background image

ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO / TROUBLESHOOTING

ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT/ANOMALIAS DE FUNCIONAMIENTO

Il bruciatore non si avvia / The burner does not start / Le brûleur ne démarre pas / El quemador no arranca.

-

Interruttore generale in posizione “0”/Main switch in “0”/Interrupteur général en position “0”/ Interruptor general en posición
“0”.

-

Fusibili saltati / Fuses are blown / Fusibles brûlés / Fusibles quemados.

-

Termostati caldaia aperti / Boiler thermostats are in open position/Thermostats chaudière ouverts / Termostatos de caldera 
abiertos.

-

Apparecchiatura di controllo difettosa / Control box is defective / Coffret de sécurité défectueux / Equipo de control averiado.

Il bruciatore effettua il prelavaggio, ma non si accende  e va in blocco subito dopo. / The burner runs the prepurging but does
not ignite and then switches into safety condition / Le brûleur effectue le prebalayage mais ne s’allume pas, par la suite se met
en sécurité. / El quemador efectúa el prebarrido pero no se enciende y después se pone en seguridad

-

Apparecchiatura di controllo difettosa / Control box is defective / Coffret de sécurité défectueux / Equipo de control averiado.

-

Trasformatore difettoso / Ignition transformer is defective / Transformateur défectueux / Transformador averiado.

-

Elettrodi sporchi / Electrodes are dirty / Electrodes sales / Electrodos sucios.

-

Elettrodi difettosi / Electrodes are defective / Electrodes défectueux / Electrodos averiados.

-

Elettrodi in posizione errata / Electrodes are in wrong position / Electrodes en position erronée / Electrodos en posición 
erronea.

-

Ugelli otturati /  Nozzles are clogged / Gicleurs bouchés / Inyectores obstruidos.

-

Ugelli eccessivamente usurati / Nozzles are too worn / Gicleurs excessivement usés / Inyectores demasiado desgastados.

-

Filtri intasati / Filters are clogged / Filtres bouchés / Filtros obstruidos.

-

Pressione gasolio troppo bassa / Oil pressure too low / Pression fioul trop faible / Presión del gasóleo demasiado baja.

-

Portata d’aria di combustione eccessivamente elevata in rapporto alla portata dell’ugello / Combustion air flow rate excessively 
high related to nozzle’s flow rate / Portée de l’air comburante trop élevée par rapport à la portée du gicleur / Caudal del aire de 
combustión demasiado alta en relación al caudal del inyector.

Il bruciatore si accende ma va in blocco subito dopo / The burner ignites but then switches into safety condition 
Le brûleur s’allume mais se met en de sécurité peu après / El quemador se enciende pero se pone pronto en seguridad

-

Apparecchiatura di controllo difettosa / Control box is defective / Coffret de sécurité défectueux / Equipo de control averiado.

-

Ugelli otturati / Nozzles are clogged / Gicleurs bouchés / Inyectores obstruidos.

-

Ugelli eccessivamente usurati / Nozzles are too worn / Gicleurs excessivement usés / Inyectores demasiado desgastados

-

La fotocellula non vede la fiamma / The photocell does not detect the flame / La photocellule n’aperçoit pas la flamme / La 
fotorresistencia no percibe la llama.

-

Filtri intasati / Filters are clogged / Filtres bouchés / Filtros obstruidos.

-

Pressione gasolio troppo bassa / Oil pressure too low / Pression fioul trop faible / Presión gasóleo demasiado baja.

-

Portata d’aria di combustione eccessivamente elevata in rapporto alla portata dell’ugello / Combustion air flow rate excessively 
high related to nozzle’s flow rate / Portée de l’air comburante trop élevée par rapport à la portée du gicleur / Caudal del aire de 
combustión demasiado alta en relación al caudal del inyector.

Il bruciatore non passa in 2° stadio / The burner does not switch to High flame 
Le brûleur ne passe pas en 2me allure (Haute flamme) / El quemador no entra en la 2a llama (Llama alta).

-

Interruttore manuale di 1° e 2° stadio sulla morsettiera in posizione errata / 1st(Low flame) and 2nd (High flame) stage manual
switch on control board is in wrong position / Interrupteur manuel de 1re (petite) et 2me (grande) allure sur le tableau de bord
en position erronée / Interruptor manual de 1a y 2a llama en el cuadro de mando en posición erronea.

-

Apparecchiatura di controllo difettosa / Control box is defective / Coffret de sécurité défectueux / Equipo de control averiado.

-

Bobina dell’elettrovalvola 2° stadio difettosa / 2nd stage solenoid valve coil is defective / Bobine de l’électrovanne de 2me allure
défectueuse / Bobina de la electroválvula de 2a llama averiada.

-

Pressione gasolio troppo bassa / Oil pressure too low / Pression fioul trop faible / Presión del gasóleo demasiado baja.

-

Filtri intasati / Filters are clogged / Filtres bouchés / Filtros obstruidos.

-

Ugello 2° stadio eccessivamente usurato / 2nd stage nozzle is too worn / Gicleur de 2me allure trop usé / Inyector de 2a llama 
demasiado desgastado.

-

Ugello 2° stadio intasato / 2nd stage nozzle is clogged / Gicleur 2me allure bouché / Inyector de 2a llama obstruido.

-

Martinetto serranda aria non tarato o difettoso / Air damper’s hydraulic jack not properly adjusted or defective / Vérin 
hydraulique du clapet de l’air non réglé ou bien défectueux / Mando hidráulico del cierre del aire non regulado o averiado.

RU

ES

FR

EN

IT

33

420010243502  

Maior P 60/80/120 AB

Summary of Contents for MAIOR P 120 AB

Page 1: ... 11 2018 MAIOR P 60 AB MAIOR P 80 AB MAIOR P120 AB MOTORIDUTTORE AIR DAMPER MOTOR SERVOMOTEUR MOTORREDUCTOR BRUCIATORI DI GASOLIO OIL BURNERS BRULEURS A MAZOUT QUEMADOR DE GASOLEO ДИЗЕЛЬНЫЕ ГОРЕЛКИ h f IT EN FR ES RU ...

Page 2: ...400 230 400 Potenza motore kW 1 1 1 1 2 2 Giri minuto Nº 2 800 2 800 2 800 Trasformatore di accensione kV mA 10 20 10 20 10 20 App controllo fiamma SIEMENS LMO 44 LMO 44 LMO 44 Combustibile gasolio kcal kg 10 200 max visc 1 5 E a 20 C PRESSIONE IN CAMERA DI COMBUSTIONE PORTATA 1000 1200 800 1100 1300 1000 600 500 300 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 10 12 14 400 700 900 1200 1400 20 mbar kcal h x ...

Page 3: ... FLESSIBILI 2 FILTRO 3 RUBINETTO 4 ASPIRAZIONE 5 RITORNO DIMENSIONI DI INGOMBRO INSTALLAZIONE DEL BRUCIATORE 1 BRUCIATORE 2 DADO 3 RONDELLA 4 GUARNIZIONE ISOMART 5 PRIGIONIERO 6 CALDAIA 7 MATERIALE DI RIEMPIMENTO MODELLO A B C D D1 E F G I L M MAIOR P 60 AB 590 330 260 230 390 555 180 376 190 190 M10 MAIOR P 80 AB 590 330 260 230 390 555 180 376 190 190 M10 MAIOR P 120 AB 690 350 340 220 440 555 1...

Page 4: ...14 42 3 50 13 30 13 95 14 57 15 17 15 74 16 29 16 83 4 00 15 20 15 94 16 65 17 33 17 99 18 62 19 23 4 50 17 10 17 94 18 73 19 50 20 24 20 95 21 63 5 00 19 00 19 93 20 82 21 67 22 48 23 27 24 04 5 50 20 90 21 92 22 90 23 83 24 73 25 60 26 44 6 00 22 80 23 92 24 98 26 00 26 98 27 93 28 84 6 50 23 70 25 91 27 06 28 17 29 23 30 26 31 25 7 00 26 60 27 90 29 14 30 33 31 48 32 58 33 65 7 50 28 50 29 90 3...

Page 5: ... al valore di 12 bar durante il collaudo del bruciatore Prima di avviare il bruciatore spurgare l aria contenuta nella pompa attraverso la presa del manometro Riempire le tubazioni di gasolio per facilitare l innesco della pompa Avviare il bruciatore e verificare la pressione di alimentazione della pompa Se l innesco della pompa non dovesse avve nire durante il primo prelavaggio con conseguente su...

Page 6: ...on potrà avvenire prima che siano trascori 30 secondi dall entrata in blocco Per avere una combustione ottimale occorrerà regolare la portata dell aria in ALTA e BASSA fiamma seguendo le istruzioni fornite più avanti Durante tale fase si potrà passare manualmente dalla posizione ALTA fiamma II a quella di BASSA fiamma I e viceversa tramite l interruttore di ALTA BASSA fiamma Al termine delle regol...

Page 7: ...camma V di consenso all apertura dell elettrovalvola del 2 stadio va regolata in una posizione intermedia tra quella di 1 fiamma e quella di 2 fiamma ad un angolo di circa 5 superiore a quello della posi zione di 1 fiamma SIEMENS SQN 30 31 121A2700 Leva di sblocco Tutti i bruciatori vengono collaudati a 400V 50Hz trifase per i motori e 230V 50Hz monofase con neutro per le apparecchiature ausiliari...

Page 8: ...IOR P 80 MAIOR P 120 Thermal power max kcal h 600 000 800 000 1 200 000 kW 710 949 1423 Thermal power min kcal h 350 000 400 000 700 000 kW 415 474 830 Max flow rate light oil kg h 60 80 120 Min flow rate light oil kg h 35 40 70 Feeding power 50 Hz V 230 400 230 400 230 400 Motor kW 1 1 1 1 2 2 Rpm Nº 2 800 2 800 2 800 Ignition transformer kV mA 10 20 10 20 10 20 Control box SIEMENS LMO 44 LMO 44 ...

Page 9: ... RIEMPIMENTO GASK CORDON D ETANCHEITE CORDO VS V2 V1 4 5 HYDRAULIC CIRCUIT 1 HOSE 2 OIL FILTER 3 OIL COCK 4 SUCTION 5 RETURN OVERALL DIMENSIONS BURNER INSTALLATION 1 BURNER 2 NUT 3 WASHER 4 GASKET 5 BOLT 6 BOILER 7 GASKET MODELS A B C D D1 E F G I L M MAIOR P 60 AB 590 330 260 230 390 555 180 376 190 190 M10 MAIOR P 80 AB 590 330 260 230 390 555 180 376 190 190 M10 MAIOR P 120 AB 690 350 340 220 4...

Page 10: ...0 59 80 62 10 64 20 66 30 15 30 58 10 61 00 63 70 66 30 68 80 71 10 73 60 17 50 66 50 69 80 72 90 75 80 78 70 81 50 84 10 19 50 74 10 77 70 81 20 84 50 87 70 90 80 93 70 21 50 81 70 85 70 89 50 93 20 96 70 100 10 103 40 24 00 91 20 95 70 99 90 104 00 107 90 111 70 115 40 GPH OUTPUT kg h NOZZLE FLOW RATE DELAVAN B MONARCH PLP To correct length of pipes is calculated by summing up the length of all ...

Page 11: ...The pump pressure is set at a value of 12 bar during the testing of burners Before starting the burner bleed the air in the pump throu gh the gauge port Fill the piping with light oil to facilitate the pump priming Start the burner and check the pump feeding pressure In case the pump priming does not take place during the first prepurging with a consequent subsequent lock out of the burner rearm t...

Page 12: ... 30 seconds have elapsed from the burner s safety shutdown In order to obtain an optimal combustion it is necessary adjust the LOW HIGH flame air flow according to the instruction given further on During such a phase it will be possible to manually switch between HIGH II and LOW I flame and viceversa through the High Low flame switch At the end of the adjusting phase leave the switch in position I...

Page 13: ... enable the stage two electrovalve to open is adjusted to an intermediate position between the low flame and high flame positions to an angle approximately 5 greater than the low flame position SIEMENS SQN 30 31 121A2700 Release lever All burners are factory tested at 400V 50Hz 3 phase for motors and 230V 50Hz single phase with neutral for auxiliary equipments Should it be necessary to power the b...

Page 14: ...0 MAIOR P 80 MAIOR P 120 Puissance thérmique max kcal h 600 000 800 000 1 200 000 kW 710 949 1423 Puissance thérmique min kcal h 350 000 400 000 700 000 kW 415 474 830 Débit max kg h 60 80 120 Débit min kg h 35 40 70 Tension d alimentation 50 Hz V 230 400 230 400 230 400 Moteur kW 1 1 1 1 2 2 Tours par minute Nº 2 800 2 800 2 800 Transformateur kV mA 10 20 10 20 10 20 Coffret de sécurité SIEMENS L...

Page 15: ... AI VS V2 V1 4 5 CIRCUIT HYDRAULIQUE 1 FLEXIBLES 2 FILTRE 3 ROBINET D ARRET 4 ASPIRATION 5 RETOUR DIMENSIONS D ENCOMBREMENT MONTAGE SUR CHAUDIERE 1 BRULEUR 2 ECROU 3 RONDELLE 4 JOINT 5 VIS PRISONNIERS 6 CHAUDIERE 7 CORDON D ETANCHEITE MODELES A B C D D1 E F G I L M MAIOR P 60 AB 590 330 260 230 390 555 180 376 190 190 M10 MAIOR P 80 AB 590 330 260 230 390 555 180 376 190 190 M10 MAIOR P 120 AB 690...

Page 16: ... 64 12 02 3 00 11 40 11 96 12 49 13 00 13 49 13 96 14 42 3 50 13 30 13 95 14 57 15 17 15 74 16 29 16 83 4 00 15 20 15 94 16 65 17 33 17 99 18 62 19 23 4 50 17 10 17 94 18 73 19 50 20 24 20 95 21 63 5 00 19 00 19 93 20 82 21 67 22 48 23 27 24 04 5 50 20 90 21 92 22 90 23 83 24 73 25 60 26 44 6 00 22 80 23 92 24 98 26 00 26 98 27 93 28 84 6 50 23 70 25 91 27 06 28 17 29 23 30 26 31 25 7 00 26 60 27 ...

Page 17: ...éviter la cavitation de la pompe Que la vanne de non retour soit appropriée La pression de la pompe est réglée à 12 bar pendant les essais à l usine Avant de démarrer le brûleur purger l air contenue dans la pompe à travers la prise du manomètre Remplir la tuyauterie de fioul pour faciliter l amorçage de la pompe Démarrer le brûleur et verifier la pression d alimentation de la pompe S il dût se pa...

Page 18: ...urité dans les 5 secondes Dans ce cas le réarmement manuel ne pourra intervenir qu après 30 secondes env de la mise en sécurité du brûleur Pour obtenir une combustion optimale il faudra réguler la portée de l air en 1re et 2me ALLURE suivant les instructions données plus après Pendant cette phase on pourra passer manuellement de la position de 2me Allure II à celle de 1re Allure I et viceversa à l...

Page 19: ...édiaire entre celle de 1re allure et de 2me allure sous un angle de env 5 supérieur par rap port à celui de la position de 1re allure position intermédiaire entre celle de 1re allure et de 2me allure sous un angle de env 5 supérieur par rapport à celui de la position de 1re allure SIEMENS SQN 30 31 121A2700 Bouton de debranchement Tous les bruleurs sont essayés à l usine à 400V 50Hz triphasé pour ...

Page 20: ...encia térmica máx kcal h 600 000 800 000 1 200 000 kW 710 949 1423 Potencia térmica mín kcal h 350 000 400 000 700 000 kW 415 474 830 Caudal máx de gasóleo kg h 60 80 120 Caudal mín de gasóleo kg h 35 40 70 Aliment eléct 50 Hz V 230 400 230 400 230 400 Potencia del motor kW 1 1 1 1 2 2 Revol por minuto Nº 2 800 2 800 2 800 Transformador de encendido kV mA 10 20 10 20 10 20 Equipo de control de la ...

Page 21: ...ANCHEITE CORDON AISLANTE VS V2 V1 4 5 SISTEMA HIDRÁULICO 1 LATIGUILLOS 2 FILTRO 3 VÁLVULA DE CORTE 4 ASPIRACIÓN 5 RETORNO DIMENSIONES GLOBALES INSTALACION DEL QUEMADOR 1 QUEMADOR 2 DADO 3 ANILLO 4 JUNTA 5 TUERCA 6 CALDERA 7 CORDON AISLANTE MODELOS A B C D D1 E F G I L M MAIOR P 60 AB 590 330 260 230 390 555 180 376 190 190 M10 MAIOR P 80 AB 590 330 260 230 390 555 180 376 190 190 M10 MAIOR P 120 A...

Page 22: ...0 13 30 13 95 14 57 15 17 15 74 16 29 16 83 4 00 15 20 15 94 16 65 17 33 17 99 18 62 19 23 4 50 17 10 17 94 18 73 19 50 20 24 20 95 21 63 5 00 19 00 19 93 20 82 21 67 22 48 23 27 24 04 5 50 20 90 21 92 22 90 23 83 24 73 25 60 26 44 6 00 22 80 23 92 24 98 26 00 26 98 27 93 28 84 6 50 23 70 25 91 27 06 28 17 29 23 30 26 31 25 7 00 26 60 27 90 29 14 30 33 31 48 32 58 33 65 7 50 28 50 29 90 31 22 32 5...

Page 23: ...s 0 45 bar para evitar que la bomba entre en cavitación Que la válvula de non retorno sea adecuada La presión de la bomba es regulada a 12 bar por el fabricante durante los ensayos Antes de arrancar el quemador purgar el aire contenido en la bomba a través la toma para el manómetro Llenar las tuberías con gasóleo para facilitar el cebado de la bomba Arrancar el quemador y comprobar la presión de a...

Page 24: ...torizado en posi ción de abertura máxima y abre la electroválvula de 2a Llama Alta llama En caso de falta de encendido el equipo de control pone el quemador en posición de seguridad dentro de los 5 segundos En este caso el rearme manual del quemador no podrá ocurrir antes que se hayan pasado unos 30 segundos de la misa en seguridad del quemador Para obtener una combustión optimal se necesitara reg...

Page 25: ... del abertura de la electroválvula de 2a llama tiene que ser regulado en una posición intermedia entre la de la 1a llama y la de la 2a bajo un ángulo cerca de 5 superior a lo de la posición de la 1a llama SIEMENS SQN 30 31 121A2700 Palanca de bloqueo Todos los quemadores son ensayados por el fabricante a 400V 50Hz trifásico para el motor y 230V 50Hz monofásico con neutro para los equipos auxiliare...

Page 26: ...гателя кВт 1 1 1 1 2 2 Двигатель об мин 2 800 2 800 2 800 Трансформатор розжига кВ мА 10 20 10 20 10 20 Устройство контроля пламени SIEMENS LMO 44 LMO 44 LMO 44 Топливо дизельное топливо ккал кг 10 200 макс вязкость 1 5 E при 20 C ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ РАБОЧИЙ ДИАПАЗОН МОЩНОСТЬ 1000 1200 800 1100 1300 1000 600 500 300 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 10 12 14 400 700 900 1200 1400 20 mbar kca...

Page 27: ...КА 3 ШАЙБА 4 ПРОКЛАДКА ISOMART 5 РЕЗЬБОВАЯ ШПИЛЬКА 6 КОТЕЛ 7 КОСИЧКА ИЗ СТЕКЛОВОЛОКНА МОДЕЛЬ A B C D D1 E F G I L M MAIOR P 60 AB 590 330 260 230 390 555 180 376 190 190 M10 MAIOR P 80 AB 590 330 260 230 390 555 180 376 190 190 M10 MAIOR P 120 AB 690 350 340 220 440 555 190 376 190 190 M10 ГОЛОВКА ГОРЕЛКИ D КОРОТКАЯ D1 ДЛИННАЯ ГАБАРИТНЫЕ РАЗМЕРЫ ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ СХЕМА 1 ГИБК ШЛАНГ 2 ФИЛЬТР 3 ВЕНТИЛЬ...

Page 28: ... 36 10 37 87 39 55 41 17 42 72 44 22 45 67 10 50 40 06 41 73 43 74 45 41 47 20 48 90 50 50 12 00 45 60 47 80 50 00 52 00 54 00 55 90 57 70 13 80 52 40 55 00 57 50 59 80 62 10 64 20 66 30 15 30 58 10 61 00 63 70 66 30 68 80 71 10 73 60 17 50 66 50 69 80 72 90 75 80 78 70 81 50 84 10 19 50 74 10 77 70 81 20 84 50 87 70 90 80 93 70 21 50 81 70 85 70 89 50 93 20 96 70 100 10 103 40 24 00 91 20 95 70 9...

Page 29: ...сли пуск насоса прошел нормально но вследствие падения давления топлива в насосе после предварительной промывки произошла блокировка горелки произвести перезапуск оборудования Работа насоса без топлива в течение более чем 3 минут запрещается Внимание Перед запуском горелки следует убедиться что обратный контур топливопровода открыт Если обратный контур перекрыт последует немедленное разрушение нас...

Page 30: ...да воздуха на 1 й и 2 й ступенях мощности горелки см далее Во время регулирования расхода переключение с 1 й на 2 ую ступень мощности и обратно производится с помощью режимов мощности переключателя По завершении регулирования переключатель должен оставаться в положении 2 й ступени мощности поз II Давление топлива после насоса должно составлять около 12 бар ЗАПУСК И РЕГУЛИРОВАНИЕ ГОРЕЛКИ ТОЛЬКО ДЛЯ...

Page 31: ...пуса для доступа к регуляторам Осуществите настройку регуляторов в соответствии со следующими указаниями I Ограничительный переключатель для установки воздушной заслонки в положение HIGH FLAME Максимальная мощность II Данный регулятор позволяет закрывать воздушную заслонку III Ограничительный переключатель для установки воздушной заслонки в положение LOW FLAME IV Данный регулятор включает режим NO...

Page 32: ...ORMATEUR D ALLUMAGE TRANSFORMADOR MOTOR FAN MUTEUR VENTILATEUR MOTOR VENTILADOR 1 ST FLAME LAMP LAMPE DE 1 ALLURE ESPIA DE 1 LLAMA FUSE FUSIBLE FUSIBLE ANTJAMMING FILTER FILTRE ANTIPARASITES FILTRO DE PROTECION ANTIDISTURBIO PHOTO RESISTOR PHOTORESISTANCE FOTORESISTENCIA HIGH LOW SWITCH INTERRUPTEUR GRANDE PETIRE ALLURE INTERRUPTOR DE ALTA BAJA LLAMA HIGH LOW FLAME THERMOSTAT THERMOSTAT GRANDE PET...

Page 33: ...emador se enciende pero se pone pronto en seguridad Apparecchiatura di controllo difettosa Control box is defective Coffret de sécurité défectueux Equipo de control averiado Ugelli otturati Nozzles are clogged Gicleurs bouchés Inyectores obstruidos Ugelli eccessivamente usurati Nozzles are too worn Gicleurs excessivement usés Inyectores demasiado desgastados La fotocellula non vede la fiamma The p...

Page 34: ... 80 AB 35 8 10 13 37 26 1 7 2 3 19 21 5 6 4 36 38 9 27 29 1 3 2 MAIOR P 80 AB 33 32 20 34 30 31 90 90 60 30 0 30 60 39 14 15 12 11 23 25 24 18 22 17 16 28 41 40 RU ES FR EN IT 34 420010243502 Maior P 60 80 120 AB ...

Page 35: ...120 AB 7 10 21 8 3 2 4 1 5 6 19 9 13 37 26 36 38 27 28 29 35 39 40 41 42 33 32 20 34 30 31 90 90 60 30 0 30 60 40 41 43 14 15 12 11 23 25 24 18 22 17 16 45 44 RU ES FR EN IT 35 420010243502 Maior P 60 80 120 AB ...

Page 36: ...ETTA 65320477 19 CAVO ACCENSIONE TC 65320940 TL 65320942 20 ELETTRODO 65322315 21 TRASFORMATORE DI ACCENSIONE COFI 1020 CM 65323223 22 INTERRUTTORE ALTA BASSA FIAMMA cod 360000001 65323065 23 INTERRUTTORE DI LAVORO cod 40100I1509 65323064 24 PORTA FUSIBILE Fusit FH B528 65322181 25 LAMPADA EL N SC4 Elettrospring 65322053 26 VENTOLA 250 x 84 65321777 27 CONVOGLIATORE 65320639 28 CASSETTO ASPIRAZION...

Page 37: ...65320478 18 CASSETTA 65320477 19 CAVO ACCENSIONE TC 65320940 TL 65320942 20 ELETTRODO 65322315 21 TRASFORMATORE DI ACCENSIONE COFI 1020 CM 65323223 22 INTERRUTTORE ALTA BASSA FIAMMA cod 360000001 65323065 23 INTERRUTTORE DI LAVORO cod 40100I1509 65323064 24 PORTA FUSIBILE Fusit FH B528 65322181 25 LAMPADA EL N SC4 Elettrospring 65322053 26 VENTOLA 260 x 98 65321776 27 CONVOGLIATORE 65320639 28 CAS...

Page 38: ... 65320940 TL 65320942 20 ELETTRODO 65322315 21 TRASFORMATORE DI ACCENSIONE COFI 1020 CM 65323223 22 INTERRUTTORE ALTA BASSA FIAMMA cod 360000001 65323065 23 INTERRUTTORE DI LAVORO cod 40100I1509 65323064 24 PORTA FUSIBILE Fusit FH B528 65322181 25 LAMPADA EL N SC4 Elettrospring 65322053 26 VENTOLA 260 x 110 65321775 27 CONVOGLIATORE 65320639 28 CASSETTO ASPIRAZIONE 65324277 29 MOTORIDUTTORE SQN S ...

Page 39: ...20477 19 CABLE TC 65320940 TL 65320942 20 ELECTRODES 65322315 21 IGNITION TRANSFORMER COFI 1020 CM 65323223 22 HIGH LOW FLAME SWITCH cod 360000001 65323065 23 MAIN SWITCH cod 40100I1509 65323064 24 FUSE HOLDER Fusit FH B528 65322181 25 LAMP EL N SC4 Elettrospring 65322053 26 FAN 250 x 84 65321777 27 AIR CONVEYOR 65320639 28 COVER AIR INLET 65324054 29 AIR DAMPER MOTOR SQN S 30 121A2700 65322903 30...

Page 40: ...18 BOX 65320477 19 CABLE TC 65320940 TL 65320942 20 ELECTRODES 65322315 21 IGNITION TRANSFORMER COFI 1020 CM 65323223 22 HIGH LOW FLAME SWITCH cod 360000001 65323065 23 MAIN SWITCH cod 40100I1509 65323064 24 FUSE HOLDER Fusit FH B528 65322181 25 LAMP EL N SC4 Elettrospring 65322053 26 FAN 260 x 98 65321776 27 AIR CONVEYOR 65320639 28 COVER AIR INLET 65324054 29 AIR DAMPER MOTOR SQN S 30 121A2700 6...

Page 41: ...5320942 20 ELECTRODES 65322315 21 IGNITION TRANSFORMER COFI 1020 CM 65323223 22 HIGH LOW FLAME SWITCH cod 360000001 65323065 23 MAIN SWITCH cod 40100I1509 65323064 24 FUSE HOLDER Fusit FH B528 65322181 25 LAMP EL N SC4 Elettrospring 65322053 26 FAN 260 x 110 65321775 27 AIR CONVEYOR 65320639 28 COVER AIR INLET 65324277 29 AIR DAMPER MOTOR SQN S 30 121A2700 65322903 30 ROD TC 65320234 TL 65320235 3...

Page 42: ...320942 20 ELECTRODE D ALLUMAGE 65322315 21 TRANSFORMATEUR COFI 1020 CM 65323223 22 INTERRUPTEUR GRANDE PETITE ALLURE cod 360000001 65323065 23 INTERRUPTEUR DE LIGNE cod 40100I1509 65323064 24 PORTE FUSIBLE Fusit FH B528 65322181 25 LAMPE EL N SC4 Elettrospring 65322053 26 TURBINE 250 x 84 65321777 27 CONVOYEUR D AIR 65320639 28 BOITE D AIR 65324054 29 SERVOMOTEUR SQN S 30 121A2700 65322903 30 SUPP...

Page 43: ...LE TC 65320940 TL 65320942 20 ELECTRODE D ALLUMAGE 65322315 21 TRANSFORMATEUR COFI 1020 CM 65323223 22 INTERRUPTEUR GRANDE PETITE ALLURE cod 360000001 65323065 23 INTERRUPTEUR DE LIGNE cod 40100I1509 65323064 24 PORTE FUSIBLE Fusit FH B528 65322181 25 LAMPE EL N SC4 Elettrospring 65322053 26 TURBINE 260 x 98 65321776 27 CONVOYEUR D AIR 65320639 28 BOITE D AIR 65324054 29 SERVOMOTEUR SQN S 30 121A2...

Page 44: ... 21 TRANSFORMATEUR COFI 1020 CM 65323223 22 INTERRUPTEUR GRANDE PETITE ALLURE cod 360000001 65323065 23 INTERRUPTEUR DE LIGNE cod 40100I1509 65323064 24 PORTE FUSIBLE Fusit FH B528 65322181 25 LAMPE EL N SC4 Elettrospring 65322053 26 TURBINE 260 x 110 65321775 27 CONVOYEUR D AIR 65320639 28 BOITE D AIR 65324277 29 SERVOMOTEUR SQN S 30 121A2700 65322903 30 SUPPORT TETE DE COMBUSTION TC 65320234 TL ...

Page 45: ...320942 20 ELECTRODO 65322315 21 TRANSFORMADOR COFI 1020 CM 65323223 22 INTERRUPTOR DE ALTA BAJA LLAMA cod 360000001 65323065 23 INTERRUPTOR DE LINEA cod 40100I1509 65323064 24 SOPORTE FUSIBLE Fusit FH B528 65322181 25 ESPIA EL N SC4 Elettrospring 65322053 26 VENTILADOR 250 x 84 65321777 27 REJILLA DEFLECTORA 65320639 28 CIERRE EN ASPIRACIÓN 65324054 29 SISTEMA HIDRÁULICO SQN S 30 121A2700 65322903...

Page 46: ...C 65320940 TL 65320942 20 ELECTRODO 65322315 21 TRANSFORMADOR COFI 1020 CM 65323223 22 INTERRUPTOR DE ALTA BAJA LLAMA cod 360000001 65323065 23 INTERRUPTOR DE LINEA cod 40100I1509 65323064 24 SOPORTE FUSIBLE Fusit FH B528 65322181 25 ESPIA EL N SC4 Elettrospring 65322053 26 VENTILADOR 260 x 98 65321776 27 REJILLA DEFLECTORA 65320639 28 CIERRE EN ASPIRACIÓN 65324054 29 SISTEMA HIDRÁULICO SQN S 30 1...

Page 47: ...COFI 1020 CM 65323223 22 INTERRUPTOR DE ALTA BAJA LLAMA cod 360000001 65323065 23 INTERRUPTOR DE LINEA cod 40100I1509 65323064 24 SOPORTE FUSIBLE Fusit FH B528 65322181 25 ESPIA EL N SC4 Elettrospring 65322053 26 VENTILADOR 260 x 110 65321775 27 REJILLA DEFLECTORA 65320639 28 CIERRE EN ASPIRACIÓN 65324277 29 SISTEMA HIDRÁULICO SQN S 30 121A2700 65322903 30 SOPORTE PORTAINYECTOR TC 65320234 TL 6532...

Page 48: ...A 65320477 19 ПРОВОД РОЗЖИГА TC 65320940 TL 65320942 20 ЭЛЕКТРОД 65322315 21 ТРАНСФОРМАТОР РОЗЖИГА COFI 1020 CM 65323223 22 ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬБОЛЬШОГО МАЛОГОГОРЕНИЯ cod 360000001 65323065 23 ГЛАВНЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ cod 40100I1509 65323064 24 ГНЕЗДО ПЛАВКОГО ПРЕДОХРАНИТЕЛЯ Fusit FH B528 65322181 25 ИНДИКАТОРНАЯ ЛАМПОЧКА EL N SC4 Elettrospring 65322053 26 ВЕНТИЛЯТОР 250 x 84 65321777 27 ВОЗДУХОВОД 65320639 2...

Page 49: ...0 TL 65320942 20 ЭЛЕКТРОД 65322315 21 ТРАНСФОРМАТОР РОЗЖИГА COFI 1020 CM 65323223 22 ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬБОЛЬШОГО МАЛОГОГОРЕНИЯ cod 360000001 65323065 23 ГЛАВНЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ cod 40100I1509 65323064 24 ГНЕЗДО ПЛАВКОГО ПРЕДОХРАНИТЕЛЯ Fusit FH B528 65322181 25 ИНДИКАТОРНАЯ ЛАМПОЧКА EL N SC4 Elettrospring 65322053 26 ВЕНТИЛЯТОР 260 x 98 65321776 27 ВОЗДУХОВОД 65320639 28 КОЖУХ ВОЗДУХОВОДА 65324054 29 ПРИВОД ...

Page 50: ...ИГА COFI 1020 CM 65323223 22 ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬБОЛЬШОГО МАЛОГОГОРЕНИЯ cod 360000001 65323065 23 ГЛАВНЫЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ cod 40100I1509 65323064 24 ГНЕЗДО ПЛАВКОГО ПРЕДОХРАНИТЕЛЯ Fusit FH B528 65322181 25 ИНДИКАТОРНАЯ ЛАМПОЧКА EL N SC4 Elettrospring 65322053 26 ВЕНТИЛЯТОР 260 x 110 65321775 27 ВОЗДУХОВОД 65320639 28 КОЖУХ ВОЗДУХОВОДА 65324277 29 ПРИВОД ВОЗДУШНОЙ ЗАСЛОНКИ SQN S 30 121A2700 65322903 30 РЕГУЛИ...

Page 51: ...51 IT EN FR ES RU 420010243502 Maior P 60 80 120 AB ...

Page 52: ...errà necessarie o utili senza pregiudicarne le caratteristiche principali La maison Ecoflam Bruciatori S p A se réserve le droit d apporter les modifications qu elle jugera nécessaires ou utiles à ses produits sans pour autant nuire à leurs caractéristiques principales Ecoflam Bruciatori S p A se reserva el derecho a introducir en sus productos todas las modificaciones que considere necesarias o u...

Reviews: