background image

11

www.ecoflam-burners.com

EN

IT

FR

ES

RU

420010436301

GAS TRAIN - KIT - ACCESSORIES ASSEMBLY TO THE BURNER / RAMPE GAS - KIT - ACCESSORI DI
MONTAGGIO / RAMPES GAZ - KIT - ACCESSOIRES DE MONTAGE / RAMPA DE GAS - KIT - ACCESORIOS
ASEMBLAJE / ПРИСОЕДИНЕНИЕ К ГОРЕЛКЕ ГАЗОВОЙ РАМПЫ - КОМПЛЕКТУЮЩИХ - ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ

GAS TRAIN INSTALLATION

1. Fix the gas train connection pipe (see proper model on table, page 5) to burner throttle valve, put the gasket supplied with the burner
between the throttle valve and the connection pipe.
2. Fix the gas train to the connection pipe, pay attention to carefully position the O-ring gasket between connection pipe and gas train
flanges, use screws supplied with the train.
3. Connect gas train electric line to burner one by means of Wieland plug.
4. Connect the filter-governor to the gas train according to appliance requirements (see table on page 5).
5. Start the burner and carefully check any gas leakage by means of dedicated special liquid.

MONTAGGIO RAMPA GAS

1. Fissare il tubo collegamento rampa (a seconda del modello, vedi tabella a pag. 5) con la relativa guarnizione alla valvola a farfalla
del bruciatore con le apposite viti in dotazione.
2. Fissare la rampa gas alla flangia del tubo collegamento rampa, facendo attenzione al corretto posizionamento della guarnizione di
tenuta (O-ring) e fissare con le viti in dotazione.
3. Collegare il circuito elettrico della rampa a quello del bruciatore tramite la spina Wieland.
4. Applicare il filtro/stabilizzatore a seconda delle esigenze dell’impianto (vedi tabella a pag. 5).
5. Avviare l’apparecchio e controllare scrupolosamente la perfetta tenuta dei raccordi con acqua saponata.

MONTAGE RAMPE GAZ 

1. Fixer le tube de raccordement rampe (selon le modèle, voir tableau page 5) muni du joint correspondant à la vanne papillon du
brûleur avec les vis fournies à cet effet.
2. Avec les vis fournies, xer la rampe gaz à la bride du tube raccordement rampe en veillant à positionner correctement le joint torique
d’étanchéité.
3. Brancher le circuit électrique de la rampe à celui du brûleur à l’aide de la prise Wieland.
4. Appliquer le filtre/stabilisateur en fonction des exigences de l’installation (voir tableau page 5).
5. Mettre en fonction l’appareil et contrôler scrupuleusement l’étanchéité des raccords avec de l’eau savonneuse.

MONTAJE DE LA RAMPA DE GAS

1. Fijar el tubo de conexión de la rampa (según el modelo, ver tabla pag. 5) con la correspondiente guarnición a la válvula de mariposa
del quemador con los tornillos de la dotación.
2. Fijar la rampa de gas al reborde del tubo de conexión de la rampa, prestar atención al correcto posicionamiento de la guarnición de
estanqueidad (O-ring) y fijar con los tornillos de la dotación.
3. Conexionar el circuito eléctrico de la rampa a aquel del quemador mediante la clavija Wieland.
4. Aplicar el filtro/estabilizador a la segunda de las exigencias de la instalación (ver tabla pag. 5).
5. Encender el aparato y controlar cuidadosamente la perfecta estanqueidad del racord con agua jabonosa.

МОНТАЖ ГАЗОВОЙ РАМПЫ

1. Присоедините трубопровод (согласно используемой модели, см. табл. на стр. 5) с входным отверстием дроссельного
устройства (воздушной заслонки) горелки, предварително установив прокладку. Винты для крепления входят в комплектацию
горелки.
2. К другому концу трубопровода присоедините газовую рампу, обращая внимание на правильное положение прокладки. Винты
для крепления входят в комплектацию горелки.
3. Подключите электорпитание рампы и горелки (штекер WIELAND).
4. Используйте фильтр-стабилизатор согласно типу исполнения горелки (см. табл. на стр. 5).
5. Произведите пуск устройства и внимательно проконтролируйте плотность соединений с помощью мыльной воды.

!

Start the burner and carefully check any gas leakage by means of dedicated device.
Avviare il bruciatore e verificare attentamente eventuali fughe di gas per mezzo di dispositivi dedicati.
Démarrer le brûleur et vérifier soigneusement d’eventuelles fuites de gaz à travers des dispositifs dédiés.
Encienda el quemador y verifique cuidadosamente con un instrumento dedicado cualquier fuga de gas.
Включите горелку и тщательно проверьте герметичность газовой рампы с помощью специального прибора.

Summary of Contents for GT-S1-VGD20-RP50-BLU/MULTI

Page 1: ...ecoflam burners com VGD EN IT FR ES RU GAS TRAIN RAMPA GAS RAMPE GAZ RAMPA DE GAS GT S1 VGD20 RP50 BLU MULTI 3123860 GT S1 VGD40 DN65 BLU MULTI 3124110 GT S1 VGD40 DN80 BLU MULTI 3142026 GT S1 VGD40...

Page 2: ...ispositif de controle d etancheite Montaje del kit de control de estanqueidad 21 Tightness control VDK 200 Controllo di tenuta VDK 200 Controle d etancheite VDK 200 Control de estanqueidad VDK 200 VDK...

Page 3: ...r sultant des causes suivantes utilisation inappropri e installation et ou remise en tat erron es par l acheteur ou par un tiers y compris la mise en place de pi ces d autres origines Conductos de gas...

Page 4: ...s pipe 2 Ball valve ACS 3 Antivibration coupling ACS 5 Min gas pressure switch EXPORT GAS TRAIN EN676 6 Safety gas valve 10 Actuator 7 Working gas valve 11 Actuator 8 Gas leakage control KITTC 9 Gas f...

Page 5: ...lter DN80 100 700 GTCP DN80 380 GTCP REDUCERDN100TODN80 GT S1 VGD40 DN100 BLU MULTI Filter DN100 60 700 KITTC VDK200 GTCP DN125 380 GT S1 VGD40 DN125 BLU MULTI Filter DN125 50 700 MULTIFLAM D 200 1 TO...

Page 6: ...ormas de seguridad locales y pr cticas que apliquen EN676 Filter Filtro Filtre Filtro Connection RP DN Code Compulsory EN676 2 Threaded connection 3121384 DN65 Flanged connection 3124111 DN80 Flanged...

Page 7: ...ollare la pressione minima del gas prima della valvola gas permettendo al bruciatore di funzionare correttamente Svitare le viti I e L e togliere il coperchio M posizionare il regolatore N ad un valor...

Page 8: ...TICALOR 300 1 MULTIFLAM 300 1 change spring and damping 3142207 Damping throttle for SKP25 VGD20 VGD40 Code Filter Filtro Filtre gaz Filtro gas Dimensions Packaging A A1 B X Y Z kg 3121384 Gas filter...

Page 9: ...230 7 2 GTCP DN65 platform 280 320 GTCP DN65 280 320 3142197 2 104 560 104 570 730 400 11 2 GTCP DN65 platform 280 320 GTCP DN80 280 320 3142069 2 125 560 125 570 730 400 12 4 GTCP DN65 platform 380...

Page 10: ...i inseriti nel manuale del bruciatore La dimensione V riferita al tubo di collegamento rampa bruciatore flangiato Il tubo di collegamento tra filtro stabilizzatore e rampa un accessorio a cura dell in...

Page 11: ...saponata MONTAGE RAMPE GAZ 1 Fixer le tube de raccordement rampe selon le mod le voir tableau page 5 muni du joint correspondant la vanne papillon du br leur avec les vis fournies cet effet 2 Avec le...

Page 12: ...lves and instruments group WARNING the total gas pressure loss must always be smaller than the available gas flow pressure Venting Prior to taking the burner into operation or after any repair work ma...

Page 13: ...La rampa gas e i relativi accessori devono essere supportati da un elemento di sollevamento telescopico o apparecchio similare prima e dopo l installazione ad esempio sul filtro e la valvola Guarnizio...

Page 14: ...ttre le br leur en fonctionnement ou apr s tout travail de r paration veiller purger la conduite d alimentation de gaz compl te ainsi que la rampe de gaz dans une atmosph re ouverte par exemple au moy...

Page 15: ...tar sostenidos por un elemento de elevaci n telesc pico o un aparato similar durante y despu s de la instalaci n por ejemplo el filtro y la v lvula Junta Se recomienda suministrar una junta de descone...

Page 16: ...60 170 142 141 120 150 314 349 151 155 100 143 To be supplied by the installer To be supplied by the installer 107 144 Gas governor 150 Batterfly valve 151 Gas train Landis VGD 155 Pilot gas train 160...

Page 17: ...pour augmenter la pression vers gauche pour diminuer Serrer nouveau le bouchon let A El regulador de presi n est incorporado en la v lvula de trabajo actuador SKP25 Para modificar la presi n actuar c...

Page 18: ...sente da perdite Utilizzare solo ricambi originali Effectuer une inspection visuelle des conduites de gaz dans la chaufferie et de v rifier le d bit de gaz Nettoyer la cartouche du filtre gaz avec l a...

Page 19: ...d tanch it des vannes en mettant sous pression le circuit entre les deux vannes gaz Une fois la pression d essai atteinte le dispositif reste en position d attente pendant environ 30 s Une fois l essa...

Page 20: ...2 5 2 1 1 1 1 1 6 1 CONTENT KIT CONTENUTO KIT CONTENU KIT CONTENIDO DEL KIT Installation of tightness control gas leakage control must be carried out by professional personnel Before proceeding with...

Page 21: ...inal board cover E labelled as PREDISPOSED FOR LEAKAGE CONTROL loosen screws F 6 Loosen the 4 screws G of the H 4 poles terminal board to release the cables 7 Remove cover L of the Wieland plug I supp...

Page 22: ...ROL DE ESTANQUEIDAD destornillar los tornillos F 6 Aflojar los tornillos G de las 4 regletas de conexi n H por lo tanto haciendo que sean individuales los cuatro cables coloreados 7 Colocar estos cabl...

Page 23: ...1 CL ART 2525 1 4 35 1 12 VDK 200 1 12 VDK 200 1 CONTENT KIT CONTENUTO KIT CONTENU KIT CONTENIDO DEL KIT B C A D E Installation of tightness control gas leakage control must be carried out by professi...

Page 24: ...onsabilidad del operario asegurarse del correcto funcionamiento del control de estanqueidad prestar atenci n que la funda de revestimiento de los cables est bloqueada en la presa del conector I Ecofla...

Page 25: ...TE MONTAJE DEL KIT DE CONTROL DE ESTANQUEIDAD 1 Remove the plug Togliere il tappo Re tirer le bouchon Quitar la tapa 2 Screw the nipples with washer Avvitare il raccordo con la rondella Serrer le rac...

Page 26: ...s c bles soit bloqu e dans le presse toupe pr vu cet eet sur le connecteur Todos los enlaces de las uniones tienen que estar efectuados con el adecuado sellador con el fin de garantizar una estanqueid...

Page 27: ...pressostat de Maxi en utilisant la connection A pour les bruleurs du mod le BLU 170 au BLU 1400 et en utilisant la connection B du mod le BLU 1700 1 au BLU 6000 1 Enlazar las prolongaciones en el pres...

Page 28: ...u 500 700 1000 1400 Blu 500 700 1000 1400 4 Remove the air test port by a 14mm screw Togliere la presa di pressione con una chiave da 14 mm Enlever la prise de pression avec une cl de 14 mm Desatornil...

Page 29: ...PRESSION MAX PRESOSTATO GAS DE MAXIMA POT LAMPADA GAS DI MASSIMA MAX PRESSURE LAMP LAMPADE PRESSION MAXIMALE ESPIA DE MAXIMA PRESION GAS P T P T 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 A 00 01 02 03 04 05 06 0...

Page 30: ...EL BRUCIATORE FROM BURNER GAS TRAIN CONNECTING TO THE PLUG WIELAND 6 POLES YVG YVGS PRESOSTATO GAS DE MINIMA POT GAS PRESSURE SWITCH MIN PRESSOSTATO GAS DI MINIMA PRESSOSTAT GAZ PRESSION MIN ELETTROVA...

Page 31: ...CORPO 13 01 2003 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 A 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 B C D E A B C D E 2 2 1 2 2 1 2 2 1 YVG BEM46002 A BLUE YELLOW GREEN BLACK BROWN CONTROLE D ETANCHEITI CONTROL DE ESTANQU...

Page 32: ...E D 5 6 7 C B 8 A 2 1 2 3 1 2 N N L1 L1 S3 T2 T1 B4 S3 T2 T1 B4 YVGS L2 N L2 N T P SPGmin YVG P T SP c t L1 L1 ELETTROVALVOLA GAS YVG ELETTROVALVOLA GAS DI SICUREZZA YVGS PRESSOSTATO GAS DI MINIMA SP...

Page 33: ...in 65322073 65322073 65322073 65322073 65322073 65322073 65322073 7 LEAKAGE CONTROL CONTROLLO DI TENUTA CONTROLE D ETANCHEITE Dungs VDK 200 65323590 65323590 8 GASKET GUARNIZIONE JOINT 65325336 GAS TR...

Page 34: ...TTUATORE ACTUATOR SKP15 000E2 65323666 65323666 65323666 65323666 5 ACTUATOR ATTUATORE ACTUATOR SKP25 003E2 65323664 65323664 65323664 65323664 6 WIELAND SOCKET PRESA WIELAND FICHE FEMELLE WIELAND 4 p...

Page 35: ...35 www ecoflam burners com EN IT FR ES RU 420010436301...

Page 36: ...ul to its products without affecting their main features Ecoflam Bruciatori S p A si riserva il diritto di apportare ai prodotti le modifiche che riterr necessarie o utili senza pregiudicarne le carat...

Reviews: