background image

Installing the main unit /

Installing the main unit /

Instalación de la unidad pr

Instalación de la unidad pr

incipal

incipal

/

/

Installation de l'unité pr

Installation de l'unité pr

incipale

incipale

To maintain proper function, the main
unit must be mounted at less than 30
degrees.  If the angle is in excess of 30
degrees, CD skipping and improper CD
ejection may occur.

1

Para mantener el funcionamiento
correcto, la unidad principal debe estar
instalada a menos de 30 grados. Si el
ángulo es mayor a 30 grados, podría
saltar el CD o podría producirse la
eyección incorrecta del CD.

1

Pour pouvoir fonctionner correctement,
l'unité principale doit être montée avec un
angle de moins de 30 degrés. Si l'angle
est supérieur à 30 degrés, des sautes de
CD et des éjections incorrectes de CD
risqueront de se produire.
Retirez le support d'expédition.

Front / 
Parte delantera / 
Avant

30˚ or less / 
30° o menos / 
30° ou moins

Level (reference) / 
Nivel (referencia) / 
Niveau (référence)

1

2

3

4

5

6

7

Dashboard or console box /
Tablero de instrumentos 
o caja de consola /
Tableau de bord ou boîte 
de console

Bend the mounting tabs. /
Doble las lengüetas de montaje. /
Pliez les languettes 
de montage.

3

Metal of vehicle /
Metal del vehículo /
Métal du véhicule

9

8

1

4

Detachable panel /

Panel desmontable /
Panneau amovible

Install the tab to the main unit.

Instale la lengüeta en la unidad
principal.

Installez la languette sur l'unité
principale.

1

1

1

Use a screwdriver or a similar tool to
bend the tabs in the mounting sleeve
to secure the mounting sleeve.

Utilice un destornillador o herramienta
similar para doblar las lengüetas del
acoplador de montaje para asegurarlo.

Utilisez un tournevis ou un outil similaire
pour plier les languettes du manchon de
montage pour fixer celui-ci.

3

3

3

Mount the stud bolt and bushing to the
main unit.

Coloque el tornillo opresor y el codo
doble en la unidad principal.

Montez le goujon et la bague sur l'unité
principale.

4

4

4

Insert the main unit into the mounting
sleeve until it locks in place.

Introduzca la unidad principal en el
acoplador de montaje hasta que se
trabe en su lugar.

Insérez l'unité principale dans le
manchon de montage jusqu'à ce qu'elle
se verrouille à sa place.

5

5

5

Fasten the rear of the main unit.

Ajuste la parte trasera de la unidad
principal.

Fixez l'arrière de l'unité principale.

6

6

6

Install the bezel on the main unit.

Instale la tapa en la unidad principal.

Installez le biseau sur l'unité principale.

7

7

7

••

Carefully bind any excess length of wire
that is connected to the main unit and
secure it to an area of empty space in the
vehicle so that it does not dislodge or
interfere with the main unit or vehicle-side
equipment. If the wires are not handled
correctly, operating problems or short-
circuits may occur, and this may result in
the danger of fire or other accidents.

••

Connect all wires before installing the
main unit.

••

Be sure to use the supplied accessory
mounting screws (Red: M5 x 8) as the
mounting screws. If any other screws are
used, they may damage the inside of the
main unit.

••

Be careful not to forcefully push on the
main unit's display or buttons during
installation. This may result in damage to
the main unit.

••

This installation method is only one
example. When installing the main unit to
the vehicle, be sure to ask the place of
purchase for information on the
installation method used.

Tip

••

Ate cuidadosamente todo exceso de
cable conectado a la unidad principal
y asegúrelo a un área de espacio
vacío en el vehículo para que no se
desplace ni interfiera con la unidad
principal ni con el equipo lateral del
vehículo. Si no manipula
correctamente los cables, pueden
ocasionarse problemas operativos o
cortocircuitos que podrían generar
peligros de incendio u otros
accidentes.

••

Conecte todos los cables antes de
instalar la unidad principal.

••

Asegúrese de utilizar los tornillos de
montaje adicionales incluidos (Rojo: M5 x
8) como los tornillos de montaje. Si utiliza
cualquier otro tornillo, podría dañar el
interior de la unidad principal.

••

Tenga cuidado de no empujar
violentamente la pantalla de la unidad
principal ni los botones durante la
instalación. Esto puede dañar la unidad
principal.

••

Este método de instalación es sólo un
ejemplo. Al momento de instalar la unidad
principal en el vehículo, asegúrese de
solicitar información en el lugar donde
realizó la compra sobre el método de
instalación utilizado.

Consejo

••

Attachez soigneusement toute
longueur excessive de cordon
connecté à l'unité principale, et fixez-
la dans une zone d'espace libre dans
le véhicule, afin que le cordon ne se
détache pas ou ne gêne pas l'unité
principale ou l'équipement du côté
véhicule. Si vous ne manipulez pas
correctement les cordons, des
anomalies de fonctionnement ou des
court-circuits risqueront de se
produire, ce qui pourrait causer un
incendie ou d'autres accidents.

••

Connectez tous les câbles avant
d'installer l'unité principale.

••

Veillez à utiliser les vis de montage
d'accessoires fournies (rouges : M5 x 8)
comme vis de montage. Si vous utilisez
d'autres vis, elles risqueront
d'endommager l'intérieur de l'unité
principale.

••

Lors de l'installation, veillez à ne pas
appliquer une force excessive sur les
touches ou sur l'affichage de l'unité
principale. Vous risqueriez d'endommager
l'unité principale.

••

Cette méthode d'installation est donnée à
titre d'exemple. Lorsque vous installez
l'unité principale sur le véhicule,
demandez conseil à votre revendeur pour
savoir quelle méthode d'installation
utiliser.

Conseil

Si vous installez l'unité

principale à l'aide du

manchon de montage

If installing the main unit

using the mounting sleeve

Si se instala la unidad

principal con el acoplador

de montaje

4

••

No instale en los vehículos sin
una posición de encendido
ACC.

••

Tenga en cuenta que si se
instala en vehículos sin una
posición de encendido ACC
(accesorios), podría hacer que
la batería se descargue
completamente.

Precaución

••

N'installez pas cette unité sur
des véhicules sans position
d'allumage ACC.

••

Notez bien que si vous
l'installez sur des véhicules
sans position d'allumage ACC,
la batterie risquera de s'épuiser
complètement.

Précaution

••

Do not install to vehicles without an
ACC ignition position.

••

Note that if it is installed to vehicles
without an ACC ignition position, it
may cause the battery to become
fully discharged.

Caution

Insert the mounting sleeve into the
opening in the vehicle dashboard or
console box.

Introduzca el acoplador de montaje en
la abertura del tablero de instrumentos
o de la caja de consola del vehículo.

Insérez le manchon de montage dans
l'ouverture du tableau de bord du
véhicule ou de la boîte de console.

2

2

2

1

1

Route the microphone cable to the
installation position for the main unit
while securing the cable with tape.

Rutee el cable del micrófono que sale
de la unidad principal a la posición de
instalación del micrófono asegurándolo
con cinta.

Acheminez le fil du microphone vers la
position d'installation de l'unité principale
tout en le fixant avec du ruban adhésif.

1

1

1

••

Install the microphone and the
microphone wire where they will not be
obstacles while driving.

••

Do not install the microphone in places
where it will prevent vehicle switches from
being operated or cause any other
obstruction while driving.

••

If installing the microphone and the
microphone wire to a vehicle which is
equipped with air bags, make absolutely
sure to install them so that they will not
obstruct air bag operation.

Tip

••

Instale el micrófono y el cable del
micrófono donde no obstaculice al
conducir.

••

No instale el micrófono en lugares
donde impida usar los interruptores
del vehículo o cause obstrucciones al
conducir.

••

Si instala el micrófono y el cable del
micrófono en un vehículo equipado
con bolsas de aire, asegúrese
completamente de instarlos de
manera que no obstaculice el
funcionamiento de las bolsas de aire.

Consejo

••

Installez le microphone et le fil du
microphone à des endroits où ils ne
gêneront pas la conduite.

••

N'installez pas le microphone à des
endroits où il empêchera d'actionner
les interrupteurs du véhicule ou où il
gênera la conduite.

••

Si vous installez le microphone et le
fil du microphone sur un véhicule
équipé de sacs gonflables, veillez
absolument à les installer de manière
qu'ils ne gênent pas le
fonctionnement des sacs gonflables.

Conseil

Installation du microphone

Installing the microphone

Instalación del micrófono

Install the microphone to a place such
as a sun visor.

Instale el micrófono en un lugar como
una visera.

Installez le microphone à un endroit tel
qu'un pare-soleil.

2

2

2

1

2

1

10

11

Tape / Cinta / Ruban

10

11

15

15

Sun visor /
Visera /
Pare-soleil /

Clip /
Clip /
Attache /

Summary of Contents for CD5030

Page 1: ...r electric shock may result When installing the main unit into a vehicle with a passenger side air bag do not secure it to the air bag s cover or in places where it may impede air bag deployment otherwise proper air bag operation may not be ensured in the event of an accident causing injury or death When making holes example drilling be sure to wear protective eyewear otherwise an injury such as l...

Page 2: ...ircuit une électrocution un incendie ou un accident risquerait de s ensuivre Effectuez la lecture audio à niveau de volume modéré qui vous permette d entendre les sons provenant de l extérieur du véhicule Si vous conduisez sans pouvoir entendre les sons provenant de l extérieur du véhicule un accident risquera de s ensuivre Cette unité principale ne doit être utilisée que comme équipement de bord ...

Page 3: ...mento de instalar la unidad principal en el vehículo asegúrese de solicitar información en el lugar donde realizó la compra sobre el método de instalación utilizado Consejo Attachez soigneusement toute longueur excessive de cordon connecté à l unité principale et fixez la dans une zone d espace libre dans le véhicule afin que le cordon ne se détache pas ou ne gêne pas l unité principale ou l équip...

Page 4: ...os tornillos de montaje Si utiliza cualquier otro tornillo podría dañar el interior de la unidad principal Tenga cuidado de no empujar violentamente la pantalla de la unidad principal ni los botones durante la instalación Esto puede dañar la unidad principal Consejo Attachez soigneusement toute longueur excessive de cordon connecté à l unité principale et fixez la dans une zone d espace libre dans...

Page 5: ... un lecteur flash ou un lecteur audio numérique Branchez à un câble de connexion iPod vendu séparément Borne E LAN 13P Effectuez la connexion à la borne E LAN du changeur de CD etc Main unit connections A B C D E Conexiones de la unidad principal A B C D E Connexions de l unité principale A B C D E A B C A B C A B C Avertissement Never cut the insulation on the power wire or use it to power any ot...

Page 6: ...PMENTS Install and connect all of the peripheral units before connecting them to the main unit Do not remove any of the protective caps RCA etc unless the connectors are in use Be sure to wrap the connection wires with tape PVC tape to insulate them Tip English 1 CD5030 iPC 109 CH3083 MEI 100 Power Amplifier iPC 109 sold separately TO SIGNAL INPUT OF AUXLIARY POWER AMPLIFIER L SIDE TO GROUND TO AC...

Page 7: ...DISPOSITIVO USB SALID DE CONECTORES DE RCA PARA EQUIPOS ESTERIORES LATERAL IZQUIERDO LATERAL DERECHO Instale y conecte todas las unidades periféricas antes de conectarlas a la unidad principal No quite ninguno de los tapones protectores RCA etc a menos que los conectores estén en uso Asegúrese de enrollar los cables de conexión con cinta electrica cinta de PVC para aislarlos Consejo Español 1 CD50...

Page 8: ...uche R VERS LES CONNECTEURS DE SORTIE RCA D UN APPAREIL EXTÉRIEUR VERS LE PÉRIPHÉRIQUE USB VERS LES CONNECTEURS DE SORTIE RCA D UN APPAREIL EXTÉRIEUR Côté gauche L Côté gauche R Installez et connectez toutes les unités périphériques avant de les connecter à l unité principale Ne retirez aucun des capuchons de protection RCA etc sauf si les connecteurs sont utilisés Veillez à enrober les câbles de ...

Reviews: