background image

22

FRANÇAIS

Le poêle est fourni sur une palette, emballé dans une boîte
de carton. Dès sa réception, retirer le poêle de son embal-
lage,
contrôler qu’il correspond au modèle acheté et qu’il ne
présente aucun dommage conséquent au transport. Toute
réclamation
éventuelle devra être communiquée au transporteur (et
aussi indiquée sur le document d’accompagnement) au
moment de la réception.
Pour le montage et pour tout ce qui n’est pas expressément
indiqué, dans chaque pays, faire référence aux normes
locales. En Italie, faire référence à la norme UNI
10683/2006, ainsi qu’aux éventuelles indications régiona-
les ou des ASL locales. En cas d’installation dans des
copropriétés, demander au préalable l’avis du syndic.

VÉRIFICATION DE COMPATIBILITÉ AVEC
D’AUTRES DISPOSITIFS

Selon la norme UNI 10683, le poêle NE DOIT PAS être
installé dans la même pièce où se trouvent des extracteurs
et des appareils à gaz de type B et, de toute façon, des
dispositifs qui mettent la pièce en dépression.

Attention: d’éventuels ventilateurs d’extraction en fon-
ction dans la même pièce ou dans l’espace où est instal-
lé l’appareil risquent de provoquer des problèmes.

PRISE D’AIR

Pour réintégrer l’oxygène brûlé et assurer un flux d’air de
combustion adapté, le local d’installation du poêle doit
être
impérativement doté d’une prise d’air extérieur adéquate,
avec une surface passante d’au moins 200 cm2 (Ø 16).
Seulement pour les modèles ELLE et VOGUE il y a la
possibilité d'acheminer l'air prélevé de l'extérieur grâce à
un tuyau de Ø 10 à brancher directement à l'arrière du poê-
lecomme indiqué sur la figure 2. 
Pour brancher le tuyau au poêle, éliminer le bouchon pré-
incisé (voir fig. 1) et enfiler le tuyau grâce à un collier de
type "bifilaire à ressort", puis fixer le tuyau.

DISTANCES DE SÉCURITÉ

- Positionner le poêle loin de tout matériau ou objet inflamma-
ble. Maintenir une distance de 80 cm des meubles et d’au
moins 10 cm du mur. Ces distances sont relatives aux meubles
ou aux cloisons du type incombustible ou ayant des caractéri-
stiques leur permettant de supporter une augmentation de la
température ambiante de 80°, sans provoquer de surchauffe,
qui pourrait être la cause d’un début d’incendie. La recircula-
tion de l’air qui se forme autour du poêle, grâce à ces distan-
ces, garantira une ventilation efficace, tout en améliorant le
rendement thermique.
- En cas d’installation sur un sol en matériau inflammable, il
est conseillé de placer le poêle sur une plaque en acier, dispo-
nible en option.
Edilkamin décline toute responsabilité en cas d’installation
non conforme aux lois en vigueur et d’un usage non approprié
du poêle.

CANAL DE FUMÉE

Par canal de fumée, on désigne le conduit qui relie la tubulure
de sortie des fumées de la cheminée au raccord du carneau. Le
canal de fumée doit être réalisé avec des tuyaux rigides en
acier ou en céramique, les tuyaux métalliques flexibles ou en
fibrociment ne sont pas autorisés. Il faudra éviter les segments
horizontaux ou en contre-pente.
Toute variation de section n’est autorisée qu’en correspondan-
ce de la sortie de la cheminée et non, par exemple, à l’embou-
chure du carneau.
Des angles supérieurs à 45° (voir figures 1,2,3,4 page 21) ne
sont pas autorisés. En correspondance du point d’embouchure
du carneau d’acier sur la bouche de sortie des fumées du poêle,
il faudra sceller au mastic résistant aux hautes températures.

CLAPET DES FUMÉES (en cas d'installa-
tion d'une trappe sur le conduit de fumées)

Le clapet doit pouvoir être manoeuvré facilement et sa posi-
tion pouvoir se distinguer de l’extérieur, au moyen du bouton
de réglage. 
Le clapet doit demeurer fixe dans la position prévue et il ne
doit pas pouvoir se fermer automatiquement.
Le clapet des fumées NE DOIT PAS pouvoir fermer totale-
ment la section du carneau, mais garantir la permanence d’une
ouverture minimum de l’ordre de 3 % de la section et, en tout
cas, au moins égale à 20 cm².

INSTALLATION

fig. 1

fig. 2

NB: Le produit est livré avec
deux pastilles antioxydants,
une à l’extérieur e l’autre à
l’intérieur de la chambre de
combustion. Avant de faire la
mis en route, il faut les enle-
ver et les jeter à la poubelle.

Summary of Contents for Stylo ELLE

Page 1: ...p 10 F ELLE ROLLER VOGUE Installation usage et maintenance p 18 E ELLE ROLLER VOGUE Instalaci n uso y mantenimiento p 26 D ELLE ROLLER VOGUE Installations Betriebs und Wartungsanleitung p 34 NL ELLE R...

Page 2: ...di per accendere la stufa o ravvivare la brace Non occludere le aperture di aerazione nel locale di installazione n gli ingressi di aria della stufa stessa Non inserire riduzioni sul tubo di scarico f...

Page 3: ...it manuale leva a dx Con leva A M tutta a dx l intensit della fiamma al massimo collocando la leva nelle posizioni interme die possibile regolare l intensit della fiamma L aria di combustione dopo ave...

Page 4: ...ta luce Possibilit uscita fumi superiore e posteriore Vogue la stufa dedicata a chi ama la modernit ma non dimentica le antiche emozioni che non passano mai di moda Possibilit uscita fumi superiore e...

Page 5: ...stufa non pu ricevere lo scarico di altri focolari di alcun tipo Un perfetto tiraggio dato soprattutto da una canna fumaria libera da ostacoli quali strozzature percorsi orizzontali spigoli eventuali...

Page 6: ...a poter soste nere un innalzamento della temperatura ambiente pari a 80 C senza provocare surriscaldamento che potrebbe causare un principio d incendio Il ricircolo dell aria che si former gra zie a q...

Page 7: ...accendere il fuoco non usare mai alcool benzi na kerosene o altri combustibili liquidi Tenere gli stessi lontano dalla stufa Non usare zollette accendi fuoco deri vate dal petrolio o di origine chimi...

Page 8: ...funzionamento e rendimento della stufa Smontare la cappa rimuovendo la vite sfilando la cappa verso il retro della stufa fig H e rimuovere i due semicerchi in lamiera fig I i quali vanno girati solle...

Page 9: ...ione risulta incontrollata verificare se La serranda fumi troppo aperta Le guarnizioni di tenuta del portello sono a posto Lo sportello del focolare chiuso bene 3 Nel caso il vetro si sporca rapidamen...

Page 10: ...ght the stove or rekindle the embers Do not block ventilation openings in the room where the stove is installed or the air inlets in the stove itself Do not fit reducers on the smoke outlet pipes The...

Page 11: ...ode right lever With the A M lever all the way to the right flame intensity is at its highest Moving the lever to an inter mediate position it is possible to regulate flame inten sity After having pas...

Page 12: ...ly lit atmosphere The possibility of an upper and back smoke outlet Vogue is a stove dedicated to lovers of tradition without forget ting old emotions that never go out of fashion The possibility of a...

Page 13: ...illegal and detrimental to stove operation The flue should be used for one single stove only it cannot receive the outlet of other fireboxes For a good draught the flue should be free from obstructio...

Page 14: ...alls which are either fireproof or able to withstand being raised to an envi ronmental temperature of 80 C without overheating to the point of catching fire The air circulation which is created around...

Page 15: ...fig B NOTE do not use alcohol petrol kerosene or other liquid fuels to light the fire Keep liquid fuels away from the fire Do not use firelighters made from petroleum or chemical substances they may...

Page 16: ...nce Remove the hood removing the screw slide off the hood toward the back of the stove fig H and remove the two metal semi circles fig I turning them lifting them and sliding them downward To replace...

Page 17: ...of uncontrolled combustion make sure that The smoke valve is not too open The door seals are in place The firebox door is tightly closed 3 In case the glass gets easily dirty make sure that The wood...

Page 18: ...s liquides pour allumer le po le ou raviver les braises Ne pas boucher les fentes d a ration du local o est install le po le ni les entr es d air du po le Ne pas ins rer des r ducteurs sur les tuyaux...

Page 19: ...e Mode Manuel levier droite Quand le levier A M est compl tement droite l inten sit de la flamme est son maximum et en mettant le levier sur des positions interm diaires on peut r gler l intensit de l...

Page 20: ...fum es sup rieure et post rieure Vogue est un po le d di ceux qui aiment la modernit mais n ou blient pas les motions anciennes qui ne se d modent jamais Possibilit de sortie des fum es sup rieure et...

Page 21: ...e carneau doit tre pr vu pour un usage exclusif du po le il ne peut pas recevoir l vacuation d autres foyers d aucun genre Un tirage parfait est surtout donn par un carneau libre de tout obstacle tel...

Page 22: ...isons du type incombustible ou ayant des caract ri stiques leur permettant de supporter une augmentation de la temp rature ambiante de 80 sans provoquer de surchauffe qui pourrait tre la cause d un d...

Page 23: ...fig B N B Pour allumer le feu ne jamais employer d alcool d essence de k ros ne ou d autres combustibles liquides Veiller aussi ranger ces produits loin du feu Ne pas employer des briquettes d allume...

Page 24: ...r rendement du po le D monter la hotte en enlevant la vis en retirant la hotte vers l arri re du po le fig H et enlever les deux demi cercles en t le fig I qu il faut tourner soulever et retirer vers...

Page 25: ...bois utilis est sec 2 Si la combustion s av re incontr l e v rifier si Le clapet des fum es est trop ouvert Les joints d tanch it de la porte sont en place La porte du foyer est bien ferm e 3 Si le v...

Page 26: ...resistentes al calor cerca de la estufa No utilizar NUNCA combustibles l quidos para encender la estufa o para reavivar las brasas No obstruir las aberturas de ventilaci n de la habitaci n de la insta...

Page 27: ...aliteit palanca a la dcha Con la palanca A M toda a la derecha la intensidad de la llama est en el m ximo colocando la palanca en las posiciones intermedias es posible regular la intensidad de la llam...

Page 28: ...uminosa Posibilidad de salida de humos superior y posterior Vogue es la estufa espec fica para quien ama la modernidad pero no olvida las antiguas emociones que no pasan nunca de moda Posibilidad de s...

Page 29: ...e ado para uso exclusivo s lo de la estufa no puede recibir la descarga de otros hogares de ning n tipo Un tiro perfecto se da sobre todo por un conducto de humos libre de obst culos tales como estrec...

Page 30: ...s cor responden a los muebles o paredes ign fugos o de tales carac ter sticas que pueden soportar un aumento de la temperatura ambiental de hasta los 80 C sin provocar un sobrecalenta miento que podr...

Page 31: ...edio de la manija colocada debajo de la puer ta fig B NOTA para encender el fuego no utilizar nunca alcohol gasolina queroseno u otros combustibles l quidos Asimismo mantenerlos alejados de la estufa...

Page 32: ...la estufa Desmontar la campana sacando el tornillo extrayendo la campana hacia la parte tra sera de la estufa fig H c sacar los dos semic rculos de chapa fig I gir ndolos elev ndolos y extray ndolos...

Page 33: ...mbusti n resulte descontrolada comprobar que La compuerta de humos est demasiado abierta Las juntas de los cierres de la puerta est n correctamente El pasador del hogar est bien cerrado 3 En caso de q...

Page 34: ...st nde in n chster N he des Heizofens aufbewahren NIE fl ssige Brennmittel verwenden um den Heizofen anzuz nden oder die Glut wieder anzufachen Weder die Bel ftungs ffnungen im Raum des Heizofens noch...

Page 35: ...ben W rmeregler aufgrund der Raumtemperatur geregelt Handbetrieb Hebel nach rechts Mit dem ganz nach rechts geschobenen Hebel A M ist die Intensit t der Flamme am gr ten stellt man den Hebel auf die M...

Page 36: ...stritts von der R ckseite oder der Oberseite aus Vogue ist der Ofen f r diejenigen die das Moderne lieben jedoch die alther gebrachten Gem tsbewegungen nicht vergisst die nie altmodisch werden M glich...

Page 37: ...nn der Rauchabzug keine Hindernisse wie Verengungen horizonta ler Verlauf oder Kanten aufweist eventuelle Verschiebungen sei nerAchse m ssen einen Verlauf haben der h chstens 45 im Vergleich zu seiner...

Page 38: ...iehen sich auf nicht brennbare M bel oder W nde die einen Anstieg der Raumtemperatur von 80 C vertragen k n nen ohne dass dieser zu einer berhitzung f hren und einen Brand verursachen k nnte Der Luftu...

Page 39: ...er hinaus auch als Rostr ttler ver wendet Man vergewissere sich dass bei Betrieb das Heizofentor immer perfekt verschlossen ist Darauf achten dass die T r des Feuerraums stets mithilfe des Griffes unt...

Page 40: ...seite des Ofens gezogen wird Abb H und die beiden Blech Halbkreise entfernen Abb I indem diese gedreht angeho ben und nach unten herausgezogen werden F r das erneute Einsetzen in umgekehrter Reihenfol...

Page 41: ...brennung nicht kontrolliert ist muss gepr ft werden ob die Rauchklappe zu offen ist die Dichtungsmittel des Ofentors in Ordnung sind das Tor des Feuerraums gut geschlossen ist 3 Wenn das Glas sofort t...

Page 42: ...stand zijn tegen hitte in de buurt van de kachel Gebruik NOOIT vloeibare brandstoffen om de kachel aan te steken of de gloeiende houtskool opnieuw te ontbranden Bedek de verluchtingsopeningen van de i...

Page 43: ...stemperatuur afgesteld Manuele modaliteit hendel rechts Als de hendel A M helemaal rechts staat is de vlamin tensiteit maximaal U kunt de intensiteit van de vlam afstellen door de hendel op de tussens...

Page 44: ...e atmosfe er produceert Een rookafvoer aan de boven en achterkant is mogelijk Vogue is een kachel voor wie van modern houdt maar toch de antieke emoties die nooit uit de mode zijn niet vergeet Een roo...

Page 45: ...nnenkant zijn wettelijk verboden en hin deren de goede werking van de kachel De schoorsteenpijp mag enkel voor de kachel worden gebruikt er mag geen rook van om het even welke andere brandhaard worden...

Page 46: ...standen hebben betrekking op meubels of tussenwan den die niet kunnen ontbranden of bestand zijn tegen een opwarming van de omgevingstemperatuur tot 80 zonder oververhit te raken waardoor brand zou ku...

Page 47: ...de deur als u de haard aangestoken heeft afb B N B Nooit alcohol benzine kerosine of andere vloeibare ontvlambare stoffen gebruiken om het vuur aan te steken Let er ook op dat u dergelijke producten v...

Page 48: ...de kachel Demonteer de kap door de schroef los te draaien schuif de kap naar de achterkant van de kachel afb H en verwijder de twee plaatstalen halfringen afb I Draai aan de halfringen hef ze op en sc...

Page 49: ...ruikte hout droog is 2 Indien de verbranding ongecontroleerd blijkt nagaan of De rookklep niet te ver is geopend De pakkingen van de deur goed afsluiten De deur van de haard degelijk is gesloten 3 Ind...

Page 50: ...644410 06 15 H w w w e d i l k a m i n c o m...

Reviews: