background image

XP

ER

T

®

 

         STO

VE  RECHAUD  ESTUF

A

INSTRUCTIONS FOR USE

MODE D'EMPLOI

INSTRUCCIONES DE USO

9710

U.S. and other patents pending

Brevels etatsuniens

et aytres en instance

Patentes estadounidenses

y otras pendientes

U.S. Patents:

5,868,126;

5,954,044;

6,003,506

Things you should know

1. Puncture tool (Green Key

®

) provided with 

your stove is intended to assist in recycling 
fuel cartridge. Follow Disposal Instructions 
on the fuel cartridge. (See Illustration.)

2. For repair service call one of the numbers listed

below for location of your nearest Coleman
Service Center. If stove must be mailed to
Service Center, attach your name, address, and
a description of problem to product and mail to
Service Center prepaid.

Do not send fuel.

If

necessary to write the Service Center or factory,
refer to your stove by model number.

3. Your stove and fuel cartridges are made of very

lightweight, high-tech materials (aluminum, mag-
nesium, etc.). Use care when packing, handling
and use to avoid damage to components.

4. Limit the weight of cooking utensils and contents

to no more than 10 lbs. (4.5 kg) per burner. Your
stove is rugged and reliable but it cannot tolerate
unusually heavy loads.

5. Limit pot size to 8" (20 cm) diameter.
6. Maintenance kits are available to keep your 

stove running at top performance. Contact your
retailer.

7. If not completely satisfied with performance of

this product, please call one of the numbers list-
ed below.

Renseignements essentiels

1. Une clé de perforation (GreenKey

®

) est fournie avec

le réchaud pour vous aider à recycler le contenant.
Observez les directives de mise au rebut données 
sur le contenant. (Voyez l’illustration.)

2. En cas de panne, composez l’un des numéros

indiqués ci-dessous pour obtenir l’adresse du 
centre de réparation Coleman le plus proche. Si
vous postez le réchaud, joignez-y vos nom,
adresse et une description du problème.

N'envoyez pas de carburant.

S’il y a lieu, pré-

cisez le numéro de modèle de votre réchaud dans
toute correspondance ultérieure échangée avec le
centre de réparation ou l’usine.

3. Le réchaud et les cartouches de carburant sont

fabriqués en matériaux haute technologie 
(aluminium, magnésium, etc.). Manipulez-les,
utilisez-les et emballez-les avec soin pour ne pas
abîmer les composants.

4. Veillez à ce que l’ustensile (et son contenu) que

vous posez sur le brûleur ne pèse pas plus de 
4,5 kg (10 lb). Bien qu’il soit robuste et fiable, le
réchaud ne doit pas être surchargé.

5. Utilisez des ustensiles ne mesurant pas plus de 

20 cm (8 po) de diamètre.

6. Des nécessaires d’entretien sont disponibles pour

maintenir le réchaud en parfait état. Renseignez-
vous auprès de votre détaillant.

7. Si vous n’êtes pas entièrement satisfait du rende-

ment de cet article, vous pouvez nous en faire part
en composant l’un des numéros ci-dessous.

G

R

EE

N

 

K

EY

Puncture empty fuel cartridge only 

■ 

Outdoors (away from ignition sources) 

■ 

Upright

■ 

Away from face, eyes, and other persons

G

R

EE

N

 

K

EY

Perforez le contenant lorsqu’il est vide 

Dehors (loin des sources d’inflammation) 

Droit

Loin de votre visage, de vos yeux et de 
toutes autres personnes

GreenKey

®

Clé GreenKey

®

Cosas que usted debe saber

1. La herramienta de perforar (Green Key

®

) proveída

con su estufa es para ayudarlo a reciclar el recipien-
te de combustible. Siga las instrucciones de 
deshago en el recipiente. (Mire la ilustración.)

2. Para servicio de reparación, llame a uno de los 

números abajo listados para obtener la ubicación del 
Centro de Servicio Coleman más cercano. Si se 
debe enviar la estufa al Centro de Servicio, adjunte 
su nombre, dirección y una descripción del problema al
producto y enviela franqueada al Centro de Servicio.

NO envíe el combustible.

Si es necesario escribir al 

Centro de Servicio o a la fábrica refierase a su estufa 
por el número de modelo.

3. Su estufa y los recipientes de combustible están 

hechos de materiales muy livianos y de alta tecnología
(aluminio, magnesio, etc.). Tenga cuidado al empacar,
manejar y usar para evitar daños a los componentes.

4. Limite el peso de los utensilios de cocinar y con-

tenidos a no mas de 4.5 kg. (10 lbs.) por quemador.
Su estufa es recia y confiable pero no puede tolerar 
pesos altos extraordinarios.

5. Limite el tamaño de ollas a 20.32 cm (8") de diámetro.
6. Juegos de mantenimiento están disponibles para 

mantener su estufa trabajando al nivel mas alto de 
funcionamiento. Póngase en contacto con su detallista.

7. Si no está completamente satisfecho con el fun-

cionamiento de este producto, sírvase llamar a uno 
de los números que aparecen abajo.

G

R

EE

N

 

K

EY

Perfore el recipiente vacío solamente

Al aire libre (lejos de fuentes de ignición)

Vertical

Lejos de la cara, ojos y otras personas

GreenKey

®

Litho in the U.S.A.
9710-052T  (11/00) P.I.

Lithographié aux États-Unis

Litografiado en E.U.A.

Limited Lifetime Warranty

The Coleman Company, Inc. (“Coleman”) war-

rants that for the period that you own this product,
it will be free from defects in material and work-
manship. Coleman, at its option, will repair or
replace this product or any component of the prod-
uct found to be defective during the warranty peri-
od. Replacement will be made with a new or
remanufactured product or component. If the prod-
uct is no longer available, replacement may be
made with a similar product of equal or greater
value. This is your exclusive warranty.

This warranty is valid for the original retail pur-

chaser from the date of initial retail purchase and is
not transferable. Keep the original sales receipt.
Proof of purchase is required to obtain warranty
performance. Coleman dealers, service centers, or
retail stores selling Coleman products do not have
the right to alter, modify or in any way change the
terms and conditions of this warranty.

This warranty does not cover normal wear of

parts or damage resulting from any of the follow-
ing: negligent use or misuse of the product, use on
improper voltage or current, use contrary to the
operating instructions, disassembly, repair or alter-
ation by anyone other than Coleman or an autho-
rized service center. Further, the warranty does not
cover Acts of God, such as fire, flood, hurricanes
and tornadoes.

Coleman shall not be liable for any incidental or

consequential damages caused by the breach of
any express or implied warranty or conditions.
Except to the extent prohibited by applicable law,
any implied warranty of merchantability or fitness
for a particular purpose is limited in duration to the
duration of the above warranty or conditions. Some
states, provinces or jurisdictions do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential
damages or limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above limitations or exclusion
may not apply to you. This warranty gives you spe-
cific legal rights, and you may also have other
rights that vary from state to state or province to
province.

How to Obtain Warranty Service

Take the product to an authorized Coleman ser-

vice center. You can find the nearest authorized
Coleman service center by calling 1-800-835-3278
or TDD 316-832-8707 in the United States or 1
800 387-6161 in Canada. If a service center is not
conveniently located, attach to the product a tag
that includes your name, address, daytime tele-
phone number and description of the problem.
Include a copy of the original sales receipt.
Carefully package the product and send either by
UPS or Parcel Post with shipping and insurance
prepaid to:

For products purchased in the United
States:

The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219

For products purchased in Canada:

The Canadian Coleman Company, Ltd.
c/o Sunbeam Canada
5975 Falbourne Street
Mississauga, Canada L5R 3V8

Do not mail products with fuel in tanks, or with

disposable propane cylinders. Remove glass
globes from lanterns and wrap separately.

DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE

PLACE OF PURCHASE.

If you have any questions regarding this warranty

please call 1-800-835-3278 or TDD 316-832-8707
in the United States or 1 800 387-6161 in Canada.

Garantie limitée à vie

The Coleman Company, Inc. (« Coleman ») garantit que

tant que vous posséderez cet article, il sera exempt de
vices de matériau et de fabrication. Coleman se réserve le
droit de choisir entre réparer ou remplacer cet article ou
toute pièce de celui-ci dont la défectuosité a été constatée
au cours de la période de garantie. Le remplacement se
fera au moyen d’un produit neuf ou remanufacturé ou bien
d’une pièce neuve ou remanufacturée. Si l’article n’est plus
disponible, il sera remplacé par un article semblable, de
valeur égale ou supérieure. La présente constitue votre
garantie exclusive.

Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur au détail

original à partir de la date de l’achat au détail initial et elle
n’est pas transférable. Veuillez conserver le reçu d’achat
original. La preuve d’achat est exigée pour tout service 
couvert par la garantie. Les concessionnaires Coleman, les
centres de service et les détaillants qui vendent des arti-
cles Coleman n’ont pas le droit d’altérer, de modifier ou de
changer d’une manière quelconque les modalités de cette
garantie.

Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces

ni l’endommagement attribuable à la négligence, l’utilisa-
tion abusive de l’article, le branchement sur un circuit de
tension ou courant inapproprié, le non-respect du mode
d’emploi, le démontage, la réparation ou l’altération par
quiconque, sauf Coleman ou un centre de service
Coleman agréé. Cette garantie ne couvre pas non plus les
cas de force majeure comme incendies, inondations, oura-
gans et tornades.

Coleman décline toute responsabilité en cas de dom-

mages accessoires ou indirects résultant du non-respect
de toute garantie ou condition explicite ou implicite. Sauf
dans la mesure interdite par la législation pertinente, toute
garantie implicite de qualité commerciale ou d’application à
un usage particulier est limitée à la durée de la garantie ou
condition ci-dessus. Certains États et certaines provinces
ou juridictions interdisent d’exclure ou de limiter les dom-
mages accessoires ou indirects, ou ne permettent pas la
limitation de la durée d’application de la garantie implicite,
de sorte que vous pouvez ne pas être assujetti aux limites
ou exclusions énoncées ci-dessus. Cette garantie vous
confère des droits juridiques précis et vous pouvez avoir
d’autres droits, ces droits variant d’un État ou d’une
province à l’autre.

Comment obtenir le service prévu par la garantie

Apportez l’article à un Centre de service agréé Coleman.

Pour obtenir l’adresse du plus proche Centre de service
agréé Coleman, appelez le 1 800 835-3278 ou TDD 316-
832-8707 aux États-Unis, ou bien le 1 800 387-6161 au
Canada. S’il n’y a pas de centre de service facile d’accès,
fixez une étiquette sur l’article précisant votre nom, votre
adresse, votre numéro de téléphone le jour et la descrip-
tion de la défectuosité. Veuillez inclure une copie du reçu
d’achat original. Emballez soigneusement l’article et
expédiez-le par UPS ou par la poste en port et assurance
payés à :

Produits achetés aux États-Unis:

The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219

Produits achetés au Canada :

The Canadian Coleman Company, Ltd.
5975 Falbourne Street
Mississauga (Ontario)  L5R 3V8

N’envoyez pas de produits qui contiennent un carburant

quelconque ou dotés d’une bouteille de propane uniser-
vice. Retirez le globe en verre des lanternes et emballez-le
séparément.

NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU LIEU D’ACHAT.
Si vous avez toute question quant à cette garantie,

veuillez composer le 1 800 835-3278 ou TDD 316-832-
8707 aux États-Unis, ou bien le 1 800 387-6161 au
Canada.

Garantía Por Vida Limitada

La Compañía Coleman, Inc. (“Coleman”) garantiza que

por el periodo que usted sea dueño de este producto, este
estará libre de defectos de material y construcción.
Coleman, a su discreción, reparará o reemplazará este pro-
ducto o cualquier componente del producto que esté defec-
tuoso durante el periodo de la garantía. Cualquier reempla-
zo será hecho con un  producto o componente nuevo o
refabricado. Si el producto no se encuentra disponible,
reemplazo se podrá hacer con un producto similar de igual
o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva.

Esta garantía es valida para el comprador original desde

la fecha de la compra inicial y no es transferible. Guarde su
recibo de compra. Prueba de recibo de compra es requeri-
do para obtener ejecución de la garantía. Los comerciantes
de Coleman, centros de servicio o las tiendas al por menor
que venden productos Coleman no tienen el derecho de
alterar, modificar o de ninguna otra manera cambiar los tér-
minos y condiciones de esta garantía.

Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas o

cualquier daño que resulte por lo siguiente: uso negligente
o abuso del producto, uso incorrecto de  voltaje o corriente,
uso contrario a las instrucciones de operación, desmontaje,
reparación o alteración por cualquiera que no sea Coleman
o un centro de servicio autorizado. Además, esta garantía
no cubre Actos de Dios, tal como lo son fuego, inunda-
ciones, huracanes y tornados.

Coleman no será responsable por ningún daño incidental

o consiguiente ocasionado por la violación de cualquier
garantía o condición implicada o expresada. Con excepción
al limite de lo que provee la ley aplicable, cualquier garantía
implicada de comercio o adaptación para un uso en particu-
lar es limitada en su duración a la duración de la garantía
arriba mencionada. Algunos estados, provincias o jurisdic-
ciones no permiten la exclusión o limitación de daños  inci-
dentales o consiguientes o limitaciones referente a cuánto
una garantía limitada debe durar, por lo tanto las limita-
ciones o exclusiones arriba mencionadas puede que no
sean aplicables a usted. Esta garantía le provee derechos
legales específicos, y además puede que usted tenga otros
derechos que varían de estado a estado o de provincia a
provincia.

Como Obtener Servicio de Garantía

Lleve el producto a un centro de servicio Coleman autor-

izado. Usted puede localizar su centro de servicio Coleman
más cercano llamando al número 1-800-835-3278 o al TDD
316-832-8707 en los Estados Unidos o al 1-800-387-6161
en Canadá. Si no encuentra un centro de servicio conve-
nientemente localizado, adhiera una etiqueta al producto
que incluya su nombre, dirección, número de teléfono y una
descripción del problema. Incluya una copia del recibo de
compra original. Empaque el producto cuidadosamente y
envíelo por correo o por “UPS” con seguro y porte pagado
a:

Para productos comprados en los Estados 
Unidos:

The Coleman Company, Inc.
3600 North Hydraulic
Wichita, KS 67219

Para productos comprados en Canadá:

The Canadian Company Ltd.
c/o Sunbeam Canadá
5975 Falbourne Street
Mississauga, Canadá L5R 3V8

No envíe productos con combustible en los tanques, o

con cilindros de propano desechables. Quite los globos de
cristal de las linternas y envuélvalos por separado.

NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE

LO COMPRO.

Si usted tiene alguna pregunta respecto a esta garantía,

favor de llamar al 1-800-835-3278 o al TDD 316-832-8707
en los Estados Unidos o al 1-800-387-6161 en Canadá.

©2000 The Coleman Company, Inc. All rights reserved. Coleman® is a registered trademark of The Coleman Company, Inc.
©2000 The Coleman Company, Inc. Tous droits réservés. Coleman® est une marque déposée de The Coleman Company, Inc.
©2000 The Coleman Company, Inc. Derechos Reservados. Coleman® es una marca registrada de la Compañía Coleman, Inc.

www.coleman.com

The Coleman Company, Inc.

3600 North Hydraulic

Wichita, KS 67219

1-800-835-3278

TDD: 316-832-8707

The Canadian Coleman Company, Ltd.

c/o Sunbeam Canada

5975 Falbourne Street

Mississauga, Canada L5R 3V8

1 800 387-6161

Nomenclature

N

o

N

o

de pièce

Désignation

1

9710-5271

Ensemble du brûleur

2

9710-3021

Cuvette du brûleur

3

9710-1391

Rondelle ondulée

4

9710-2201

Pied porte-plat à 2 branches

5

9710-1381

Ressort

6

9710-5811

Nécessaire d’entretien

6a

Bec de gaz

6b

Écran

6c

Joint-sonde (2)

6d

Came

6e

Prise

7

9710-5231

Générateur

8

9710-5451

Ensemble soupape et tuyau

9

9710-3181

Béquille

10

9700-2222

Green Key

®

Parts List

Item

Part Number

Description

1

9710-5271

Burner Assembly

2

9710-3021

Burner Bowl

3

9710-1391

Wave Washer

4

9710-2201

Leg-Grate Set of 2

5

9710-1381

Spring

6

9710-5811

Trail Maintenance Kit

6a

Gas tip

6b

Screen

6c

Probe Seal (2)

6d

Cam

6e

Fingerplate

7

9710-5231

Generator

8

9710-5451

Valve & Hose Assembly

9

9710-3181

Wire Foot

10

9700-2222

Green Key

®

Lista de Piezas

Item

No. de pieza

Descripción

1

9710-5271

Ensamblaje del Quemador

2

9710-3021

Taza del Quemador

3

9710-1391

Arandela Ondulada

4

9710-2201

Conjunto de Pata-Reja de 2

5

9710-1381

Resorte

6

9710-5811

Equipo de Mantenimiento para llevar de viaje

6a

Boquilla de gas

6b

Malla

6c

Sello del inyector (2)

6d

Leva

6e

Placa de plástico

7

9710-5231

Generador

8

9710-5451

Ensamblaje de Válvula & Manga

9

9710-3181

Pie de Alambre

10

9700-2222

Green Key

®

45712-9710-052T  5/5/05  11:30 AM  Page 1

Reviews: