EdilKamin SCREEN 100 Installation, Use And Maintenance Manual Download Page 80

NEDERLANDS

NEDERLANDS

- 80 

-

NEDERLANDS

NEDERLANDS

INSTALLATIEINSTRUCTIES

Belangrijke waarschuwingen

Alvorens de haard te installeren is het
noodzakelijk de aanwijzingen van het
technische blad van de bekleding, dat
de haard afwerkt te, te bestuderen. Dit
maakt het mogelijk om de haard eventueel 
op een afstand van de muur en,
indien noodzakelijk, op een afstand van
de grond te installeren en om tevens de
beste plaats voor de openingen voor de
luchttoevoer te bepalen.

Houd u, naast hetgeen in dit document
beschreven staat aan de volgende UNI
normen:
-  

n. 10683/2005

  - warmtegeneratoren 

op hout: installatievereisten 
-  

n. 9615/90

 - berekening van de

interne afmetingen van schoorstenen.

Met name:

Alvorens een willekeurige 

montage uit te voeren is het belangrijk
de compatibiliteit van de installatie te
controleren zoals door de norm UNI
10683/2005 bepaald wordt in de 
paragrafen 4.1/ 4.1.1 / 4.1.2.

- Aan het einde van de montage,

 

dient de installateur de handelingen
voor de “inbedrijfstelling” uit te voeren
en de documentatie te overleveren zoals
door de norm UNI 10683/2005 vereist
wordt in de paragrafen 4.6 en 5.

Alvorens de bekleding te installeren, 

con-

troleer de correcte functionering 
van de aansluitingen,

 de bedieningen 

en alle onderdelen in beweging.

Deze controle dient uit te worden

gevoerd bij aangestoken haard

als deze als een aantal uur brandt en
voordat u de haard bekleedt om 
eventuele ingrepen mogelijk te maken.
De werkzaamheden voor het fijnafwerken
zoals bijvoorbeeld:
- constructie van de beschermkap
- montage van de bekleding
- uitvoer van de penanten, het lakken,
enz. dienen aan het einde van de keuring,
met positief resultaat, uit te worden
gevoerd.

Edilkamin acht zich niet verantwoordelijk
voor de lasten als gevolg van ingrepen
voor de afbraak of wederopbouw ook als 
gevolg van de vervanging van eventuele 
onderdelen van de haard die gebreken ver-
tonen. Neem in het geval van twijfel contact 
op met de dealer en/ of de installateur.

Voorwoord

•SCREEN haarden dienen te worden geïn-
stalleerd in overeenstemming met de hieron-
der aangegeven instructies aangezien de
veiligheid en de efficiëntie van de installatie
afhangen van de correcte installatie hiervan.

•Lees dus, alvorens tot de montage over te
gaan, deze instructies aandachtig door
•EDILKAMIN wijst elke verantwoordelijkheid
voor eventuele schade als gevolg van het 
niet opvolgen van deze instructie af en in 
dit geval zal tevens elk recht op garantie 
vervallen.

•De SCREEN haard wordt geassembleerd
geleverd op een af te danken pallet. De
interne bekleding van de haard is bij de
levering al geïnstalleerd.

•Aan de achterkant van de haard is een
Identificatieplaatje van het model aange-
bracht.

Dit plaatje is zichtbaar zolang de haard
niet bekleed is. Een identificatienummer van 
het model staat tevens in de documentatie 
aangegeven die samen met het product
geleverd wordt.

Bescherming van het gebouw

Alle oppervlakken van het gebouw rondom
de haard dienen tegen oververhitting be-
schermd te zijn. De toe te passen isolatiema-
atregelen hangen af van het type oppervlak
en van de bouw hiervan.

Afvoer warme lucht / Roosters

De afvoeren voor warme lucht dienen op een
minimum afstand van 50 van het plafond en
30 cm van meubels te worden geplaatst.

