Ecoflam BLU 170 P Manual Download Page 4

pag.4

BM2

BLU 170 - 250

A

Montare il bruciatore sulla caldaia utiliz-

zando l’apposita guarnizione isolante in dota-
zione

B

Fit the burner on the boiler using the

insulating gasket provided for

C

Monter le brûleur sur la chaudière en uti-

lisant son joint isolant fourni de série

D

Montar el quemador sobre la caldera uti-

lizando su propia junta aislante de suministro

G

Den Brenner mit der mitgelieferten

Isolierdichtung an den Heizkessel montieren.

A

INSTALLAZIONE DEL BRUCIATORE

B

INSTALLING THE BURNER 

C

INSTALLATION DU BRULEUR

D

INSTALACIÓN DEL QUEMADOR  

G

MONTAGE DES BRENNERS

1. Tubazione gas
2. Rubinetto di intercettazione
3. Giunto antivibrante
4. Presa di pressione
5. Regolatore di pressione
6. Giunto a 3 pezzi
7. Pressostato gas di minima
8. Valvola di sicurezza
9. Valvola di lavoro
10. Presa di pressione

1. Tubería gas
2. Válvula de cierre
3. Junta antivibradora
4. Toma de presión
5. Regulador de presión
6. Unión 3 piezas
7. Presostato gas de mín.
8. Válvula de seguridad
9. Válvula de trabajo
10. Toma de presión

1. Main gas pipe
2. Cut-off valve
3. Antivibrating coupling
4. Pressure gauge port
5. Gas governor
6. 3 pieces coupling
7. Min. gas pressure switch
8. Safety gas valve
9. Working gas valve
10. Pressure gauge port

1. Tuyauterie gaz de réseau
2. Vanne d’arrêt gaz
3. Joint antivibration
4. Prise de pression
5. Régulateur de pression
6. Raccord 3 pièces
7. Pressostat gaz de min.
8. Vanne de sécurité
9. Vanne de travail
10. Prise de pression

1

2

4

7

10

8

3

5

6

1

1/2

1. Gasleitung
2. Absperrhahn
3. Vibrationsdämpfung
4. Druckanschluß
5. Druckregler
6. 3 teiliger Anschluß
7. Min. gasdruckwächters
8. Sicherheitsmagnetventil 
9. Arbeitsmagnetventil   
10. Druckanschluß

9

1

2

3

4

4

4

5

6

1. Tubazione gas
2. Rubinetto di intercettazione
3. Giunto antivibrante
4. Presa di pressione
5. Gruppo Multiblock versione 
   On-Off completo di:
 - filtro gas
 - regolatore di pressione
 - valvola di sicurezza
 - valvola di lavoro 
6. Dispositivo di controllo tenuta

1. Tubería gas
2. Válvula de cierre
3. Junta antivibradora
4. Toma de presión
5. Equipo Multiblock versión 
    On-Off, completo de:
 - filtro gas
 - regulador de presión 
 - válvula de seguridad
 - válvula de trabajo 
6. Equipo control estanqueidad

1. Main gas pipe
2. Cut-off valve
3. Antivibrating coupling
4. Pressure gauge port
5. Multiblock set On-Off 
    version, complete with:
 - gas filter
 - gas governor
 - safety gas valve
 - working gas valve 
6. Leakage control device

1. Tuyauterie gaz de réseau
2. Vanne d’arrêt
3. Joint antivibration
4. Prise de pression
5. Ensemble Multiblock version 
    On-Off, complet de:
 - filtre gaz
 - régulateur de pression
 - vanne de sécurité
 - vanne de travail 
6. Dispositif contrôle  étanchéité

1. Gasleitung
2. Absperrhahn
3. Vibrationsdämpfung
4. Druckanschluß
5. Multiblockaggregat 
    Version on-off mit:
 - Gasfilter
 - Druckregler
 - Sicherheitsmagnetventil
 - Arbeitsmagnetventil 
6. Kontrollvorrichtung Ventildichtigkeit

1

1/2

A

  L installazione deve essere fatta in 

conformit  alle disposizioni locali.

B

  Installation must be carried out in 

compliance with the local provisions.

C

  L installation doit  tre effectu e 

conform ment aux r glementations locales

D

  La instalaci n debe ser efectuada en 

conformidad a las disposiciones locales

G

  Die Installation mu§ in  bereinstimmung mit 

den lokalen Bestimmungen ausgef hrt werden.

A

INSTALLAZIONE RAMPA GAS  

B

GAS TRAIN INSTALLATION 

C

INSTALLATION

RAMPE GAZ   

D

INSTALACIÓN RAMPA DE GAS  

G

GASRAMPENANSCHLUß

Summary of Contents for BLU 170 P

Page 1: ...A BRUCIATORI DI GAS AD ARIA SOFFIATA B BLOWN AIR GAS BURNERS C BRULEURS GAZ A AIR SOUFFLE D QUEMADORES DE GAS DE AIRE SOPLADO G GASBRENNER MIT BLASLUFT G A S T E C IT GB FR ES DE M MO OD DE EL LL LI...

Page 2: ...Portata gas Gas flow rate D bit gaz max 18 Nm3 h 21 Nm3 h 6 9 Nm3 h 5 2 Nm3 h Caudal gas F rdermenge Gas min 8 9 Nm3 h 10 3 Nm3 h 3 4 Nm3 h 2 6 Nm3 h BLU 250 P Potenza termica max Thermal power max k...

Page 3: ...ng to the local provisions CLes br leurs ont t homologu s sur des chambres de combustion dimensionn es sui vant les normes EN 676 Dans le cas o les dimensions de la chambre o le br leur devra tre inst...

Page 4: ...7 Min gasdruckw chters 8 Sicherheitsmagnetventil 9 Arbeitsmagnetventil 10 Druckanschlu 9 1 2 3 4 4 4 5 6 1 Tubazione gas 2 Rubinetto di intercettazione 3 Giunto antivibrante 4 Presa di pressione 5 Gru...

Page 5: ...re fissati dall installatore dopo le regolazioni Ad ogni regolazione controllate la combustio ne al camino I valori di CO2 devono essere circa 9 7 G20 9 6 G25 11 7 I3B 11 7 I3P ed il CO inferiore a 75...

Page 6: ...opft Wenn alle diese Bedingungen erf llt sind kann der Brenner angelassen werden Das Kontrollger t startet den Motor zur Ausf hrung einer Vorw sche der Brennkammer W hrend dieser Vorw sche ca 30 Sekun...

Page 7: ...1 l erogati La portata termica all accensione in kW sara 41 3 4 34 02 116 kW e quindi corretta essendo inferiore a 120 kW GAS F G20 metano 34 02 G25 G30 butano 116 G31 propano 88 BAdjusting the gas fl...

Page 8: ...y tomar nota del numero de litros suministrados El caudal t rmico en kW suministrado al encendido ser luego igual al raz n entre el numero de litros suministrados y el tiempo de seguridad multiplicad...

Page 9: ...rner le bouton de r gulation P jusqu obtenir la port e voulue ensuite bloquer la vis R Contr ler la port e initiale suivant les instructions dont au par R gulation de la port e thermique l allumage At...

Page 10: ...laci n del caudal de gas al encendido ARegolazione della portata iniziale possibile regolare la pressione iniziale ad un valore tra 0 e 40 della portata massima La portata regolata dal fabbricante ad...

Page 11: ...llamas Gas Multibloc mit einer Stufe 7 Presa di pressione dopo il filtro gas Pressure inlet after gas filter Prise de pression apr s le filtre gaz Druckanschlu nach Gasfilter Toma de presi n abajo el...

Page 12: ...de chaque installation Plage de pression l entr e 0 100 mbar Plage de pression la sortie 3 6 20 mbar Entre la pression de sortie mini mum et maximum il y a environ 60 tours de vis de r glage effectue...

Page 13: ...ever le bout de carton de l aspitation de l air et faire redemarrer le brule r Remettre ensuite le couvercle DEl pres stato aire tiene que ser regulado de modo que un caudal de aire insuficiente no le...

Page 14: ...wieder festziehen A A A B C AREGOLAZIONE POSIZIONE TESTA DI COMBUSTIONE BSETTING THE FIRING HEAD CREGLAGE POSITION DE LA TETE DE COMBUSTION DREGULACI N CABEZA DE COMBUSTION GEINSTELLUNG DER POSITION D...

Page 15: ...SYSTEM ZUR FESTSTELLUNG DER FLAMME Elettrodo di accensione Ignition electrode Electrode d allumage Electrodo de encendido Z ndelektrode CON IL DISCO TUTTO AVANTI WITH THE DISK ALL FORWARD AVEC L ACCRO...

Page 16: ...a from de desde von 140 120 000 a to hasta bis 200 172 000 C 1 oltre over au d l m s all ber 200 172 000 D 1 APOSIZIONAMENTO DEL DISCO ANTERIORE PER METANO E G P L BPOSITIONING THE FRONT DISK FOR NATU...

Page 17: ...stibile N B NEL CASO DI TRASFORMAZIONE CONTATTARE IL CENTRO ASSISTENZA DI ZONA A B C D E F G H ATRASFORMAZIONE DEL BRUCIATORE BLU 170 250 DA METANO A G P L E VICEVERSA BMODIFYING THE BLU 170 250 BURNE...

Page 18: ...n Gas pressure is the correct one and the gas cock is open The control devices are suitably connected If all such a conditions are satisfied start the burner by pressing the lockout rearm button and c...

Page 19: ...control de llama El quemador se enciende normalmente pero se pone en seguridad despu s unos minutos de funcionamiento comprobar el regulador de presi n y el filtro del gas controlar la presi n del ga...

Page 20: ...CONTROL DEVICE C PREVU POR LE CONTROLLE D ETANCHEITE D PREDISPOSICI N PARA EL EQUIPO DE CONTROL ESTANQUEIDAD G AUSLEGUNG F R DIE DICHTIGKEITSKONTROLLE Multicompact 40 33 33 2 35 34 7 8 37 39 38 16 36...

Page 21: ...FT12103 2 BFT12103 2 22 TUBO TESTA GAS TC BFT12105 1 BFT12105 1 T L BFT12105 2 BFT12105 2 23 ASTA REGOLAZIONE TESTA TC BFA07014 1 BFA07014 1 T L BFA07014 2 BFA07014 2 24 TESTA DI COMBUSTIONE BFT12107...

Page 22: ...FT12103 2 BFT12103 2 22 SUPPORT PIPE TC BFT12105 1 BFT12105 1 T L BFT12105 2 BFT12105 2 23 ROD TC BFA07014 1 BFA07014 1 T L BFA07014 2 BFA07014 2 24 FIRING HEAD BFT12107 BFT12107 25 FRONT TOOTH BFT121...

Page 23: ...2 TUYATERIE TC BFT12105 1 BFT12105 1 T L BFT12105 2 BFT12105 2 23 UPPORT TC BFA07014 1 BFA07014 1 T L BFA07014 2 BFA07014 2 24 TETE DE COMBUSTION BFT12107 BFT12107 25 MENTONNET AVANT BFT12104 1 BFT121...

Page 24: ...EZA DE COMBUSTION TC BFT12105 1 BFT12105 1 T L BFT12105 2 BFT12105 2 23 OPORTE DE REGOLACI N TC BFA07014 1 BFA07014 1 T L BFA07014 2 BFA07014 2 24 CABEZA DE COMBUSTION BFT12107 BFT12107 25 TUBO ANTERI...

Page 25: ...03 2 22 GASKOPFROHR TC BFT12105 1 BFT12105 1 T L BFT12105 2 BFT12105 2 23 KOPFREGELSTANGE TC BFA07014 1 BFA07014 1 T L BFA07014 2 BFA07014 2 24 BRENNKOPF BFT12107 BFT12107 25 VORDERE NASE BFT12104 1 B...

Page 26: ...pag 26 BM2 BLU 170 P 250 P BEM04 020 BM2...

Page 27: ...pag 27 BM2 BLU 170 P 250 P BEM04 021 BM2...

Page 28: ...pporter les modifications qu elle jugera n cessaires ou utiles ses produits sans pour autant nuire leurs caract ristiques principales ECOFLAM S p A se reserva el derecho a introductor en sus productos...

Reviews: