132
Geachte Meneer/Mevrouw,
We danken u dat u voor ons product gekozen heeft en we feliciteren u met uw aankoop.
We raden u aan om dit blad aandachtig door te lezen alvorens u van dit product gebruik maakt, teneinde de prestaties ervan optima-
al en veilig te kunnen benutten.
Voor overige informatie of hulp kunt u zich wenden tot uw VERKOPER waar u uw product gekocht heeft of kunt u onze website
www.edilkamin.com bezoeken onder het kopje DEALERS.
OPMERKING
- Controleer, als u het product uitgepakt heeft, of de inhoud heel en compleet is (bekleding, afstandsbediening met display, "koude"
handgreep, garantiebewijs, handschoen, technisch blad, spatel, vochtabsorberende zouten en inbussleutels).
Wend u in het geval van storingen onmiddellijk tot de verkoper waar u uw product gekocht heeft en neem een kopie van het garantie-
bewijs en het aankoopbewijs mee.
- Inbedrijfstelling/keuring
Deze handeling moet absoluut uitgevoerd worden door de erkende Edilkamin dealer op straffe van de verlies van het recht op garantie.
De inbedrijfstelling beschreven in de Italiaanse norm UNI 10683 Rev. 2005 (H. "3.21") bestaat uit een reeks controles die na de instal-
latie van de kachel uitgevoerd moeten worden en die de correcte functionering van het systeem en de overeenstemming ervan met de
wetgeving vaststellen. Bij uw verkoper, via het gratis nummer of de website www.edilkamin.com kunt u de naam en adres van de
dichtstbijzijnde dealer vinden.
- de fabrikant acht zich niet verantwoordelijk voor schade veroorzaakt door gebruik in het geval van verkeerde installaties, onjuist
onderhoud en een verkeerd gebruik van het product.
- het controlenummer voor de identificatie van de kachel treft u:
- aan de bovenkant van de verpakking
- in het garantiebewijs in de vuurhaard
- op het plaatje aan de achterkant van het apparaat;
Deze documenten moeten bewaard worden met het aankoopbewijs waarvan u de gegevens moet doorgeven op het moment dat u infor-
matie aanvraagt of in het geval van onderhoud;
- de weergegeven details zijn grafisch en geometrisch indicatief.
VEILIGHEIDSINFORMATIE
LAAT DE THERMOKACHEL NOOIT ZONDER WATER IN DE INSTALLATIE OF MET EEN DRUK < 1 BAR FUNCTIONEREN.
EEN EVENTUELE “DROGE” ONTSTEKING BRENGT DE THERMOKACHEL INGEVAAR
• De thermokachel is ontworpen voor het verwarmen van water door middel van de automatische verbranding van houtpellets 6 mm
diameter in de vuurhaard.
• Het enige gevaar dat door het gebruik van de thermokachel veroorzaakt kan worden, is verbonden aan het niet opvolgen van de
installatienormen, de directe aanraking met de (interne) elektrische onderdelen onder spanning, de aanraking met vuur en de
warme onderdelen of de introductie van vreemde stoffen.
• De kachels zijn voorzien van beschermingsinstallaties die de uitdoving van de thermokachel garanderen in het geval dat bepaalde
componenten slecht functioneren.
• Laat dit gebeuren zonder dat u ingrijpt.
• Voor een normale functionering moet de thermokachel geïnstalleerd worden in overeenstemming met de aanwijzingen van dit blad.
• Voorkom de opening van de deur tijdens de functionering: de verbranding wordt automatisch aangestuurd. Ingrepen zijn dus niet noodzakelijk.
• Voorkom het invoeren van vreemde voorwerpen in de vuurhaard of in de tank.
• Voorkom het gebruik van ontvlambare producten voor de reiniging van het rookkanaal.
• Maak voor de reiniging van de vuurhaard en de tank gebruik van een stofzuiger BIJ KOUDE HAARD.
• Het glas kan KOUD gereinigd worden met een speciaal product (bijv. GlassKamin) en een doek. Vermijd de reiniging als de haard warm is.
• Tijdens de functionering van de thermokachel bereiken de afvoerleidingen en de deur zeer hoge temperaturen.
• Voorkom het plaatsen in de nabijheid van de thermokachel van niet hittebestendige voorwerpen.
• Maak NOOIT gebruik van vloeibare brandstoffen om de thermokachel aan te steken of het houtskool aan te wakkeren.
• Sluit de externe luchtopeningen van de installatieruimte en de luchtinvoeren van de thermokachel nooit af.
• Maak de thermokachel nooit nat en voorkom de aanraking van de elektrische onderdelen met natte handen.
• Breng nooit verkleinstukken aan in de rookafvoerleidingen.
• De thermokachel moet geïnstalleerd worden in een brandwerende ruimte voorzien van alle services (toevoer en afvoer) die het
apparaat voor een correcte en veilige functionering (zie de indicaties van dit technische blad) nodig heeft.
• De thermokachel moet in een ruimte geïnstalleerd zijn waar de temperatuur zich boven de 0°C bevindt.
• Voeg eventueel antivriesadditieven aan het water in de installatie toe.
• Verzeker u ervan dat het teruggevoerde water een temperatuur van minstens 45°C heeft.
Probeer de kachel nooit opnieuw aan te steken als dit eerder niet gelukt is. Leeg eerst de vuurhaard
EDILKAMIN S.p.A. Met legaal kantoor te Via Vincenzo Monti 47 - 20123 Milaan – SOFI- Nummer BTWnummer 00192220192
Verklaart voor eigen verantwoordelijk verantwoordeljkheid: De thermokachel met pellet, die hieronder wordt beschreven, is in overeenstem-
ming met verordening EU 305/2011 (CPR) en met de geharmoniseerde Europese norm EN 14785:2006
THERMOKACHEL MET PELLET met het commerciële merk EDILKAMIN, genaamd QUEBEC - TORONTO - MONTREAL - DETROIT -
BOSTON - MIAMI
SERIE NUMMER:
Ref. Gegevensplaatje Prestatieverklaring (DoP - EK 051-059): Ref. Gegevensplaat
De onderstaande pelletketel is conform de Machinerichtlijn 2006/42/EG en de geharmoniseerde Europese norm EN 303-5:2012
ketel MET PELLET met het commerciële merk EDILKAMIN, genaamd OTTAWA - ATLANTA
SERIE NUMMER:
Ref. Gegevensplaatje
Verklaring van Overeenstemming
Verklaart tevens dat De thermokachel met houten pellets QUEBEC - TORONTO - MONTREAL -DETROIT - BOSTON - MIAMI ,
ketel met pellet OTTAWA - ATLANTA de vereisten van de Europese richtlijnen respecteert:
2006/95/EEG - Laagspanningsrichtlijn 2004/108/EEG – Richtlijn Elektromagnetische Compatibiliteit
EDILKAMIN S.p.a. wijst elke verantwoordelijkheid voor de slechte functionering van het apparaat als gevolg van de vervanging,
montage en/of wijzigingen die niet door EDILKAMIN personeel zonder de toestemming hiervan uitgevoerd zijn.
NEDERLANDS
Summary of Contents for Atlanta
Page 24: ...24 ITALIANO MANUTENZIONE 2 fig A 3 1 fig B fig C fig D 4 3 4 3 2 4 fig E fig F fig G ...
Page 50: ...ENGLISH 50 MAINTENANCE 2 fig A 3 1 fig B fig C fig D 4 3 4 3 2 4 fig E fig F fig G ...
Page 76: ...76 FRANÇAIS ENTRETIEN 2 fig A 3 1 fig B fig C fig D 4 3 4 3 2 4 fig E fig F fig G ...
Page 102: ...102 ESPAÑOL MANUTENCIÓN 2 fig A 3 1 fig B fig C fig D 4 3 4 3 2 4 fig E fig F fig G ...
Page 128: ...128 DEUTSCH WARTUNG 2 Abb A 3 1 Abb B Abb C Abb D 4 3 4 3 2 4 Abb E Abb F Abb G ...
Page 154: ...154 NEDERLANDS ONDERHOUD Afb A Afb B Afb C Afb D 3 4 3 2 4 Afb E Afb F Afb G 2 3 1 4 ...
Page 179: ...664550 03 14 L w w w e d i l k a m i n c o m ...