Plaats de roosters of de luchtafvoeren op
het bovenste punt van de bekleding om de
ophoping van warmte aan de binnenkant
van de bekleding te voorkomen. Plaats de
roosters of de luchtafvoeren op dusdanige
wijze dat ze eenvoudig voor de reiniging te
bereiken zijn.

Thermische isolatie ter bescherming
van muren, plafonds, etc.

De isolerende lagen mogen geen verbindin-
gen vertonen en dienen elkaar te overlappen. 
De dikte van het isolerende materiaal
moet minstens 3 cm zijn.

Sierbalken

De installatie van eventuele houten sierbalken
voor de bekleding van de haard is toegestaan
mits ze zich buiten het stralingsveld
op een afstand van minstens 1 cm van de
bekleding zelf bevinden. Deze ruimte, die de
sierelementen isoleert, dient een dusdanige
afmeting te hebben dat er geen sprake kan
zijn van de ophoping van warmte. De houten
sierbalken mogen geen integrerende delen
van het gebouw zijn.

Installatie in bestaande openhaard (zonder 

steun).

SCREEN kan in bestaande openhaarden 

worden ingebouwd (uitsluitend de versie met

natuurlijke convectie) door de luchtdoos en de 

steun te verwijderen. In dit geval is het nood-

zakelijk aan de achterkant een leiding voor de 

toevoer van verbrandingslucht aan te sluiten.
















Vloer voor de haard Vloer voor de 

haard

Vloeren bestaande uit brandbare materialen

dienen te worden beschermd door een niet

brandbare bekleding die dik genoeg is. De be-

scherming van de vloer dient gelijk te zijn aan:

voorkant:

- aan de hoogte van de vuurplaat vanaf de

grond plus 30 cm en in ieder geval nooit

minder dan 50 cm.

zijkant:

- aan de hoogte van de vuurplaat vanaf de

grond plus 20 cm en in ieder geval nooit

minder dan 30 cm.

In het stralingsveld van de haard

De bouwelementen gemaakt van brandbare

materialen of die brandbande componenten

bevatten en de meubels dienen op een mini-

mum afstand van 80 cm van de opening van

de haard in alle drie de richtingen geplaatst

te worden: voorkant, bovenkant en zijkant.

In het geval dat deze elementen of meubels

afgeschermd worden door een geventileerde

bescherming tegen de straling is het voldo-

ende om een afstand van 40 cm te bewaren.

 

Buiten het stralingsveld

De bouwelementen gemaakt van brandbare

materialen of die brandbande componenten

bevatten en de meubels dienen op een

minimum afstand van 5 cm van de bekleding

van de haard te worden geplaatst. In deze

tussenruimte moet de lucht, die in de ruimte

aanwezig is, vrijuit kunnen circuleren. Er mag

zich absoluut geen warmte ophopen.

Elektrische bedrading

In de muren en de plafonds in de inbouwrui-

mte van de haard mag geen elektrische

bedrading aanwezig zijn.

Verstelbaar onderstel

Het onderstel maakt het mogelijk om de

haard op een afstand van ongeveer 44 cm

boven de grond te installeren. Voor bijzon-

dere installaties kan het onderstel ongeveer 

15 cm verlaagd worden door de buisvormige 

stukken, die in de afbeelding aangegeven 

staan, te laten verwijderen door ervaren per-

soneel. Het buisvormige stuk is voorzien van 

geulen op de snijlijn. We raden u aan om, 

waar mogelijk, het onderstel aan de grond 

te bevestigen met behulp van nr. 4 pluggen 

(bijgesloten) door ze aan te brengen in de 

openingen “B” of met behulp van nr. 4 lipjes 

(bijgesloten) door ze aan te brengen in de 

geulen “A”.

Summary of Contents for SCREEN 100

Page 1: ...utenzione pag 2 UK Installation use and maintenance pag 16 F Installation usage et maintenance pag 30 E Instalaci n uso y mantenimiento pag 44 D Installations Betriebs und Wartungsanleitung pag 58 NL...

Page 2: ...icato indicato dal nostro rivenditore e o reperibile sul nostro sito alla voce C A T Centro Assistenza Tecnica Per l installazione in Italia fare riferimento alla UNI 10683 2005 o successive modifiche...

Page 3: ...il portel lone raggiungono temperature elevate Non posizionare oggetti non resistenti al calore nelle immediate vicinanze del caminetto Non usare MAI combustibili liquidi per accendere il caminetto o...

Page 4: ...la termostatica 11 raccordo presa aria esterna 12 vetro ceramico serigrafato 13 mantello esterno 14 scatola ventilatore 15 cavalletto di supporto regolabile in altezza 16 leva regolazione valvola term...

Page 5: ...tendo ulteriormente il livello di CO Regolazione dell aria di combustione tramite la valvola termostatica V fig 6 pag 5 L aria di combustione viene captata dalla scatola aria n 10 fig 2 pag 4 tramite...

Page 6: ...la modalit automatica o manuale di ventilazione e in quest ultimo caso la potenza di ventilazione L aria di riscaldamento viene fatta ricircolare nell ambiente mediante il ventilatore che la preleva d...

Page 7: ...cerniere dal basso verso l alto facendo attenzione che il lato corto della L della molla sia parallelo al profilo orizzontale dell anta Fig 1 2 Rimuovere la seconda vite dal basso sul profilo lato cer...

Page 8: ...questa fase non mettere la mano sul lato inferiore dell anta per non essere colpiti dalla molla Fig 2 4 Svitare il grano sul perno inferiore Fig 3 5 Svitare il perno eccentrico e rimontarlo dalla par...

Page 9: ...colare sono presenti le due met del piano fuoco fig 4 5 ed il fondale fig 3 estrarre tutti questi componenti dall interno focolare e provvedere alla rimozione degli imballi protettivi Rimuovere il pol...

Page 10: ...nte deve poter circolare liberamente Non deve crearsi alcun accumulo di calore Linee elettriche Nelle pareti e nei soffitti compresi nell area d incas so del focolare non devono essere presenti linee...

Page 11: ...ondamentali sono sezione interna alla base uguale a quella della canna fumaria sezione di uscita non minore del doppio di quella della canna fumaria posizione in pieno vento al di sopra del tetto ed a...

Page 12: ...i sopra indicate Se da realizzare tracciare il centro del foro per la presa dell aria di riscaldamento sempre ad una distanza maggiore di 60 cm dall asse del focolare e in una delle posizioni sopra in...

Page 13: ...bile G1 griglia ripresa aria 36x3 completa di telaio solo locale caminetto kit uno locale caminetto uno attiguo kit due locale caminetto due attigui kit tre Schema con impiego del Kit n 3 Il focolare...

Page 14: ...aria calda montare il rivestimento fino alla trave quindi realizzare la controcappa Collegamenti elettrici dovranno rispondere alle norme di esecuzione a regola d arte evitare che i fili elettrici ab...

Page 15: ...o diminuisce la velocit in base all impostazione che verr trasmessa manualmente tramite il radiocomando la frequenza del segnale sonoro associata alla velocit delle ventole pi la frequenza sonora dei...

Page 16: ...installation we suggest referring to the qualified personnel indicated by our reseller and or listed in the Dealer section of our website In the case of installation in Italy refer to UNI Italian Sta...

Page 17: ...fireplace is in function Do not place objects which are not heat resistant in the immediate vicinity of the fireplace NEVER use flammable liquids to start the fireplace or to reignite the embers Do no...

Page 18: ...with thermostatic valve 11 external air inlet connector 12 silk screened ceramic glass 13 external mantle 14 fan casing 15 height adjustable support stand 16 thermostatic valve setting lever M manual...

Page 19: ...eet of air which impedes the smoke particles from depo siting upon the glass Secondary air also moves on to contribute to combustion and to the ulterior reduction of CO levels Adjusting the combustion...

Page 20: ...entila tion modes as well as the power setting for the latter The fan causes the heating air to circulate within the environment by drawing it in from below where the air is coldest and expelling it f...

Page 21: ...pring is parallel to the horizontal profile of the door Fig 1 2 Remove the second screw from the profile from the bottom part on the side of the hinges to allow this to open momentarily from the other...

Page 22: ...n and pull the door out without removing the spring Whilst doing this do not place your hand on the lower part of the door in order to avoid being hit by the spring Fig 2 4 Loosen the grub screw on th...

Page 23: ...sport The two halves of the fire bed fig 4 5 and the base fig 3 are present inside the fireplace Remove all these components from inside the fireplace and remove all protective packaging Remove the po...

Page 24: ...nce of 5 cm from the fireplace s covering In this cavity the air present must be able to circulate freely and must never provoke heat accumulations Electrical wiring No electrical wirings may be prese...

Page 25: ...Chimneypot Fundamental chimneypot characteristics must have an internal base section equal to that of the chimney must have an outlet section not inferior to double that of the chimney must be in a fu...

Page 26: ...minimum distance of 60 cm from the axis of the hearth and in one of the above mentioned positions create the holes with a core harvester or a chisel and carefully refine them afterwards A 1 1 5 Amp e...

Page 27: ...control lever The blockers close the frontal ventilated air outlet thereby forcing the air to come out of the channelling outlets When the fireplace is hot the controls should be operated by means of...

Page 28: ...is being assembled mount the covering up to the beam and then set the mantel in place Electrical connections the electrical connections must be properly installed and conform to the installation stand...

Page 29: ...ng that will be transmitted manually via the radio control The frequency of the sound signal is associated with the fan speed plus the frequency of the beeps is closer the faster the fan turns and vic...

Page 30: ...oncernant l installation nous vous sugg rons de vous adresser au personnel qualifi indiqu par notre revendeur et ou r pertori En ce qui concerne l installation en Italie r f rez vous la norme UNI 1068...

Page 31: ...vacuation et la porte atteignent des temp ratures lev es Ne pas d poser d objets non r sistants la chaleur pr s de la chemin e Ne JAMAIS utiliser de combustibles liquides pour allumer la chemin e ou...

Page 32: ...pe thermostatique 11 raccord prise d air externe 12 vitre c ramique s rigraphi 13 manteau externe 14 boitier ventilateur 15 chevalet de support r glable en hauteur 16 levier de r glage soupape thermos...

Page 33: ...t encore le niveau de CO R glage de l air de combustion avec la soupape ther mostatique V fig 6 page 33 L air de combustion est capt par la boite d air n 10 fig 2 page 32 par le raccord 11 fig 2 page...

Page 34: ...43 pour configurer le mode automatique ou manuel du ventilateur et dans ce cas la puissance de ventilation Le ventilateur pr l ve l air de chauffage depuis le bas l o elle est la plus froide l envoie...

Page 35: ...ni res du bas vers le haut en faisant attention ce que le cot court du L du ressort soit parall le au profil horizontal du volet fig 1 2 Enlever la deuxi me vis depuis le bas sur le profil cot charni...

Page 36: ...r le ressort Pendant cette tape ne pas mettre la main sur le cot inf rieur du volet pour ne pas tre touch par le ressort fig 2 4 D visser le goujon sur le pivot inf rieur fig 3 5 D visser le pivot exc...

Page 37: ...se d placer pendant le transport A l int rieur du foyer se trouvent les deux moiti s de la dalle foy re fig 4 5 et le fond fig 3 Extraire tous ces composants de l int rieur du foyer et enlever les emb...

Page 38: ...foyer Dans cet interstice l air devrait pouvoir circuler librement Il est important qu aucune accumulation de chaleur ne se cr e Lignes lectriques Dans les parois et les plafonds compris dans la zone...

Page 39: ...able d un diam tre appropri et isol s correctement Pot de fum e Les caract ristiques fondamentales sont section interne avec une base gale celle du tuyau de fum e section en sortie non inf rieure la v...

Page 40: ...ire les trous l aide d une carotteuse ou d un burin en les affinant ensuite correctement Sur le mur d installation pr voir une prise de courant quip e d une mise terre et d un interrupteur diff rentie...

Page 41: ...istres emp chent l air ventil de sortir par devant permettant l vacuation par les bouches des conduits Concernant les r glages lorsque le foyer est chaud il est conseill de ne pas op rer avec les main...

Page 42: ...rculation de l air chaud monter le rev tement jusqu la poutre puis r aliser la hotte Connexions lectriques elles devront respecter dans les r gles de l art les normes d installation et de construction...

Page 43: ...r glage qui sera transmis manuellement via la radiocommande la fr quence du signal sonore est associ e la vitesse du ventilateur plus la fr quence sonore des bip est rapproch e plus le ventilateur to...

Page 44: ...nte cat logo Nota importante Le sugerimos que para la instalaci n remitirse a personal cualificado indicado por nuestro distribuidor y o localizable sobre nuestro en la opci n distribuidor Para la ins...

Page 45: ...argue y el portal n alcanzan temperaturas elevadas No colocar objetos no resistentes al calor en las inmediaciones de la chimenea No usar NUNCA combustibles l quidos para encender la chimenea o para a...

Page 46: ...e toma de aire externo 12 vidrio cer mico serigrafiado 13 revestimiento externo 14 caja ventilador 15 Caballete de soporte regulable en altura 16 palanca de regulaci n v lvula termost tica M manual A...

Page 47: ...combusti n disminuyendo ulteriormente el nivel de CO Regulaci n del aire de combusti n por medio de la v l vula termost tica V fig 6 p g 47 El aire de combusti n es recogido por la caja de aire n 1 0...

Page 48: ...uso p g 57 para configurar el modo autom tico o manual de ventilaci n y en este ltimo caso la potencia de ventilaci n El aire de calefacci n es hecha recircular en el ambiente mediante el ventilador...

Page 49: ...vertical de la puerta lado bisagras desde abajo hacia arriba prestando atenci n a que el lado corto de la L del muelle quede paralelo al perfil horizontal de la puerta Fig 1 2 Extraer el segundo torn...

Page 50: ...a sin quitar el muelle Durante esta fase no ponga la mano en el lado inferior de la puerta para que evitar que nos golpee el muelle Fig 2 4 Desatornillar el tornillo en el perno inferior Fig 3 5 Desat...

Page 51: ...ireno garantiza que los mismos no se desplacen durante el transporte En el interior del hogar se encuentran las dos mitades del plano hogar fig 4 5 y el fondo v ase fig 3 extraer todos estos elementos...

Page 52: ...a m nima de 50 cm del techo y de 30 cm por los muebles Posicionar las parrillas o las salidas del aire en el puntom s alto del revestimiento para evitar la acumulaci n de calor dentro del revestimient...

Page 53: ...metro y con id neo aislamiento Cono de la chimenea Sus caracter sticas fundamentales son secci n interna igual a la base y a la del conducto de ventilaci n secci n de salida no menor del doble de aqu...

Page 54: ...agujeros con una perforadora o con un cincel refin ndolos cuidadosamente Sobre la pared de instalaci n tiene que haber una toma de corriente dotada de toma a tierra e interruptor diferencial con ampe...

Page 55: ...t licos basculanti con relativo bot n de mando Los cierres met licos cierran la salida del aire ventilado sobre la fachada determi nando de ello el derrame de las boquillas de canalizaci n Por las reg...

Page 56: ...ta la viga luego realizar la contracampana Conexiones el ctricas tendr n que contestar a las normas de instalaci n y a construcci n a regla de arte evitar que los hilos el ctricos tengan zonas de cont...

Page 57: ...base a aquello programado que se habr transmitido manualmente a trav s del mando a distancia la frecuencia de se al sonoro se asocia a la velocidad de los ventiladores es decir a m s frecuencia sonor...

Page 58: ...er im Katalog illustrierten Elemente zu ndern Wichtiger Hinweis F r die Installation empfehlen wir auf fachm nnisches und qualifiziertes Personal das Ihnen von unserem Vertragsh ndler und oder durch u...

Page 59: ...en die Abzugsrohre und die Kamint r hohe Temperaturen Keine Gegenst nde die nicht hitzebest ndig sind in der n chsten Umgebung des Kamins aufstellen Zum Anz nden des Kamins oder zum Beleben der Glut N...

Page 60: ...mungsluft 10 Luftgeh use mit Thermostatventil 11 Verbindung Lufteinlass von au en 12 Keramikglas mit Siebdruck 13 Au enmantel 14 Ventilatorgeh use 15 Hilfsst nder h henverstellbar 16 Wahlhebel Thermos...

Page 61: ...rtikeln verwehrt sich auf der Scheibe abzusetzen und mit dem Verbrennungsvorgang fortzufahren Dabei wird das CO Niveau noch mehr verringert Regelung der Verbrennungsluft mittels des Thermostatventils...

Page 62: ...g auf Seite 71 um die L ftung auf automatisch oder manuell und in diesem Fall auch die L ftungsleistung einzugeben Die Luft der Erhitzung zirkuliert wieder im Raum durch den Ventilator der sie von un...

Page 63: ...uf der Scharnierseite von unten nach oben einf hren wobei darauf zu achten ist dass sich der kurze Schenkel des Ls der Feder sich parallel zum waagerechten Profil der T r befindet Abb 1 2 Die zweite S...

Page 64: ...Stift abgezo gen wird ohne die Feder zu entfernen W hrend dieses Vorgangs die Hand nicht auf die Unterseite der t r legen um nicht von der Feder getroffen zu werden Abb 2 4 Den Gewindestift des unter...

Page 65: ...en Im Kaminofen befinden sich die zwei H lften der Feuerfl che Abb 4 5 und der Untergrund Abb 3 diese Teile aus dem Kaminofen herauszie hen und die Schutzverpackung entfernen Das Styropor entfernen da...

Page 66: ...darf sich keine Hitzeansammlung bilden Elektrische Leitungen In den W nden und den Decken des Einbau bereiches des Kamins d rfen keine elektrischen Leitungen verlaufen Einstellbarer St tzbock Der St t...

Page 67: ...habzuges Ausgangsabschnitt nicht kleiner als der Doppelte des Rauchabzuges Dem vollen Wind ausgesetzt ber dem Dach und au erhalb des R ckflussbereiches Verlegen des Bodens Kontrolle des Betriebes des...

Page 68: ...ernbohrmaschine oder einem Mei el bilden und sie dann sorgf ltig und genau nacharbeiten An der Installationswand muss eine Schutzkontaktsteckdose und ein Differenzialschalter mit einer Stromst rke von...

Page 69: ...n mit entsprechendem Befehlshebel Die Klappen verschlie en den Luftausgang auf der Vorderseite und bestimmen den Au stritt aus den Kanalisationsd sen F r die Ein stellung bei hei em Kamin wird empfohl...

Page 70: ...n der Warmluft vorgesehen werden Die Verkleidung bis zum Tr ger montieren anschlie end die Rauchabzugsverkleidung fertig stellen Elektroanschl sse m ssen den Installationsrichtlinien sowie den Richtli...

Page 71: ...erhitzungsgefahr im Innern der Verkleidung Brennstoffzugabe Um Holz aufzulegen empfiehlt es sich einen Schutzhandschuh zu tragen da bei l ngerem Gebrauch die Klinke hei sein k nnte ffnen Sie die T r l...

Page 72: ...te wijzigen Belangrijke opmerking We raden u aan dat u zich voor de installatie richt tot ervaren personeel dat door onze dealer en of op onze website onder DEALERS aanbevolen wordt Raadpleeg voor de...

Page 73: ...pen die niet hittebestendig zijn in de onmiddellijk nabijheid van de open haard Maak NOOIT gebruik van vloeibare brandstoffen voor het aansteken van de open haard of het opstoken van het houtskool Slu...

Page 74: ...0 luchtdoos met thermostaatklep 11 verbindingsstuk externe luchtinvoer 12 geserigrafeerd keramiekglas 13 externe mantel 14 ventilatordoos 15 steunpootje in hoogte verstelbaar 16 stelhendel thermostati...

Page 75: ...randing verder uitgevoerd wordt waardoor het CO niveau verder verlaagd wordt De verbrandingslucht afstellen met behulp van de ther mostatische klep V afb 6 pag 75 De verbrandingslucht wordt door de lu...

Page 76: ...en op paf 85 voor het instellen van de automatische of handmatige functionering van de ventilatie en in het laatste geval van het ventilatie vermogen De lucht voor verwarming circuleert in de ruimte m...

Page 77: ...g ervoor dat de korte zijde van de L van de veer parallel aangebracht is ten opzichte van het horizon tale profiel van het deurtje Afb 1 2 Verwijder de tweede schroef onderaan op het profiel scharnier...

Page 78: ...r verwijderd Voorkom tijdens deze fase dat u uw hand aan de onderkant van de deur houdt om te voorkomen dat u door de veer aangeraakt wordt Afb 2 4 Draai de moer op de onderste spil los Afb 3 5 Draai...

Page 79: ...port niet kunnen bewegen In de vuurhaard bevinden zich tevens de andere twee delen van de vuur plaat afb 4 5 en de onderkant afb 3 Verwijder alle componenten uit de vuurhaard en verwijder vervolgens a...

Page 80: ...ht dienen op een minimum afstand van 50 van het plafond en 30 cm van meubels te worden geplaatst Plaats de roosters of de luchtafvoeren op het bovenste punt van de bekleding om de ophoping van warmte...

Page 81: ...doorsnede en die voldoende ge soleerd zijn Schoorsteenpot De fundamentele eigenschappen zijn interne doorsnede aan de onderkant gelijk aan degene van de schoorsteen Doorsnede aan de afvoer niet klein...

Page 82: ...gen uit met een kernboormachine of een hakbeitel en werk ze vervolgens zorgvuldig af Op de installatiewand dient een luchttoevoer voorzien van een aarding en een differentiaalschakelaar met elektrisch...

Page 83: ...de afvoer voor geventileerde lucht aan de voorkant af door hier de afvoer in de kanalisatieopeningen van te bepalen Voor afstellingen bij hete haard is het nuttig om u niet te helpen met uw handen maa...

Page 84: ...g tot aan de balk en maak vervolgens de beschermkap Elektrische aansluitingen Dienen overeen te stemmen met de normen voor een correcte installatie en constructie voorkom dat de elektrische draden een...

Page 85: ...uceerd wordt Bij een temperatuur van meer dan 50 C gemeten door de meter neemt de snelheid van de ventilator toe of af afhankelijk van de instelling die u met behulp van de afstandsbediening ingesteld...

Page 86: ...36 29 28 29 28 31 34 34 35 36 73 75 69 63 23 76 1 26 66 Dotazione 129 127 128 126 ESPLOSO SOLEIL PLUS POLARIS PLUS TANIA PLUS TOP LINE 30 35 1 36 34 46 11 23 12 22 32 44 33 31 45 8 9 21 29 41 40 5 17...

Page 87: ...loqueo paste superior posterior Befestigung des r ckseitigen Himmels Blokkering afdekking achter 636780 637370 1 23 Cielino anteriore in Scamolex Front top part made of Scamolex Plafond ant rieur en S...

Page 88: ...e Luftklappe Verticaal profiel handmatige klep 635300 635300 1 63 Impugnatura regolazione serrande Hand grip damper adjustment Poign e r glage trappes Empu adura regulaci n compuertas Griff des Klappe...

Page 89: ...89 618640 01 11 D w w w e d i l k a m i n c o m...

Reviews: