Ecoflam BLU 170 P Manual Download Page 13

pag.13

BM2

A

REGOLAZIONE PRESSOSTATO ARIA 

B

ADJUSTING THE AIR PRESSURE SWITCH 

C

REGLAGE DU PRESSOSTAT DE L'AIR 

D

REGULACIÓN DEL PRESÓSTATO AIR 

G

EEINSTELLUNG DES LUFTDRUCKWACHTERS

A

Il pressostato aria deve essere regolato in modo che una insufficiente portata aria non faccia superare il valore di CO a

1% in volume. Dopo aver regolato la portata del gas e attenuto una combustione ottimale (CO2 = 9,5÷9,8% e CO inferio-
re a 75 ppm), bisogna regolare il pressostato aria. Togliere il coperchio; durante il funzionamento del bruciatore coprire
progressivamente l'aspirazione dell'aria con un cartone in modo da ottenere un valore di CO:= 10,8 (G 20 - G 25),13 (G
30 - G 31) e un CO inferiore a 5.000 ppm. Regolare il pressostato dell'aria fino all'arresto del bruciatore. Togliere il cartone
dall'aspirazione dell'aria e fare ripartire il bruciatore. Rimettere quindi il coperchio.

B

The air pressure switch must be adjusted 50 that an insufficient air flow does not A allow the CO value to exceed 1%

in volu- ~» me. After having adjusted the gas flow and obtained optimum combustion (CO2 = 9,5÷9,8% and a CO value
of less than 75 ppm), the air pressure switch must be adjusted. Remove the cover; with the burner operating, cover the air
intake progressively with a piece of cardboard to obtain a value of C02= 10.8 (G20-G25), 13 (G30-G31) and a CO value
of less than 5,000 ppm. Adjust the air pressure switch until the burner shuts down. Remove the cardboard
from the air intake and start up the burner again. Replace the cover.

C

Le pressostat de l'air doit être réglé afin qu'un débit d'air insur`fìs.mt ne fasse pas dépasser

de 1% en volume la valeur du CO Aprcs avoir réglé le débit du gaz et obtenu une combu-
stion parfaite,(CO2 = 9,5÷9,8% et CO inférieur à 75 p.p.m.), il faut régler le pressostat
de l'air. Enlever le couvercle; durant le fonctionnemenr du bruleur, couvrir progressi-
vement l'aspiration de l'air avec un bout de carton afin d'obtenimlne valcur tle C02
= 10,8 (G20 - G25), 13 (G3() - (,3l) e CO inférieur à 5.000 p.p.m. Régler le presso-
stat de l'air jusqu'à l'arret du bruleûr. Enlever le bout de carton de l'aspitation de
l'air et faire redemarrer le bruleûr. Remettre ensuite le couvercle.

D

El presóstato aire tiene que ser regulado de modo que un caudal de aire insuficiente no le permita de superar el valor de

CO a 1 % en volumen. Después de haber regulado el caudal del gas y haber obtenido una combustión optimal (CO2 =
9,5÷9,8% y CO inferior a 75 ppm), se necesita regular el presóstato del aire de la siguiente manera: - Remover la tapa del
presóstato; durante la marcha del quemador, obstruir progresivamente la toma del aire con un tarjetón, de manera a obtener
un valor de C02 = 10,8 (G20 - G25) 13 (G30 - G31) y un CO inferior a 5.0()() ppm. 
- Regular el presóstato del aire hasta al apagado del quemador. - Remover el tarjetón de la toma del aire y reponer en mar-
cha el quemador. - Remontar la tapa.

G

Der Luftdruckwächter muß so eingestellt werden, daß eine unzureichende Luftmengeden CO-Wert bei 1% Volumen

überschreitet. Nach der Einstellung der Gasfördermenge und einer optimalen Verbrennung (CO2 = 9,5÷9,8% und CO
unter 75 ppm) muß der Luftdruckwächter eingestellt werden. Den Deckel abnehmen; während des Betriebs des Brenners
die Ansaugung der Luft mit Karton nach und nach abdecken, so daß ein C02-Wert von 10,8 (G 20 - G 25), 13 (G 30 - G
31) und ein CO-Wert von unter 5.000 ppm erreicht wird. Den Luftdruckwächter, bis der Brenner ausgeht. Den Karton
von der Ansaugung abnehmen und den Brenner wieder zünden. Dann den Deckel wieder anbringen.

2,5

5

10

15

50

25

35

3

0

40

45

20

A

REGOLAZIONE PRESSOSTATO GAS 

B

ADJUSTING THE GAS PRESSURE SWITCH 

C

REGLAGE DU PRESSOSTAT GAZ 

D

REGULACIÓN DEL PRESÓSTATO GAS

G

EINSTELLUNG DES GASDRUCKWACHTERS

A

Regolare il pressostato ad una pressione del 50% della pressione nominale del gas utillzzato.

B

Adjust the pressure switch to 50% of the rated pressure of the gas used.

C

Régler le pressostat sur une pression qui soit égale à 50% de Ia pression nommale du gaz utilisé.

D

Regular el presóstato a una presión del 50% de la presión nominal del gas utilizado.

G

Den Gasdruckwachter auf einen Wert von 50% des Nominaldrucks des verwendeten Gases einstellen.

A

PRESSIONE NOMINALE:

B

RATED PRESSURE:

C

PRESSION NOMINALE:

D

PRESION NOMINAL:

G

NOMINALDRUCK:

G 20 = 20 mbar
G 25 = 25 mbar
G 30 = 29 mbar
G 31 = 37 mbar

2,5

5

10

15

50

25

35

3

0

40

45

20

Summary of Contents for BLU 170 P

Page 1: ...A BRUCIATORI DI GAS AD ARIA SOFFIATA B BLOWN AIR GAS BURNERS C BRULEURS GAZ A AIR SOUFFLE D QUEMADORES DE GAS DE AIRE SOPLADO G GASBRENNER MIT BLASLUFT G A S T E C IT GB FR ES DE M MO OD DE EL LL LI...

Page 2: ...Portata gas Gas flow rate D bit gaz max 18 Nm3 h 21 Nm3 h 6 9 Nm3 h 5 2 Nm3 h Caudal gas F rdermenge Gas min 8 9 Nm3 h 10 3 Nm3 h 3 4 Nm3 h 2 6 Nm3 h BLU 250 P Potenza termica max Thermal power max k...

Page 3: ...ng to the local provisions CLes br leurs ont t homologu s sur des chambres de combustion dimensionn es sui vant les normes EN 676 Dans le cas o les dimensions de la chambre o le br leur devra tre inst...

Page 4: ...7 Min gasdruckw chters 8 Sicherheitsmagnetventil 9 Arbeitsmagnetventil 10 Druckanschlu 9 1 2 3 4 4 4 5 6 1 Tubazione gas 2 Rubinetto di intercettazione 3 Giunto antivibrante 4 Presa di pressione 5 Gru...

Page 5: ...re fissati dall installatore dopo le regolazioni Ad ogni regolazione controllate la combustio ne al camino I valori di CO2 devono essere circa 9 7 G20 9 6 G25 11 7 I3B 11 7 I3P ed il CO inferiore a 75...

Page 6: ...opft Wenn alle diese Bedingungen erf llt sind kann der Brenner angelassen werden Das Kontrollger t startet den Motor zur Ausf hrung einer Vorw sche der Brennkammer W hrend dieser Vorw sche ca 30 Sekun...

Page 7: ...1 l erogati La portata termica all accensione in kW sara 41 3 4 34 02 116 kW e quindi corretta essendo inferiore a 120 kW GAS F G20 metano 34 02 G25 G30 butano 116 G31 propano 88 BAdjusting the gas fl...

Page 8: ...y tomar nota del numero de litros suministrados El caudal t rmico en kW suministrado al encendido ser luego igual al raz n entre el numero de litros suministrados y el tiempo de seguridad multiplicad...

Page 9: ...rner le bouton de r gulation P jusqu obtenir la port e voulue ensuite bloquer la vis R Contr ler la port e initiale suivant les instructions dont au par R gulation de la port e thermique l allumage At...

Page 10: ...laci n del caudal de gas al encendido ARegolazione della portata iniziale possibile regolare la pressione iniziale ad un valore tra 0 e 40 della portata massima La portata regolata dal fabbricante ad...

Page 11: ...llamas Gas Multibloc mit einer Stufe 7 Presa di pressione dopo il filtro gas Pressure inlet after gas filter Prise de pression apr s le filtre gaz Druckanschlu nach Gasfilter Toma de presi n abajo el...

Page 12: ...de chaque installation Plage de pression l entr e 0 100 mbar Plage de pression la sortie 3 6 20 mbar Entre la pression de sortie mini mum et maximum il y a environ 60 tours de vis de r glage effectue...

Page 13: ...ever le bout de carton de l aspitation de l air et faire redemarrer le brule r Remettre ensuite le couvercle DEl pres stato aire tiene que ser regulado de modo que un caudal de aire insuficiente no le...

Page 14: ...wieder festziehen A A A B C AREGOLAZIONE POSIZIONE TESTA DI COMBUSTIONE BSETTING THE FIRING HEAD CREGLAGE POSITION DE LA TETE DE COMBUSTION DREGULACI N CABEZA DE COMBUSTION GEINSTELLUNG DER POSITION D...

Page 15: ...SYSTEM ZUR FESTSTELLUNG DER FLAMME Elettrodo di accensione Ignition electrode Electrode d allumage Electrodo de encendido Z ndelektrode CON IL DISCO TUTTO AVANTI WITH THE DISK ALL FORWARD AVEC L ACCRO...

Page 16: ...a from de desde von 140 120 000 a to hasta bis 200 172 000 C 1 oltre over au d l m s all ber 200 172 000 D 1 APOSIZIONAMENTO DEL DISCO ANTERIORE PER METANO E G P L BPOSITIONING THE FRONT DISK FOR NATU...

Page 17: ...stibile N B NEL CASO DI TRASFORMAZIONE CONTATTARE IL CENTRO ASSISTENZA DI ZONA A B C D E F G H ATRASFORMAZIONE DEL BRUCIATORE BLU 170 250 DA METANO A G P L E VICEVERSA BMODIFYING THE BLU 170 250 BURNE...

Page 18: ...n Gas pressure is the correct one and the gas cock is open The control devices are suitably connected If all such a conditions are satisfied start the burner by pressing the lockout rearm button and c...

Page 19: ...control de llama El quemador se enciende normalmente pero se pone en seguridad despu s unos minutos de funcionamiento comprobar el regulador de presi n y el filtro del gas controlar la presi n del ga...

Page 20: ...CONTROL DEVICE C PREVU POR LE CONTROLLE D ETANCHEITE D PREDISPOSICI N PARA EL EQUIPO DE CONTROL ESTANQUEIDAD G AUSLEGUNG F R DIE DICHTIGKEITSKONTROLLE Multicompact 40 33 33 2 35 34 7 8 37 39 38 16 36...

Page 21: ...FT12103 2 BFT12103 2 22 TUBO TESTA GAS TC BFT12105 1 BFT12105 1 T L BFT12105 2 BFT12105 2 23 ASTA REGOLAZIONE TESTA TC BFA07014 1 BFA07014 1 T L BFA07014 2 BFA07014 2 24 TESTA DI COMBUSTIONE BFT12107...

Page 22: ...FT12103 2 BFT12103 2 22 SUPPORT PIPE TC BFT12105 1 BFT12105 1 T L BFT12105 2 BFT12105 2 23 ROD TC BFA07014 1 BFA07014 1 T L BFA07014 2 BFA07014 2 24 FIRING HEAD BFT12107 BFT12107 25 FRONT TOOTH BFT121...

Page 23: ...2 TUYATERIE TC BFT12105 1 BFT12105 1 T L BFT12105 2 BFT12105 2 23 UPPORT TC BFA07014 1 BFA07014 1 T L BFA07014 2 BFA07014 2 24 TETE DE COMBUSTION BFT12107 BFT12107 25 MENTONNET AVANT BFT12104 1 BFT121...

Page 24: ...EZA DE COMBUSTION TC BFT12105 1 BFT12105 1 T L BFT12105 2 BFT12105 2 23 OPORTE DE REGOLACI N TC BFA07014 1 BFA07014 1 T L BFA07014 2 BFA07014 2 24 CABEZA DE COMBUSTION BFT12107 BFT12107 25 TUBO ANTERI...

Page 25: ...03 2 22 GASKOPFROHR TC BFT12105 1 BFT12105 1 T L BFT12105 2 BFT12105 2 23 KOPFREGELSTANGE TC BFA07014 1 BFA07014 1 T L BFA07014 2 BFA07014 2 24 BRENNKOPF BFT12107 BFT12107 25 VORDERE NASE BFT12104 1 B...

Page 26: ...pag 26 BM2 BLU 170 P 250 P BEM04 020 BM2...

Page 27: ...pag 27 BM2 BLU 170 P 250 P BEM04 021 BM2...

Page 28: ...pporter les modifications qu elle jugera n cessaires ou utiles ses produits sans pour autant nuire leurs caract ristiques principales ECOFLAM S p A se reserva el derecho a introductor en sus productos...

Reviews: