Ecoflam BLU 170 P Manual Download Page 18

pag.18

BM2

A

MANUTENZIONE 

CONTROLLO ANNUALE:

Il controllo periodico del bruciatore (testa di combustione, elettrodi ecc.) deve essere effettuato da

personale autorizzato una o due volte all’anno, a seconda dell’utilizzo. Prima di procedere con le operazioni di manutenzione, è
consigliabile eseguire una verifica dello stato generale del bruciatore, procedendo come segue: - Scollegare la spina del bruciatore
dalla rete.- Chiudere il rubinetto di intercettazione del gas. - Togliere il coperchio del bruciatore e pulire la ventola ed il condotto
di aspirazione aria. - Pulire la testa di combustione e controllare la posizione degli elettrodi. - Rimontare il tutto. - Verificare la
tenuta dei raccordi gas. - Controllare il camino. - Riavviare il bruciatore e controllarne i parametri di combustione (CO2 = 9,7%
(G 20); 11,7% (G 30); 11,7% (G 31); CO inferiore a 75 ppm).
Prima di ogni intervento controllare: - Che vi sia corrente elettrica nell’impianto e che il bruciatore sia collegato. - Che la pressione
del gas sia quella corretta ed il rubinetto gas sia aperto. - Che i dispositivi di controllo siano debitamente collegati. - Se tutte queste
condizioni sono soddisfatte, avviare il bruciatore premendo il pulsante di sblocco e controllarne la sequenza di accensione.

Breve casistica guasti:

- Il bruciatore non si avvia: controllare l’interruttore di accensione, i termostati, il motore, la pressione gas, il

dispositivo di controllo tenuta (se installato).
- Il bruciatore effettua la preventilazione ed al termine del ciclo va in blocco: controllare la pressione dell’aria, la ventola ed il pres-
sostato aria.
- Il bruciatore effettua la preventilazione ma non si accende: verificare il montaggio e la posizione degli elettrodi, il cavo di accen-
sione, il trasformatore di accensione, l’apparecchiatura di sicurezza e le elettrovalvole del gas.
- Il bruciatore si accende ma va in blocco allo scadere del tempo di sicurezza: controllare che fase e neutro siano correttamente col-
legati; controllare posizione e collegamento dell’elettrodo di rivelazione; controllare l’apparecchiatura di sicurezza.
- Il bruciatore si accende regolarmente ma va in blocco dopo qualche minuto di funzionamento: controllare il regolatore di pressio-
ne ed il filtro gas; controllare la pressione del gas; controllare il valore di rivelazione (min. 3 mA); controllare i valori della combu-
stione.

B

MAINTENANCE

YEARLY CHECKS:

The periodical checks of the burner (combustion head, electrodes etc.) must be carried out by authorised

technicians once or twice in a year, according to burner’s duty conditions. Before going on with maintenance operations, it is advi-
sable to proceed through a control of the burner’s general state as follows: Unplug the burner from supply mains. - Close the gas
cock. - Remove burner’s cover and clean fan and air intake’s duct. - Clean the combustion head and check electrodes position. -
Reassemble the whole. - Check fittings seal. - Check the chimney. - Restart the burner and check combustion values (CO2 = 9,7%
(G 20); 11,7% (G 30); 11,7% (G 31); CO lower than 75 ppm).
Before any intervention verify that: - The system is supplied with power and the burner is plugged in. - Gas pressure is the correct
one and the gas cock is open. - The control devices are suitably connected. - If all such a conditions are satisfied, start the burner by
pressing the lockout rearm button and check its ignition sequence.

Short troubleshooting:

- The burner does not start: check power switch, thermostats, motor, gas pressure, leakage control device

(if any).
- The burner runs the pre-purging but switches to lockout at the end of cycle: check air pressure, fan and air pressure switch.
- The burner runs the pre-purging but does not ignite: check electrodes installation and position, ignition cable, ignition transfor-
mer, control box and gas solenoid valves.
- The burner ignites but switches to lockout at the expiring of safety time: check that phase and neutral are properly connected;
check ionization probe’s position and connection; check control box.
- The burner ignites properly but switches to lockout after few minutes of working: check gas pressure governor and filter, gas pres-
sure, detection value (3mA min.) and combustion values.

C

MAINTENANCE

CONTROLE ANNUEL:

Le contrôle périodique du brûleur (tête de combustion, électrodes etc.) doit être fait, par des techniciens

autorisés, une ou deux fois par an, suivant les conditions d’utilisation. Avant de procéder avec les opérations d’entretien, il serait
souhaitable d’effectuer une vérification de l’état général du brûleur de la manière suivante: - Débrancher le brûleur du réseau. -
Fermer le robinet du gaz.- Enlever le couvercle du brûleur et nettoyer le ventilateur ainsi que le conduit d’aspiration d’air. -
Nettoyer la tête de combustion et vérifier la position des électrodes. - Remonter le tout. - Vérifier l’étanchéité des raccords gaz. -
Contrôler la cheminée. - Redémarrer le brûleur et en contrôler les paramètres de combustion (CO2 = 9,7% (G 20); 11,7% (G 30);
11,7% (G 31); CO inférieur a 75 ppm).
Avant de chaque intervention contrôler: Qu’il y soit courante électrique dans l’installation et que le brûleur soit branché. - Que la
pression du gaz soit celle correcte et que le robinet du gaz soit ouvert. - Que les dispositifs de contrôle soient dûment branchés. -
Lorsque toutes ces conditions sont satisfaites, démarrer le brûleur en appuyant sur le bouton du réarmement de la mise en sécurité,
et en vérifier la séquence d’allumage.

Brève guide au dépannage:

- Le brûleur ne démarre pas:  contrôler l’interrupteur d’allumage, les thermostats, le moteur, la pression

du gaz et le dispositif du contrôle d’étanchéité (s’il y en a).
- Le brûleur effectue le prébalayage mais se met en sécurité à la fin du cycle: contrôler la pression de l’air, le ventilateur ainsi que le
pressostat air.
- Le brûleur effectue le prébalayage mais ne s’allume pas: vérifier le montage et la position des électrodes, le câble d’allumage, le
transformateur d’allumage, le coffret de sécurité et les électrovannes du gaz.
- Le brûleur s’allume mais se met en sécurité après l’écoulement du temps de sécurité: - contrôler que la phase et le neutre soient
dûment connectés; contrôler position et connexion de la sonde d'ionisation; vérifier le coffret de sécurité.
- Le brûleur s’allume normalement mais se met en sécurité après quelques minutes de fonctionnement: contrôler le régulateur de
pression et le filtre gaz; contrôler la pression du gaz; contrôler la valeur de détection (3mA min.); contrôler les valeurs de la combu-
stion.

Summary of Contents for BLU 170 P

Page 1: ...A BRUCIATORI DI GAS AD ARIA SOFFIATA B BLOWN AIR GAS BURNERS C BRULEURS GAZ A AIR SOUFFLE D QUEMADORES DE GAS DE AIRE SOPLADO G GASBRENNER MIT BLASLUFT G A S T E C IT GB FR ES DE M MO OD DE EL LL LI...

Page 2: ...Portata gas Gas flow rate D bit gaz max 18 Nm3 h 21 Nm3 h 6 9 Nm3 h 5 2 Nm3 h Caudal gas F rdermenge Gas min 8 9 Nm3 h 10 3 Nm3 h 3 4 Nm3 h 2 6 Nm3 h BLU 250 P Potenza termica max Thermal power max k...

Page 3: ...ng to the local provisions CLes br leurs ont t homologu s sur des chambres de combustion dimensionn es sui vant les normes EN 676 Dans le cas o les dimensions de la chambre o le br leur devra tre inst...

Page 4: ...7 Min gasdruckw chters 8 Sicherheitsmagnetventil 9 Arbeitsmagnetventil 10 Druckanschlu 9 1 2 3 4 4 4 5 6 1 Tubazione gas 2 Rubinetto di intercettazione 3 Giunto antivibrante 4 Presa di pressione 5 Gru...

Page 5: ...re fissati dall installatore dopo le regolazioni Ad ogni regolazione controllate la combustio ne al camino I valori di CO2 devono essere circa 9 7 G20 9 6 G25 11 7 I3B 11 7 I3P ed il CO inferiore a 75...

Page 6: ...opft Wenn alle diese Bedingungen erf llt sind kann der Brenner angelassen werden Das Kontrollger t startet den Motor zur Ausf hrung einer Vorw sche der Brennkammer W hrend dieser Vorw sche ca 30 Sekun...

Page 7: ...1 l erogati La portata termica all accensione in kW sara 41 3 4 34 02 116 kW e quindi corretta essendo inferiore a 120 kW GAS F G20 metano 34 02 G25 G30 butano 116 G31 propano 88 BAdjusting the gas fl...

Page 8: ...y tomar nota del numero de litros suministrados El caudal t rmico en kW suministrado al encendido ser luego igual al raz n entre el numero de litros suministrados y el tiempo de seguridad multiplicad...

Page 9: ...rner le bouton de r gulation P jusqu obtenir la port e voulue ensuite bloquer la vis R Contr ler la port e initiale suivant les instructions dont au par R gulation de la port e thermique l allumage At...

Page 10: ...laci n del caudal de gas al encendido ARegolazione della portata iniziale possibile regolare la pressione iniziale ad un valore tra 0 e 40 della portata massima La portata regolata dal fabbricante ad...

Page 11: ...llamas Gas Multibloc mit einer Stufe 7 Presa di pressione dopo il filtro gas Pressure inlet after gas filter Prise de pression apr s le filtre gaz Druckanschlu nach Gasfilter Toma de presi n abajo el...

Page 12: ...de chaque installation Plage de pression l entr e 0 100 mbar Plage de pression la sortie 3 6 20 mbar Entre la pression de sortie mini mum et maximum il y a environ 60 tours de vis de r glage effectue...

Page 13: ...ever le bout de carton de l aspitation de l air et faire redemarrer le brule r Remettre ensuite le couvercle DEl pres stato aire tiene que ser regulado de modo que un caudal de aire insuficiente no le...

Page 14: ...wieder festziehen A A A B C AREGOLAZIONE POSIZIONE TESTA DI COMBUSTIONE BSETTING THE FIRING HEAD CREGLAGE POSITION DE LA TETE DE COMBUSTION DREGULACI N CABEZA DE COMBUSTION GEINSTELLUNG DER POSITION D...

Page 15: ...SYSTEM ZUR FESTSTELLUNG DER FLAMME Elettrodo di accensione Ignition electrode Electrode d allumage Electrodo de encendido Z ndelektrode CON IL DISCO TUTTO AVANTI WITH THE DISK ALL FORWARD AVEC L ACCRO...

Page 16: ...a from de desde von 140 120 000 a to hasta bis 200 172 000 C 1 oltre over au d l m s all ber 200 172 000 D 1 APOSIZIONAMENTO DEL DISCO ANTERIORE PER METANO E G P L BPOSITIONING THE FRONT DISK FOR NATU...

Page 17: ...stibile N B NEL CASO DI TRASFORMAZIONE CONTATTARE IL CENTRO ASSISTENZA DI ZONA A B C D E F G H ATRASFORMAZIONE DEL BRUCIATORE BLU 170 250 DA METANO A G P L E VICEVERSA BMODIFYING THE BLU 170 250 BURNE...

Page 18: ...n Gas pressure is the correct one and the gas cock is open The control devices are suitably connected If all such a conditions are satisfied start the burner by pressing the lockout rearm button and c...

Page 19: ...control de llama El quemador se enciende normalmente pero se pone en seguridad despu s unos minutos de funcionamiento comprobar el regulador de presi n y el filtro del gas controlar la presi n del ga...

Page 20: ...CONTROL DEVICE C PREVU POR LE CONTROLLE D ETANCHEITE D PREDISPOSICI N PARA EL EQUIPO DE CONTROL ESTANQUEIDAD G AUSLEGUNG F R DIE DICHTIGKEITSKONTROLLE Multicompact 40 33 33 2 35 34 7 8 37 39 38 16 36...

Page 21: ...FT12103 2 BFT12103 2 22 TUBO TESTA GAS TC BFT12105 1 BFT12105 1 T L BFT12105 2 BFT12105 2 23 ASTA REGOLAZIONE TESTA TC BFA07014 1 BFA07014 1 T L BFA07014 2 BFA07014 2 24 TESTA DI COMBUSTIONE BFT12107...

Page 22: ...FT12103 2 BFT12103 2 22 SUPPORT PIPE TC BFT12105 1 BFT12105 1 T L BFT12105 2 BFT12105 2 23 ROD TC BFA07014 1 BFA07014 1 T L BFA07014 2 BFA07014 2 24 FIRING HEAD BFT12107 BFT12107 25 FRONT TOOTH BFT121...

Page 23: ...2 TUYATERIE TC BFT12105 1 BFT12105 1 T L BFT12105 2 BFT12105 2 23 UPPORT TC BFA07014 1 BFA07014 1 T L BFA07014 2 BFA07014 2 24 TETE DE COMBUSTION BFT12107 BFT12107 25 MENTONNET AVANT BFT12104 1 BFT121...

Page 24: ...EZA DE COMBUSTION TC BFT12105 1 BFT12105 1 T L BFT12105 2 BFT12105 2 23 OPORTE DE REGOLACI N TC BFA07014 1 BFA07014 1 T L BFA07014 2 BFA07014 2 24 CABEZA DE COMBUSTION BFT12107 BFT12107 25 TUBO ANTERI...

Page 25: ...03 2 22 GASKOPFROHR TC BFT12105 1 BFT12105 1 T L BFT12105 2 BFT12105 2 23 KOPFREGELSTANGE TC BFA07014 1 BFA07014 1 T L BFA07014 2 BFA07014 2 24 BRENNKOPF BFT12107 BFT12107 25 VORDERE NASE BFT12104 1 B...

Page 26: ...pag 26 BM2 BLU 170 P 250 P BEM04 020 BM2...

Page 27: ...pag 27 BM2 BLU 170 P 250 P BEM04 021 BM2...

Page 28: ...pporter les modifications qu elle jugera n cessaires ou utiles ses produits sans pour autant nuire leurs caract ristiques principales ECOFLAM S p A se reserva el derecho a introductor en sus productos...

Reviews: