background image

FITAS CONFORME EN 565, ALÇAS CONFORME EN 566

INSTRUÇÕES  DE  SERVIÇO,  SEGURANÇA,  DURABILIDADE, 
ARMAZENAMENTO E MANUTENÇÃO 

 
Este produto consiste em um Equipamento de Proteção Indivi-
dual (EPI) para segurança em caso de queda e deve ser utiliza-
do por apenas uma pessoa. Este manual de utilização contém 
indicações  importantes,  antes  da  utilização  deste  produto, 
estas devem ser compreendidas e devem ser cumpridas. 
Esta  documentação  deve  ser  fornecida  ao  usuário  no  idioma 
aplicável ao local de revenda do produto. Lembre-se de conser-
vá-la junto com o equipamento durante todo o ciclo de vida útil 
aplicável para operação e utilização.

RECOMENDAÇÕES DE USO

Atividades  de  escalada,  montanhismo  e  trabalhos  na  altura  e 
profundidades envolvem riscos imprevisíveis sob influências ex-
ternas. A possibilidade de acidentes não pode ser descartada. 
Para obter segurança máxima durante atividades de escalada, 
montanhismo e trabalhos na altura e profundidades, utilize ape-
nas equipamentos que estejam em conformidade com as nor-
mas e os padrões estabelecidos. Consulte livros e documentos 
técnicos sobre o assunto para obter informações abrangentes 
e detalhas. As seguintes informações sobre uso são essenciais 
para a aplicação prática e teórica do produto. Entretanto, as re-
comendações neste manual nunca devem substituir o nível pes-
soal de treinamento, controle e conhecimento de cada usuário 
sobre os possíveis riscos associados a atividades de escalada, 
montanhismo e trabalhos na altura e profundidades. Também 
não isentam o usuário de qualquer risco que envolva responsa-
bilidades pessoais. Este produto apenas deve ser utilizado por 
pessoas treinadas e experientes ou sob supervisão e controle 
direto de profissionais devidamente treinados e experientes. 
O usuário deve estar consciente de que a insuficiência de condi-
ções físicas e mentais pode prejudicar a limitações de segurança 
em situações normais e em casos de emergência.
Antes  de  utilizar  o  equipamento,  o  usuário  deve  obter  informa-
ções sobre medidas seguras e eficazes referentes a operações 
de resgate. O fabricante se isenta de qualquer responsabilidade 
em caso de uso e/ou manuseio impróprios do equipamento. O 
usuário  assume  total  responsabilidade  e  aceita  todos  os  riscos 
decorrentes do uso deste produto.

Recomendações para a alça de fita para ponto de amar-
ração: 

Ver fig. 3

 

Em geral, mosquetões devem ser encaixados em apenas 

uma

 

parte da alça por vez.

RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA

Se  este  produto  for  combinado  a  outras  peças,  há  riscos  de 
limitação  de  segurança  por  motivos  de  incompatibilidade.  O 
uso deve ser feito exclusivamente em conjunto com peças mar-
cadas com o símbolo CE referente a equipamentos de proteção 
individual (EPI) para segurança em caso de queda.

Para montar armações seguras por meio de fitas, utilize apen-
as nós apropriados, por exemplo, nós de fita com alça. Os nós 
devem ser feitos de forma que o comprimento das pontas seja 
de pelo menos 10 cm. Em geral, observe que os nós apropria-
dos também podem reduzir a resistência das fitas e das alças 
em  até  50  %.  A  substituição  ou  remoção  das  peças  originais 
do produto pode limitar os recursos de segurança do produto. 
Caso o fabricante não tenha feito nenhuma recomendação por 
escrito,  o  equipamento  não  deve  ser  modificado  ou  ajustado 
para a aplicação de peças adicionais.
Antes  e  após  o  uso,  teste  o  produto  para  verificar  possíveis 
danos,  examine  as  condições  de  uso  e  certifique-se  de  que 
ele  esteja  funcionando  corretamente.  O  produto  deverá  ser 
imediatamente  descartado  se  houver  quaisquer  suspeitas  em 
relação à segurança.

ATENÇÃO!

 O produto não deve ficar exposto a fatores poten-

cialmente  prejudiciais.  Esses  fatores  incluem  o  contato  com 
substâncias  ácidas  e  agressivas  (por  exemplo,  ácidos  (ácido 
das pilhas!), alcalinos, fluído de solta, óleos, materiais de lim-
peza), bem como temperaturas extremas e fagulhas. 
Da mesma maneira, bordas afiadas, umidade e especialmente 
o acúmulo de gelo podem interferir intensamente com a estabi-
lidade de produtos têxteis!

TEMPERATURA OPERACIONAL

Ver fig. 1

DURABILIDADE E REPOSIÇÃO

A  durabilidade  do  produto  depende  essencialmente  da  forma 
e da freqüência de utilização, além de outros fatores externos.
Produtos  fabricados  a  base  de  fibras  sintéticas  (poliamida, 
poliéster,  dyneema

®

,  aramid,  vectran

®

)  estão  sujeitos  a  um 

determinado nível de envelhecimento mesmo quando não são 
utilizados. Esse nível de envelhecimento depende da intensida-
de dos raios ultravioletas e também de influências ambientais 
climáticas.

PT

Durabilidade  máxima

  sob  condições  ideais  de  armazena-

mento  (consulte  o  tópico  “Armazenamento”)  e 

não

  utilizado: 

12 anos

Utilização Ocasional

Em casos de uso ocasional e apropriado, sem desgastes visí-
veis e em condições de armazenamento ideais: 10 anos 

Uso freqüente ou extremo, 

Sujeito a Carga na Queda

Em condições extremas de uso com muita sujeira (areia, po-
eira) e atrito mecânico (entre outros, rochas ásperas e afia-
das), é possível que, mesmo após poucas semanas de uso, as 
provisões  de  segurança  atinjam  um  nível  reduzido  que  exija 
reposição imediata da fita e/ou da alça.
Em  geral,  fitas  e  alças  requerem  reposição  imediata  em  si-
tuações  nas  quais  apresentam  correias  de  transporte  com 
bordas já danificadas ou com fibras rasgadas, que possuam 
sinais  de  dano/atrito  visíveis  nas  costuras,  que  permanece-
ram em contato com substâncias químicas ou que foram sub-
metidas a uma intensa tensão de queda (fator de queda >1).

A manutenção apenas deve ser feita em conformidade com os 
procedimentos estabelecidos pelo fabricante.

MANUTENÇÃO, TRANSPORTE E CONSERVAÇÃO

Armazenamento

Se  não  houver  uma  caixa  de  transporte,  mantenha  o  produ-
to  em  locais  frios,  secos  e  protegido  contra  raios  solares.  O 
produto não deve entrar em contato com substâncias químicas 
(atenção: fluídos de bateria!). Armazene o produto sem carga 
de tensão, compressão ou pressão mecânica.

Transporte

O produto deve ser protegido contra radiação solar direta, subs-
tâncias  químicas,  poeira  e  defeitos  mecânicos.  Para  isto,  um 
recipiente de transporte pode ser usado.

Limpeza: 

Ver fig. 2

Se  necessário,  utilize  desinfetantes  comuns  (sem  halogênio) 
disponíveis no mercado.

Atenção:  O  não-cumprimento  das  recomendações  conti-
das  neste  Manual  do  Usuário  pode  constituir  em  perigo 
de morte!

FITA: ETIQUETAS NA EMBALAGEM 

Fabricante: EDELRID

Nome  do  produto:  Fita  certificada  pela  norma  eu-
ropéia  EN  565  com  especificações  de  largura 
CE  1019:  Local  designado  para  o  controle  da  produção  do 
EPI (VVUÚ, a.s., Pikartská 1337/7, 716 07 Ostrava-Radvanice, 
Czech Republic) 
Tensão estática máxima: F

max

Peso/metro 
Se necessário, comprimento do produto com número do seg-
mentos
Número de série con ano de fabricação
Significado  dos  fios  simples  coloridos  na  parte  posterior  da 
fita:
Para cada 5 kN de tensão máxima da fita com alça, é especi-
ficado um fio colorido

Símbolo i: deve ler e respeitar os avisos e instruções

ALÇA: INFORMAÇÃOS NO PRODUTO

 

Fabricante: EDELRID

Nome do produto: Alça certificada pela norma européia 
EN 566
CE 0123: Local designado para o controle da produção do EPI 
(TÜV SÜD Product Service GmbH, 80339 Munique, Alemanha)

Tensão estática máxima
CE 1019: Local designado para o controle da produção do EPI 
(VVUÚ,  a.s.,  Pikartská  1337/7,  716  07  Ostrava-Radvanice, 
Czech Republic) 
Ano de fabricação
Símbolo i: deve ler e respeitar os avisos e instruções

Folha técnica de dados: número de lote com indicação do ano 
de fabrico. 

Observação:

 Manual do Usuário: CE XXXX: Local de registro 

responsável  pela  emissão  de  testes  de  modelo  referentes  ao 
produto em conformidade com as normas da comunidade eu-
ropéia. 

Em caso de reclamação necessitamos da indicação do número 
do lote.

Summary of Contents for Adjustable Belay Station Sling

Page 1: ...0 Fax 49 0 7562 981 100 mail edelrid de www edelrid de EN 565 EN 566 0123 T V S D Product Service GmbH 80339 M nchen Germany 1019 VVU a s Pikartsk 1337 7 716 07 Ostrava Radvanice Czech Republic PSA Ri...

Page 2: ...max 40 C max 40 C H O 2 max 40 C H O 2 Abb fig afb imagen illustrasjon rys max 55 C min 35 C 1 2 3...

Page 3: ...inen sch digenden Einfl ssen ausgesetzt werden Darunter fallen die Ber hrung mit tzenden und aggressiven Stoffen z B S uren Batteries ure Laugen L twasser le Putzmittel sowie ex treme Temperaturen und...

Page 4: ...g environments This includes contact with abrasive and aggressive substances e g acids battery acid alkalis soldering water oils cleaning agents as well as ex treme temperatures and flying sparks In a...

Page 5: ...ux temp ratures extr mes et aux flamm ches De la m me mani re les ar tes vives la moiteur et en particulier la g lifica tion peuvent menacer la solidit de produits textiles CLIMAT D UTILISATION Fig 1...

Page 6: ...delijke invloeden worden blootgesteld Daaronder vallen het contact met etsende en agressieve stoffen b v zuren accuzuur logen soldeerwa ter oli n reinigingsmiddelen evenals extreme temperaturen en weg...

Page 7: ...essive come ad esempio acidi attenzione acido delle batterie basi flussanti per saldatura oli detergenti ed evitare l espo sizione alle alte temperature e le scintille Bordi taglienti umidit ed in par...

Page 8: ...e tener en cuenta que incluso los nudos apropiados pueden reducir la resistencia de las cintas y los anillos en hasta un 50 En caso de modificar o eliminar componentes originales del producto las cara...

Page 9: ...elder kontakt med etsende og aggressive stoffer f eks syrer batterisyre lut loddevann olje vaske midler samt ekstreme temperaturer og gnistregn Skarpe kanter fuktighet og s rlig overising kan p virke...

Page 10: ...as cidas e agressivas por exemplo cidos cido das pilhas alcalinos flu do de solta leos materiais de lim peza bem como temperaturas extremas e fagulhas Da mesma maneira bordas afiadas umidade e especia...

Page 11: ...omfatter kontakt med tsende og aggressive stoffer som fx syrer batterisyre lud loddevand olie reng ringsmidler samt ekstreme temperaturer og gnister Skarpe kanter fugt og is r isdannelse kan ligelede...

Page 12: ...ia anie sz kodliwych wp yw w Zalicza si do nich kontakt z substan cjami r cymi i agresywnymi na przyk ad kwasami Kwas akumulatorowy ugami p ynem do lutowania olejami rodkami czyszcz cymi a tak e wysok...

Page 13: ...unktionsduglighet VARNING Produkten skall h llas ifr n skadliga omgivningar Detta omfattar kontakt med fr tande medel syror batterisyra alkoholer oljor och reng ringsmedel samt extrema temperatu rer o...

Page 14: ...e a ist c prost edky ext r mn teploty a l taj c jiskry Na popruh ne lapejte pozor na ostr hrany vlhkost a zmrznut to v echno m e sn it stabilitu textili TEPLOTN PO ADAVKY Obr 1 IVOTNOST A VY AZEN ivot...

Page 15: ...stan de mediile d un toare Printre ace stea se num r contactul cu substan ele abrazive i agresive ex acizi acid de baterie alcali ap de aliaj uleiuri agen i de cur are precum i temperaturile extreme i...

Page 16: ...t olosuhteissa joissa ne voivat vaurio itua N ihin kuuluvat kosketus sy vytt vien aineiden kanssa esim hapot akkuhappo em kset juottovesi ljyt puhdis tusaineet rimm iset l mp tilat ja kipin inti My s...

Page 17: ...ruh ne liapte Pozor na ostr hrany vlhkos a zmrznutie to v etko m e zn i stabilitu text li PO IADAVKY TEPLOTN Pozri obr 1 IVOTNOS A VYRADENIE ivotnos v robku je z visl hlavne od sp sobu a frekvencie po...

Reviews: