background image

15  

  

 

Limite de voltage plus  

Voltage de sortie avec 

Limite de voltage plus 

Fréquence de sortie 

Batterie Charge 

surcharge

  

 

  Bas de CA de la source 

La charge complète 

Bas de la batterie 

Fréquence de sortie principale 

Le Voltage de pousée

 

 

90 VAC ± 5V 

110 - 120V ± 10V 

10.5 VOC ± 0.2 V 

Identique à l’entrée 

13.7 ± 0.2 V 

130% ± 3% 

 

 

 

 

 

 

(avec la fonction 

 

 

 

 

 

 

de la réinitialisation  

 

 

 

 

 

 

automatique )   

 

 

LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

Retirez tous les emballages de la boîte.Il devrait 

inclure:un onduleur, la boîte de batterie, la pompe de 

ECO-30 et si votre système est solaire, un panneau 

solaire de 6 watts avec les supports et l’appareil de 

câblage.
Trouvez un endroit approprié pour mettre l’appareil. 

Gardez à l’esprit que l’appareil doit être placé dans 

une zone où l’eau et l’humidité n’éclabousseront pas 

ni goutteront sur l’appareil, l’entrée du ventilateur sur 

les côtés de l’enceinte ne sera pas obstruée et où 

un bon réceptacle dévoué trois broches de mise à la 

terre est dans la portée du cordon de puissance.

1. Retirez les montres, les bagues ou les autres objets  

 métalliques.

2. Utilisez les outils avec les poignées isolées

3. Ne posez pas d’outils ou de pièces métalliques sur  

  les batteries

Installation du système

1. Installez la batterie marine à décharge profonde   

  de 12 voltages dans la boîte de batterie en  

 

  plastique. Assurez-vous que le DP(le disjoncteur  

  principal) à l’arrière de votre onduleur est dans la  

  position fermée.

 2. Reliez le fil négatif (-) noir du cordonnet au terminal   

  négatif (-) de la batterie de 12 voltages.

 3. Reliez le fil positif (-) rouge du cordonnet au  

 

  terminal positif (-) de la batterie de 12 voltages.

 4. Posez les fils sur le côté court de la boîte de la    

  batterie de sorte que le connecteur d’Anderson   

  est à l’extérieur de la boîte de batterie. Installez le  

  couvercle en plastique sur la boîte de la batterie de  

  sorte que les fils rouges et noirs sortent de la boîte  

  de la batterie et que mettez l’onduleur sur le cou  

  vercle de la boîte de la batterie.

 5. Branchez le connecteur d’Anderson de l’onduleur  

  dans le connecteur d’Anderson des batteries, en  

  assurant que les couleurs des fils correspondent  

  aux deux côtés.

 6. Installez la pompe de puisard dans la fosse du

  puisard et placez le couvercle du puisard sur la   

  fosse du puisard de sorte que le cordon de  

 

  commutateur de la pompe et le cordon de puis   

  sance de la pompe atteindent l’onduleur.

 7. Branchez le cordon de commutateur à l’arrière de  

  l’onduleur et le cordon de la pompe dans le cor   

  don de commutateur. Voyez la Page 5, Figure A.

 8. Reliez le cordon de puissance de l’onduleur à la  

  puissance de 120 CA et allumez le commutateur  

  de DP. Votre système est maintenant prêt.

9.  En Electrifiant

  Pour recharger votre batterie, assurez-vous  

 

  que le DP est en position allumée. L’écran LCD   

  s’allumera et montrera la condition de la batterie.  

  Si la batterie est complètement chargée, l’affichage  

  de la batterie aura toutes les barres allumées et   

  montrera 100%. Si la batterie est en charge,    

  l’affichage de la batterie circulera les barres de bas  

  en haut et montrera le pourcentage de charge.    

  Cela montre que le chargeur fonctionne correcte  

  ment en mode de CA. Toute la charge de CA    

  alimentée oar l’onduleur doit également travailler  

  à ce point, depuis une partie de la puissance de  

  CA est passé à travers l’onduleur pour alimenter la  

 charge.

  Le bouton de la puissance devant l’onduleur est  

  utilisé dans le cas où la batterie a besoin d’être   

  remplacée lorsque l’appareil est en mode de CD,  

  voyez la Page 3, le remplacement des batteries. Si  

  la mise en place de l’onduleur lorque la puissance  

  de CA est disponible, le bouton de puissance  

 

  allume automatiquement. Si le bouton est main

  tenu dans  3 - 5 secondes en mode de CA,  

 

  l’affichage devient blanc et l’onduleur éteindra.   

  L’onduleur peut être  retourné en maintenant le   

  bouton de puissance à nouveau pour 3 - 5  

 

  secondes ou en débranchant l’onduleur de la prise  

  murale pendant 10 secondes et en rebranchant.

 Note:  la gamme du commutateur est la distance  

  entre les niveaux allumés et éteints. Le niveau    

  éteint est au vis de montage de support du  

 

  com mutateur. De ce point, mesurez jusqu’à    

  trouver le niveau allumé, voyez la Page 5, la    

  Figure B.

  Le commutateur d’Ion® ne fonctionne pas comme  

  un commutateur de pression standarde. Il n’y a   

  pas de contacts à l’usure, donc lorsque la  

 

  pression est appliquée, il n’y aura pas un clic.

10. Test

  Quand l’onduleur est sur la puissance de CA,    

  remplissez le bassin avec un seau ou un tuyau    

  d’arrosage pour vérifier que la pompe se met au  

  niveau correct. Une fois que la pompe fonctionne,  

  la laissez pomper le bassin jusqu’à ce qu’il s’   

  arrête. Répétez trois fois.
Débranchez le cordon de puissance de la prise 

murale. L’onduleur émettra un bip avec les barres 

de batterie circulant de haut en bas. La batterie par 

pourcentage va commencer lentement à baisser. 

L’onduleur est maintenant en mode de CD, en pre-

nant la puissance de batterie et en utilisant pour 

alimenter la charge sans interruption. Remplissez le 

bassin encore, comme décrit ci-dessus, pour véri-

fier le fonctionnement de la pompe en mode de CD. 

Assurez que vous branchez l’onduleur dans la prise 

murale.
Les étapes ci-dessus complètent un test de fonc-

tionnement de l’onduleur. Si toutes les zones pas-

sent, l’onduleur est prêt à utiliser. Si toutes les zones 

échouent, voyez le tableau de dépannage.

Pour les parts ou l’aid, téléphonez au Service de clientele de ECO-FLO 1-877 326-3561

Summary of Contents for E130V6

Page 1: ...Owner s Manual 12 Volt Battery Backup Sump Pump System General Safety 2 3 Contents Tools 4 Installation 4 6 Testing Operation 7 Warranty 8 TABLE OF CONTENTS ...

Page 2: ...der any circumstances do not remove the grounding prong from the power cord Do not smoke use sparkable electrical devices or open flame when working on this unit Do not install unit in locations classifie as hazardous per N E C ANSI NFPA 70 1999 FAILURE TO HEED ABOVE CAUTIONS COULD RESULT IN INJURY OR DEATH The Eco One system is designed to operate ONLY ONE PUMP the one supplied with the unit Usin...

Page 3: ...utilate the battery Released electrolyte is harmful to the skin and eyes It may be toxic 3 The electrolyte is a dilute sulfuric acid that is harmful to the skin and eyes It is electrically conductive and corrosive The following procedures should be observed a If electrolyte contacts the skin wash it off immediately b If electrolyte contacts the eyes flush thoroughly and immediately with water Seek...

Page 4: ...e is 1 1 4 pipe cut off 1 1 2 of pipe If discharge is 1 1 2 pipe cut off 2 of pipe STEP 3 Thread the Battery Backup Sump Pump onto thedual size pipe tee provided Once the pump is threaded tight and setting parallel to the discharge pipe turn the pipe to the 2 o clock position to prevent air from being trapped in the pump housing Then cement the installa tion tee to the discharge pipe with PVC prim...

Page 5: ...mp pump Connect the remaining discharge pipes check valve and couplings STEP 5 Attach the automatic float switch to the discharge pipe so that the switch is tethered 1 1 4 from the discharge pipe Use the supplied wire straps to mount the float switch cord to the discharge pipe STEP 6 Feed the pump and float switch cords through the sump pump vent or utility hole and cover the sump with the sump co...

Page 6: ...rol alarm panel to each of the battery clamps provided Then connect battery clamps to the battery RED WIRE to the POSITIVE terminal and the BLACK WIRE to the NEGATIVE terminal STEP 4 Turn the alarm switch on the control alarm panel to the OFF position and plug the 12 volt transformer in a GFCI outlet If a GFCI outlet is unavailable have an electrician install one for you Once proper power is suppl...

Page 7: ...and the BAT TERY LOW indicator will light Press the ON OFF switch to OFF position disconnect power to the 12 volt transformer from the GFCI outlet and disconnect the pump and float switch cords from the alarm control panel plugs Have the battery checked serviced or replaced if necessary Once 12 volt battery is serviced or replaced reconnect all plugs cables and power and follow the Test Procedures...

Page 8: ... promptly as reasonably possible No requests for service will be accepted if received more than 30 days after the war ranty expires Warranty is not transferable and does not apply to products used in commercial rental applications General Terms and Conditions Limitations of Remedies You must pay all labor and shipping charges necessary to replace product covered by this warranty This warranty does...

Page 9: ...s Pompe De Puisard De Secours Sur Batterie Sécurité générale 12 13 Spécifications 14 Installation 15 16 Dépannage 17 18 Garantie 19 TABLE DES MATIÈRES Pour les parts ou l aid téléphonez au Service de clientele de ECO FLO 1 877 326 3561 ...

Page 10: ...1899 Cottage Street Ashland Ohio 44805 Telephone 1 877 326 3561 Fax 1 877 326 1994 www ecofloproducts com ...

Page 11: ......

Page 12: ...he de terre du cordon de puissance Ne fumez pas ni utilisez des appareils électriques scintillants ni ouvrez les flammes lorsqu on travaille sur cet appareil N installez pas l appareil dans les emplacements classifié comme dangereux par N E C ANSI NFPA 70 1999 NE RESPECTER PAS LES ATTENTIONS PEUT ENTRAINER DES BLESSURES OU LA MORTE Le système de Eco un est conçu pour fonctionner UNE POMPE SEULEMEN...

Page 13: ... recharge Disponible en plusieurs tailles et types assurez vous d utiliser au moins une batterie de 80AH BATTERIES NON INCLUSES ATTENTION ATTENTION ATTENTION ATTENTION ADVERTISSEMENT ADVERTISSEMENT Assurez une ventilation adéquate Les enceintes de la batterie doivent être conçues pour empêch er l accumulation et la concentration de gaz d hydrogène dans des poches en haut du com partiment Purgez le...

Page 14: ...sif Les procédures suivantes doi vent être respectées Ne posez pas d outils ou d objets métalliques sur le haut des batteries Utilisez les outils avec les poignées isolées Quand l onduleur fonctionne sur la puissance de CA 1 Débranchez l appareil du mur 2 Suivez les instructions de l insatallation de ce manuel commençant avec la huitième étape et travaillant en remontant à la première étape 3 Reti...

Page 15: ... condition de la batterie Si la batterie est complètement chargée l affichage de la batterie aura toutes les barres allumées et montrera 100 Si la batterie est en charge l affichage de la batterie circulera les barres de bas en haut et montrera le pourcentage de charge Cela montre que le chargeur fonctionne correcte ment en mode de CA Toute la charge de CA alimentée oar l onduleur doit également t...

Page 16: ...minal positif rouge connecte au terminal positif de la batterie de 12 voltages et le fil négatif bleu connecte au terminal négatif de la batterie de 12 voltages Panneau Arrière de 30 CA Panneau Avant de 30 CA DOM M YYYY OUTPUT 120V 24VDC AC120V INPU T ON Ion Switch piggy back Pump plug FIGURE A FIGURE B Range of 6 Commutateur d Ion en transportant sur le dos Bouchon de la pomp gamme de 6 Disjoncte...

Page 17: ...dans la direction de l écoulement b La vanne d arrêt de décharge si utilisée peut être fermée c les ouvertures de l impelleur ou de la volute sont totalement ou partiellement obstrués Retirez la pompe et mettoyez d La pompe est enfermée à l air Commencez et ar rêtez plusieurs fois par le cordon de branchement et de débranchement Vérifiez l évent bouché dans la boîte de la pompe Percez un trou de 1...

Page 18: ...vante b Testez le commutateur avec la pompe i Branchez la pompe dans le commutateur d ion et branchez le bouchon du commutateur d ion dans le mur ii Pousser vers le haut sur la plaque de détection à travers le trou central sur la face inférieure du com mutateur Notez que étant un commutateur électronique vous n entendrez pas un déclic iii Si la pompe ne fonctionne pas le commutateur peut avoir bes...

Page 19: ...ou le stockage 4 l application l utilisation ou le service atypique ou non approuvé 5 les défaillances causées par la corrosion la rouille ou d autres matières étrangères dans le système ou le fonctionnement à des pressions supérieures à la limite maximale recommandée Cette garantie définit la seule obligation du fabricant et le recours exclusif de l acheteur des produits défectueux Le fabricant n...

Page 20: ...1899 Cottage Street Ashland Ohio 44805 Téléphone 1 877 326 3561 Fax 1 877 326 1994 www ecofloproducts com ...

Page 21: ...Manual del usuario ECO UNO Sistema de sumidero de re spaldo de batería Seguridad General 22 23 Especificaciones 24 Instalación 25 26 solución de problemas 27 28 Garantía 29 TABLA DE CONTENIDO ...

Page 22: ...n a tierra del cable de alimentación No instale la unidad en No fu mar utilizar dispositivos eléctri cos de chispas o llama abierta cuando se trabaja en esta unidad ugares clasificados como peligrosos por N E C ANSI NFPA 70 1999 FALTA DE ATENCIÓN A PRECAUCIONES ANTES MENCIONADAS PODRÍAN PROVOCAR LESIONES O MUERTE El sistema Eco Uno está diseñado para funcionar SÓLO UNA BOMBA el que viene con la un...

Page 23: ...a batería El electrolito liberado es dañino para la piel y los ojos Puede ser tóxico 3 El electrolito es un ácido sulfúrico diluido que es perjudicial para la piel y los ojos Es eléctrica mente conductor y corrosivo Se deben observar los siguientes procedimientos a Si electrolito entra en contacto la piel lávese inmediatamente b Si electrolito entra en contacto los ojos lave perfectamente e inmedi...

Page 24: ...l y los ojos Es eléctricamente conductor y corrosivo Se deben observar los siguien tes procedimientos No deje herramientas ni objetos metálicos en la parte superior de las baterías Utilice herramientas con mangos aislados Cuando inversor está en funcionamiento en la alimentación de CA 1 Desenchufe la unidad de la pared 2 Siga las instrucciones de instalación de este manual a partir del paso 8 y tr...

Page 25: ... Si la batería está completa mente cargada el indicador de batería tendrá todas las barras iluminadas y presentan un 100 Si está cargando la batería el indicador de batería encend erá las barras de fondo a la tapa y Mostrar la edad por ciento de la carga Esto demuestra que el carga dor esté funcionando correctamente en el modo AC Cualquier carga AC accionado por el inversor también debería funcion...

Page 26: ...riente alterna 120 voltios El rojo terminal positivo se conecta al borne positivo de la batería de 12 voltios y el azul negativo cable se conecta al borne negativo terminal de la batería de 12 voltios 30 AC Panel Posterior 30 AC Panel Frontal DOM M YYYY OUTPUT 120V 24VDC AC120V INPU T ON Ion Switch piggy back Pump plug Range of 6 FIGURA A Ion Interruptor lengüeta Enchufe de la Bomba Fecha de Etiqu...

Page 27: ...bloqueado por el aire Iniciar y detener varias veces por enchufar y desenchufar el cable Busque el orificio de ventilación obstruidos en la carcasa de la bomba Taladre un orificio de 1 8 de pulgada en tubo de PVC e Orificios de entrada en la base de la bomba están obstruidos Retire y limpie los orificios f Distancia vertical de bombeo es demasiado alto Re ducir la distancia o cambiar las conexione...

Page 28: ...con la bomba i Enchufe la bomba en el interruptor Ion y conectar e enchufe del interruptor de iones en la pared ii Empuje hacia arriba la placa de detección a través del orificio central en la parte inferior del interruptor Tenga en cuenta que al ser un interruptor electróni co que no se oye un sonido de clic iii Si la bomba no se enciende el interruptor puede tener que ser reemplazado iv Si la bo...

Page 29: ...buso accidente mala aplicación manipulación o alteración 3 los fallos debidos a la instalación operación mantenimiento o almacenamiento 4 la aplicación atípica o no aprobado uso o servicio 5 fal las causadas por corrosión oxidación u otros elementos extraños en el sistema o funcionamiento a presión por encima del máximo recomendado Esta garantía establece la única obligación del fabricante y el ún...

Page 30: ...30 Para piezas o asistencia llame a ECO FLO Servicio al Cliente al 1 877 326 3561 ...

Page 31: ...31 Para piezas o asistencia llame a ECO FLO Servicio al Cliente al 1 877 326 3561 ...

Page 32: ...1899 Cottage Calle Ashland Ohio 44805 Teléfono 1 877 326 3561 Fax 1 877 326 1994 www ecofloproducts com Copyright 2014 ECO FLO PRODUCTS INC EF ECO ONEOM 115 914 ...

Reviews: