background image

Una bomba de sumidero es un dispositivo eléctrico diseñado para 

funcionar en ambientes húmedos inherentemente.

SIEMPRE USE EXTREMA PRECAUCION 

Al instalar o mantener este producto!

Necesita ayuda: Llame a 1-877-326-3561 para asistencia;

No regrese a la tienda

Las etiquetas de seguridad importantes 

Instrucciones de seguridad Lea y siga cui-

dadosamente todas las instrucciones de 

seguridad en este manual y en la bomba.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este 

manual contiene instrucciones importantes que 

deben seguirse durante la instalación, operación 

y mantenimiento del producto. Guarde este 

manual para referencia en el futuro.
 

Este es el símbolo de alerta de seguridad. 

Cuando vea este símbolo en su bomba o en 

este manual, busque una de las siguientes pa-

labras de señal y esté alerta a la posibilidad de 

lesiones personales!
 

 

indica un peligro que, si no 

se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
 

 

indica un peligro que, si 

no se evita, podría causar la muerte o lesiones 

graves.
 

 

indica un riesgo que, si no 

puede evitarse, puede provocar lesiones leves o 

moderadas.

AVISO

 indica prácticas no relacionadas con 

lesiones personales. Mantenga las etiquetas de 

seguridad en buenas condiciones. Reemplazar 

las etiquetas de seguridad faltantes o dañados

Seguridad General

 

 

Riesgo de quemaduras. 

Notoque un motor en funcionamiento. Los 

motores son defirmado para funcionar a altas 

temperaturas. Para evitar quemaduras al 

reparar la bomba, deje que se enfríe durante 

20 minutos después de apagado antes de 

manejar.

No permita que la bomba o cualquier com-
ponente del sistema se congelen. 
Para ello, se anulará la garantía.
Bombee agua solamente con esta bomba. 
Inspeccione periódicamente la bomba y los 

componentes del sistema.
Use gafas de seguridad en todo momento 

cuando trabaje con bombas. 

 

 

 
Riesgo de explosión. Cuerpo de la bomba 

puede explotar si se utiliza como una bomba 

de refuerzo. 

SEGURIDAD GENERAL 

STOP Antes de empezar

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

PELIGRO

PRECAUCION

Para piezas o asistencia, llame a ECO-FLO Servicio al Cliente al 1-877 326-3561

PRECAUCION

14

Summary of Contents for PUP57

Page 1: ...Owner s Manual High Capacity Transfer Utility Pump General Safety 2 Specifications 3 Installation 4 Troubleshooting 5 Warranty 6 TABLE OF CONTENTS PUP57 PUP60...

Page 2: ...t avoided will result in death or serious injury Indicates a hazard which if not avoided could result in death or serious injury Indicates a hazard which if not avoided could result in minor or modera...

Page 3: ...pas lakes or ponds SPECIFICATIONS PERFORMANCE Capacity Cord Solids Model HP Volt Ph Amps GPH at 0 Max Head Construction Impeller Length Pumped PUP57 1 2 115 1 8 0 1500 101 Cast Iron Thermoplastic 10 P...

Page 4: ...t cut off ground pin or use an adapter fitting Do not use an extension cord The pump power cord should be connected to a separately fused grounded line with a minimum capacity of 15 amps 1 Before inst...

Page 5: ...Reduce distance or change the discharge fitting of the pump Remove pump and clean the strainer and openings Impeller or volute openings are fully or partially clogged Remove pump and clean Pump impell...

Page 6: ...y alleged defect Manufacturer will subsequently take corrective action as promptly as reasonably possible No requests for service will be accepted if received more than 30 days after the warranty expi...

Page 7: ...PUP57 PUP60 S curit G n rale 8 Sp cifications 9 Installation 10 D pannage 11 Garantie 12 CONTENTS DU TABLEAU Manuel D Utilisation Pompe Utilitaire De Grande Capacit...

Page 8: ...tiquettes de s curit manquantes ou endommag es Une pompe de puisard est un appareil lectrique con u pour fonctionner dans les environnements humides en soi TOUJOURS UTILISEZ UNE ATTENTION EXTREME lor...

Page 9: ...MANCES Capacit T te Longueur Solides Mod le HP Voltage Ph Amp res GPH at 0 Maximale Construction Impelleur du Cordon Pomp s PUP57 1 2 115 1 8 0 1500 101 Cast Iron Thermoplastic 10 PUP60 1 2 115 1 6 5...

Page 10: ...e ou utiliser un raccord d adaptateur c Travailler sur la pompe ou l interrupteur lorque il est branch d Retirer le carter de moteur d visser l impelleur ou autrement retirer le sceau de l impelleur e...

Page 11: ...yez les ouvertures La hauteur de pompage vertical est trop importante R duisez la distance ou changez les raccords de refoulement de la pompe Le flotteur est bloqu en position haute Il doit bouger lib...

Page 12: ...pr s l expiration de la garantie La garantie n est pas transf rable et ne s applique pas aux produits utilis s dans des applications commerciales de location Les termes et les conditions g n raux Les...

Page 13: ...Seguridad general 14 Especificaciones 15 Instalaci n 16 Soluci n de problemas 17 Garant a 18 TABLA DE CONTENIDO Manual De Operaci n Bomba De Alta Capacidad Uso General PUP57 PUP60...

Page 14: ...no se evita podr a causar la muerte o lesiones graves indica un riesgo que si no puede evitarse puede provocar lesiones leves o moderadas AVISO indica pr cticas no relacionadas con lesiones personales...

Page 15: ...akes or ponds ESPECIFICACIONES Y RENDIMIENTO Capacidad onguitud s lidos Modelo HP Volt Ph Amps GPH at 0 Max Cabeza Construcci n Impulsor de cable bombeados PUP57 1 2 115 1 8 0 1500 101 Cast Iron Therm...

Page 16: ...N b Cortando el conector de tierra o usando un adap tador apropiado c trabajando en la bomba o cambiando mientras est enchufado d Extracci n de la carcasa del motor desenroscan do impulsor o retirar...

Page 17: ...scarga de la bomba Los orificios de entrada de la base de la bomba est n obstruidos Extraiga la bomba y limpie el filtro de malla y las aberturas Las aberturas de la voluta o impulsor est n total o pa...

Page 18: ...a tan pronto como sea razonablemente posible No se aceptar n solicitudes de servicio si se recibe m s de 30 d as despu s del vencimiento de la garant a La garant a no es transferible y no se aplica a...

Reviews: