto puede no funcionar adecuadamente. Aconsejamos lea el manual técnico 

antes de su puesta en marcha. 

INFORMATION 

La série BOT de torches de soudage MIG / MAG / TIG pour robots industriels est fabriquée pour un usage industriel et intensif. La série 

de torches de soudage BOT s'adapte à tous les types de robots industriels, aussi bien les robots à arbre creux que les robots de câblage 

externes standard, 

les systèmes de soudage robotisés ont besoin de torches de haute qualité et de précision dans leur fabrication et pour eux la série 

BOT a été développée avec les matériaux les plus avancés pour résister aux températures élevées des environnements de soudage 

et aux contrôles de qualité rigoureux que nous garantissons total contre tout défaut de fabrication. 

La série BOT est un pari sûr lorsqu'il s'agit d'intégrer un système de soudage à un bras robotisé. 

Ce produit est destiné à un personnel spécialisé et doit être manipulé après une formation préalable, s'il est manipulé par un personnel 

non qualifié, le produit peut ne pas fonctionner correctement. Nous vous conseillons de lire le manuel technique avant sa mise en 

service. 

 

 

 

 

 

THE WELDING TORCH MUST BE MANIPULATED BY QUALIFIED 

PERSONNEL, THIS MUST KNOW THE HAZARDS THAT CAN 

CAUSE THE INCORRECT USE OF THE PRODUCT AND FOR THIS 

IT IS ADVISED YOU MUST READ THE INSTRUCTION MANUAL 

 

LA ANTORCHA DE SOLDADURA DEBE SER MANIPULADA POR 

PERSONALCUALIFICADO, ESTE DEBE CONOCER LOS 

PELIGROS QUE PUEDE OCASIONAR LA INCORRECTA 

UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO Y PARA ESTO SE ACONSEJA 

DEBE LEER EL MANUAL DE INTRUCCIONES. 

 

LA  TORCHE DE SOUDAGE DOIT ÊTRE MANIPULÉE PAR DU 

PERSONNEL QUALIFIÉ, CELA DOIT CONNAÎTRE LES DANGERS 

QUI PEUVENT CAUSER L'UTILISATION INCORRECTE DU 

PRODUIT ET POUR CE QU'IL EST RECOMMANDÉ, VOUS DEVEZ 

LIRE LE MANUEL D'INSTRUCTIONS 

 

 

 

THE LENGTH OF THE TORCH SHOULD BE ADEQUATE TO THE 

SIZE OF THE ROBOT ARM TO ALLOW TOTAL FREEDOM 

MOVEMENT IN THE DEVELOPMENT OF THE APPLICATION, 

THIS WILL PREVENT THE BREAK OF THE TORCH 

CONDUCTORS. 

 

LA LONGITUD DE LA ANTORCHA DEBE SER ADECUADA AL 

TAMAÑO DEL BRAZO ROBOT PARA PERMITIR TOTAL 

LIBERTAD MOVIMIENTO EN EL DESARROLLO DE LA 

APLICACIÓN, ESTO EVITARA LA ROTURA DE LOS 

CONDUCTORES DE LA ANTORCHA. 

 

LA LONGUEUR DE LA TORCHE DEVRAIT ÊTRE ADÉQUATE À 

LA TAILLE DE LA ROBOT ARM POUR PERMETTRE LE 

MOUVEMENT TOTAL DE LIBERTÉ DANS LE DÉVELOPPEMENT 

DE LA DEMANDE, CELA EMPÊCHERA LA RUPTURE DU 

CONDUCTEURS DE TORCHE 

 

INFORMATION/INFORMACIÓN/INFORMATION 

 

TECHNICAL DATA/DATOS TECNICOS/DONNÉES TECHNIQUES 

 

INSTALLATION/INSTALACION/INSTALLATION 

 

CAUSE OF TORCH FAILURE/CAUSA DE FALLOS DE ANTORCHA/CAUSE DE 

DÉFAILLANCE DE LA TORCHE 

 

SAFETY/SEGURIDAD/SÉCURITÉ 

 

 

Summary of Contents for BOT Series

Page 1: ...INSTRUCTION MANUAL Robotic welding torches BOTseries MANUAL DE INSTRUCIONES Antorchas de soldadura robótica BOTseries MANUEL D INSTRUCTIONS Torches de soudage robotisées BOTseries IEC 60974 7 ...

Page 2: ... un usage industriel et intensif La série de torches de soudage BOT s adapte à tous les types de robots industriels aussi bien les robots à arbre creux que les robots de câblage externes standard les systèmes de soudage robotisés ont besoin de torches de haute qualité et de précision dans leur fabrication et pour eux la série BOT a été développée avec les matériaux les plus avancés pour résister a...

Page 3: ...MIN Y MAX DE ENTRADA DE REFRIGERACION 2 3 5 Bares MODÈLES DE RÉFRIGÉRATION PAR LIQUIDE TEMPÉRATURE MAXIMALE DU LIQUIDE 50 C MIN REFRIGERATION 1 0 l min PRESSION MIN ET MAX D ENTRÉE DE RÉFRIGÉRATION 2 3 5 Bars Technical data Datos técnicos Données techniques VACUUM VOLTAGE CLASS 141 V c c c a THE LOAD TENSIONS UNE EN 60974 1 U2 14 0 05 x I2 ELECTRICAL CONTROLS 5A 250VAC MICROINTERUPTOR The capacity...

Page 4: ...ensor anticolisión Introducir el hilo de aportación desde el tren de arrastre a la sirga entre 50 y 100 mm Presionar los rodillos sobre el hilo sin aplastarlo Ajustar la velocidad del hilo Ajustar el caudal del gas y la corriente Asegurar el cable de masa al metal base Accionar el pulsador de la antorchas hasta que el hilo salga por la punta de contacto y el gas barra el aire del conductor Durante...

Page 5: ...l étaler sur une surface lisse Dévissez l écrou du connecteur arrière qui va à la machine et retirez le câble utilisé Nettoyez le conducteur de remorquage avec de l air sous pression avant de placer la nouvelle barre de remorquage ceci l empêchera de partir en accumulant de la saleté lors des changements successifs Insérez la nouvelle barre de remorquage et coupez la au bout de 3 mm à l extrémité ...

Page 6: ...RUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCIONES MANUEL D INSTRUCTIONS IEC 60974 7 MT TS 081218 EDRtorches S L info edrtorches com www edrtorches com 0034 963 558 893 Installation instalación installation MIG MAG SYSTEM ...

Page 7: ...STRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCIONES MANUEL D INSTRUCTIONS IEC 60974 7 MT TS 081218 EDRtorches S L info edrtorches com www edrtorches com 0034 963 558 893 Installation instalación installation TIG SYSTEM ...

Page 8: ... and tighten the 4 M4 screws with key SW2 5 to 5 Nm Colocar el modulo anticolisión adecuado al robot en este caso para robots de eje hueco Seguir la posición de la guía de referencia y apretar los 4 tornillos M4 con llave SW2 5 a 5 Nm Placez le module anticollision approprié sur le robot dans ce cas pour les robots à arbre creux Suivre la position des guides de référence et serrer les 4 vis M4 é à...

Page 9: ...vis M4 et une clé SW2 5 à 3 Nm Couvrir avec du caoutchouc protecteur 5 Place the appropriate neck for the installation follow the position of the guides Colocar el cuello adacuado para la instalación seguir la posición de las guias Place the appropriate neck for the installation follow the position of the guides 6 Finish the neck placement by tightening with the special key CODE R04 000 to 15 Nm T...

Page 10: ...s vis 2 Place the appropriate anti collision module to the robot Follow the position of the reference guides and tighten the 4 M4 screws with key SW2 5 to 5 Nm Cover with protective rubber Colocar el modulo anticolisión adecuado al robot seguir la posición de la guía de referencia y apretar los 4 tornillos M4 con llave SW2 5 a 5 Nm Cubrir con la goma de protección Placez le module anticollision ap...

Page 11: ... with the special key CODE R04 000 to 15 Nm Terminar lo colocación del cuello apretando con la llave especial CODE R04 000 a 15 Nm Terminer la mise en place du col en serrant avec la clé spéciale CODE R04 000 à 15 Nm 4 Place the power cable from the rear until it coincides with the position pin fix the power cable with 2 screws from M5 to 6 Nm Colocar el cable de potencia por la parte posterior ha...

Page 12: ...and tighten the 4 M4 screws with key SW2 5 to 5 Nm Colocar el modulo anticolisión adecuado al robot en este caso para robots de eje hueco Seguir la posición de la guía de referencia y apretar los 4 tornillos M4 con llave SW2 5 a 5 Nm Placez le module anticollision approprié sur le robot dans ce cas pour les robots à arbre creux Suivre la position des guides de référence et serrer les 4 vis M4 é à ...

Page 13: ...otección Monter le couvercle avec deux vis M4 et une clé SW2 5 à 3 Nm Couvrir avec du caoutchouc protecteur 5 Place the appropriate neck for the installation follow the position of the guides Colocar el cuello adacuado para la instalación seguir la posición de las guias Place the appropriate neck for the installation follow the position of the guides 6 Finish the neck placement by tightening with ...

Page 14: ...of the gas flow too high creates turbulence or too low does not cover the weld bead MALA ALIMENTACIÓN DEL ALAMBRE Conductor del hilo sirga en mal estado obstruido o dañado Tamaño de la sirga o de la punta de contacto no corresponden con el diámetro del hilo Longitud de la sirga incorrecta y no asienta de forma correcta en el difusor de gas o punta de contacto Rodillos del motor de arrastre con dem...

Page 15: ...rangulation of the elements Avoid drafts over the welding area Do not change the spare or handle the gun while hot MAINTENANCE NORMS To guarantee the correct functioning of the torches the use of original spare parts is recommended Before starting any repair or maintenance operation disconnect the welding machine and allow the torch to cool down Change the contact tips when they show any expansion...

Page 16: ...bar que el líquido es el adecuado circula correctamente INTRODUCTION Il est conseillé que la connexion et la manipulation ultérieure des torches soient effectuées par des personnes connaissant bien le processus dans la mesure du possible Le respect des instructions suivantes permettra d éviter d éventuels accidents ou empoisonnements PRÉVENTION CONTRE LES CHOCS ÉLECTRIQUES Vérifiez périodiquement ...

Page 17: ... arc welding equipment torch Los productos cumplen las siguientes directivas y estas diseñados bajos las normas indicadas 2014 30 EU EMC directiva de compatibilidad electromagnetica 2014 35 EU Directiva de baja tensión IEC 60974 7 Electric arc welding equipment torch Les produits sont conformes aux directives suivantes et sont conçus selon les normes indiquées 2014 30 EU EMC Directive de compatibi...

Reviews: