background image

49

SRM-330ES/SRM-350ES

E
N

G

L

I

S
H

D
E
U

T
S

C
H

I

T

A

L

I

A
N
O

STOPPING ENGINE

Release throttle trigger and allow engine to idle.

Place ignition switch in “STOP” position.

WARNING          DANGER

IF ENGINE DOES NOT STOP, CLOSE CHOKE TO
STALL ENGINE. HAVE YOUR ECHO DEALER
INSPECT AND REPAIR IGNITION SWITCH
BEFORE USING THE UNIT.

Always disconnect the spark plug wire from the spark plug
to ensure the engine cannot be started before you work on
the unit or leave it unattended.

1. Spark plug wire
2. Spark plug

1. Zündkabel
2. Zündkerze

1. Cavo candela
2. Candela

ARRESTO

• Rilasciare la leva del gas e lasciare che il motore giri al

minimo.

• Spostare l’interruttore di accensione in posizione “STOP”.

AVVERTENZA         PERICOLO

SE IL MOTORE NON SI ARRESTA CHIUDERE IL
COMANDO DELLA VALVOLA A FARFALLA PER
FERMARE IL MOTORE. FARE CONTROLLARE E
RIPARARE L’INTERRUTTORE DI ACCENSIONE
DAL CONCESSIONARIO ECHO PRIMA DI USARE
DI NUOVO LA MACCHINA.

Sobald Sie Montage- oder Wartungsarbeiten an dem
Gerät vomehmen möchiten, sollten Sie immer das
Zündkabel von Zündkerze trennen, damit ein
unbeabsichtigtes Starten des Motors ausgeschlossen ist.

ACHTUNG          GEFAHR

WENN MOTOR NICHT ANHÄLT, CHOKE
SCHLIESSEN, UM MOTOR STILLZUSETZEN.
ZÜNDSCHALTER VON IHREM ECHO
VERTRAGSHÄNDLER PRÜFEN BZW.
REPARIEREN LASSEN, BEVOR SIE DEN
TRIMMER WIEDER BENUTZEN.

Scollegare sempre il filo dalla candela in modo che il
motore non venga avvitato prima di lavorare con la macchina
o se la si lascia incustodita.

MOTOR ABSTELLEN

• Gashebel loslassen und Motor auf Leerlauf übergehen

lassen.

• Zündschalter auf “STOP” stellen.

2

1

USING SHOULDER HARNESS

Buckle waist belt. Belt should be snug.

Attach grasstrimmer/brushcutter to harness.

Check for correct adjustment by moving cutting attachment
along ground.

Re-adjust position of suspension point if necessary.

Place shoulder harness
over left shoulder and
adjust straps so the quick-
release pin rests just below
the waist.

Place shoulder harness
over both shoulders and
adjust straps so the
connecting point latch as
shown.

ANLEGEN DES SCHULTERGURTES

Taillengurt festschnallen. Dieser Gurt muß ziemlich eng
anliegen.

Den Trimmer/Freischneider mittels der Trageöse am Gurt
aufhängen.

Die richtige Einstellung überprüfen, indem man das Gerät
über den Boden führt.

Halterung ggf. nachstellen.

Schultergurtsatz über die
linke Schulter ziehen und
die Gurte so justieren, daß
die Schnellauslösungsfalle
knapp über der Taille sitzt.

Schultergurt über beide
Schultern legen, die Gurte
so einstellen dass der
Verschluss so sitzt wie es
das Bild zeigt.

USO DELLO SPALLACCIO

Allacciare la cinghia, che deve essere aderente.

Allacciare il tagliabordi/decespugliatore alla cintura.

Mettere a punto la regolazione spostando l’accessorio di
taglio sul suolo.

All’occorrenza regolare di nuovo la staffa.

Mettere lo spallaccio sulla
spalla sinistra e regolare
la cinghia in modo che la
spina a sgancio rapido
poggi appena sotto la vita.

Posizionare le cinghie a
spalla sulle spalle e
regolare gli straps così che
il punto di connessione si
aggancia come mostrato
nel di segno.

Summary of Contents for SRM-330ES

Page 1: ...SICHERHEITSBESTIMMUNGEN WEIL SONST DAS RISIKO SCHWERER VERLETZUNGEN BESTEHT WARNING DANGER READ INSTRUCTIONS CAREFULLY AND FOLLOW RULES FOR SAFE OPERATION FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS INJ...

Page 2: ...tal blade 26 Description 30 Assembling Loop handle version 34 Assembling U handle version 40 Fuel 44 Operation 46 Maintenance and care 50 Trouble shooting 58 Storage 61 Specifications 63 Declaration C...

Page 3: ...tachment shaft in r min Keep bystanders away 15 m Petrol and oil mixture Purge bulb Primer Carburettor adjustment Low speed mixture Carburettor adjustment High speed mixture Carburettor adjustment Idl...

Page 4: ...d von 15 m fernhalten Benzin und lgemisch Primer Kraftstoffansaugsystem Vergaserjustierung Langsameinstellung Vergaserjustierung Vollasteinstellung Vergaserjustierung Leerlaufdrehzahl Garantierter Sch...

Page 5: ...tenzione su un azione o condizione che potrebbero provocare gravi lesioni personali o la morte Il cerchio con barra obliqua proibisce l azione o l uso degli oggetti mostrati ATTENZIONE indica una situ...

Page 6: ...DECESPUGLIATORI POSSONO SCAGLIARE PIETRUZZE SASSI PEZZI DI VETRO METALLO O PLASTICA OLTRE AL MATERIALE TAGLIATO LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE NORME DI SICUREZZA ED ATTENERSI ALLE ISTRUZIONI RIPORTATE NE...

Page 7: ...rken Durch kopfh rerartige Ohrensch tzer bzw Ohropax Ohrenst psel sch tzen Sie sich vor st renden oder unangenehm lauten Ger uschen PROTEZIONE DEGLI OCCHI L operatore deve proteggere gli occhi non sol...

Page 8: ...ors 3 Head and face protection 4 Shoulder harness 1 Schutzbrille 2 Geh rschutz 3 Geh r und Gesichtsschutz 4 Schultergurt 1 Occhiali di protezione 2 Cuffie 3 Protezione per testa e viso 4 Spallaccio PR...

Page 9: ...nd level The cutting attachment and shield should be level in all directions Harness the unit on the right side as shown Die Motorsense so ausbalancieren da das Arbeitswerkzeug parallel zum Fu boden s...

Page 10: ...vorrichtung und Schutzschild am Ger t einzeln ausgeglichen werden m ssen b In seguito al bilanciamento ed al livellamento pu essere necessario riposizionare il morsetto e regolare sulla macchina lo sp...

Page 11: ...e in der N he herumliegen und den Tankdeckel fest verschrauben Nicht in Innenr umen mit Kraftstoff auff llen e Versch tteten Kraftstoff vom Ger t abwischen Dann mind 3 m vom Auff llpunkt weggehen bevo...

Page 12: ...tor aus b Die Befestigungselemente sind festgezogen und vollz hlig Verificare che a Dal motore non fuoriesca carburante b I dispositivi di fermo siano fissati e non ne manchi nessuno Be sure that a En...

Page 13: ...e al massimo senza carico Non urtare con il disco contro pietre sassi ceppi od altri corpi estranei Seildiscocolpisceunostacolo spegnereimmediatamente il motore e controllare se il disco stato dannegg...

Page 14: ...ISK ZONE beyond the danger zone wear eye protection to protect them from thrown objects Iftheunitmustbeusedwherethereareunprotected people operate at a low throttle speed to reduce the risk Ensure tha...

Page 15: ...ACHTUNG GEFAHR BEACHTEN SIE BITTE DASS ALLE PERSONEN DIE SICH IN DER RISIKOZONE BEFINDEN EINEN GEEIGNETEN AUGENSCHUTZ TRAGEN DIE GEFAHR VON AUGENVERLETZUNGEN VERRINGERT SICH MIT ZUNAHME DES ABSTADS Z...

Page 16: ...io di taglio si fermi prima di riporla L apparato di taglio pu causare ferite qualora continui a girare una volta spento il motore o con l acceleratore rilasciato Se continuasse a girare una volta ril...

Page 17: ...nd Fingern umgreifen Always use both hands on the handles Do not operate one handed Always hold the unit with the fingers and thumbs encircling the handles 1 Quick release pin 2 Pull out 3 Shaft tube...

Page 18: ...et and ankles and hands and wrists Maintain good blood circulation by performing vigorous arm exercises during frequent work breaks and also by not smoking Limit the number of hours of operation Try t...

Page 19: ...st in a bent extended or twisted position Take periodic breaks to minimize repetition and rest your hands Reduce the speed and force in which you do the repetitive movement Do exercises to strengthen...

Page 20: ...e den Nylonfadenkopf oder die Fadenscheibe langsam bis das Gras am Hindernis Baum Mauer abgem ht ist Wenn Sie an einem Draht oder Kettengliedzaun entlang Trimmarbeiten durchf hren d rfen Sie den Nylon...

Page 21: ...owth leaving the earth bare Edging is trimming the grass back where it has spread over a pavement or driveway During both edging and scalping hold the unit at a steep angle in a position where the deb...

Page 22: ...rotates anticlockwise The knife will be on the left side of the shield 1 Schneidgut 2 Auf dieser seite Schneiden 1 Detriti 2 Tagliare da questo lato Tilting the head to the wrong side will shoot the d...

Page 23: ...h speed near roadways when there is traffic or in places where there are pedestrians If you must trim where people are in the zone of risk use a much lower or reduced speed by using a partial trigger...

Page 24: ...EFAHR STETS DEN MOTOR ABSTELLEN WENN SICH DAS ARBEITSWERKZEUG FESTGESETZT HAT NICHT VERSUCHEN DIE URSACHE BEI LAUFENDEM MOTOR ZU BESEITIGEN ES K NNTEN SICH SCHWERE VERLETZUNGEN ERGEBEN WENN DAS ARBEIT...

Page 25: ...ATE NEL PRESENTE MANUALE USARE SOLO ACCESSORI DI TAGLIO RACCOMANDATI DALLA KIORITZ CORPORATION ACHTUNG GEFAHR BENUTZEN SIE NUR EINEN FADEN AUS KUNSTSTOFF BENUTZEN SIE NIEMALS IRGENDEINE ART VON METALL...

Page 26: ...ON RICHTLINIEN ZUR BETRIEBSSICHERHEIT MIT METALLMESSER 1 Messer 1 Disco NORME DI SICUREZZA CON DISCO IN METALLO USARE UN DISCO ADATTO AVVERTENZA PERICOLO L USO INADATTO DEI DISCHI PU CAUSARE GRAVI LES...

Page 27: ...Klinge ber hren Nicht mit dem Messer den Boden ber hren Trifft das Messer auf ein Hindernis Motor sofort anhalten und Klinge auf Sch den pr fen Nicht mit einer stumpfen verbogenen gerissenen oder ver...

Page 28: ...ht benutzt werden TAGLIO DELL ERBA Il taglio si esegue facendo oscillare l accessorio di taglio a guisa di arco sul piano orizzontale ed in tempi brevi si taglia erba e erbacce Questo tipo di taglio n...

Page 29: ...der Bedienperson weg bewirkt Obwohl dieser zugartige Schneidvorgang dazu f hren kann da die Bedienperson mit S gesp nen bedeckt wird empfiehlt es sich dennoch zum S gen wiederstandsf higen Gestr pps d...

Page 30: ...RM 350ES E N G L I S H D E U T S C H I T A L I A N O 10 11 7 U 17 16 9 U 6 2 5 DESCRIPTION DESCRIZIONE BESCHREIBUNG 1 ENGLISH GB ITALIANO I DEUTSCH D 15 14 3 4 7 8 9 10 11 12 13 6 3 U 2 4 8 19 22 18 2...

Page 31: ...R S MANUAL Included with unit Read before operation and keep for future reference to learn proper safe operating techniques 2 ANGLETRANSMISSIONHavingtwogearstochange the angle of rotating axis 3 CUTTI...

Page 32: ...n 9 U Z NDSCHALTER Schiebeschalter der oben auf dem Geh use des Gashebels montiert ist Schalter nach OBEN auf RUN BETRIEB nach UNTEN auf STOP STOPP zum Anhalten des Motors 10 GASHEBEL Der Gashebel ist...

Page 33: ...gas Spostare in avanti per AVVIARE e indietro per ARRESTARE 9 U INTERRUTTOREDELL ACCENSIONE Interruttore scorrevole montato sulla sede della leva del gas Spostare in avanti per AVVIARE e indietro per...

Page 34: ...bolts M5 25 lightly Get notches and convexes of fitting plate to face corresponding convexes and concaves of bracket and fix bracket tightening 4 bolts M5 25 securely 1 Bracket 2 BoltM5 25 3 Convex of...

Page 35: ...A PROTEZIONE Allentare e rimuovere la vite M5 18 sul lato destro della protezione facendola scorrere in avanti fino allo sgancio definitivo Quindi posizionare la nuova protezione nello stesso punto fa...

Page 36: ...dings before starting operation Do not rotate the cutting head at more than 10000 r mim Do not hit the cutting head against hard foreign matters such as rocks concrete tree stub and bottle etc When re...

Page 37: ...EN BIS SICH DER FADENKOPF NICHT MEHR DREHT NYLONFADEN ERSETZEN AVVERTENZA PERICOLO PRIMA DI INIZIARE A SOSTITUIRE IL FILO SPEGNETE IL MOTORE E CONTROLLATE CHE LA TESTINA SI SIA FERMATA COMPLETAMENTE S...

Page 38: ...nt portion into the notch of the intermediate separator 5 Wind the line firmly into groove of the spool following winding direction for the line 6 Wenn Sie beim Aufwickeln des Faden ans Ende kommen kl...

Page 39: ...ull out the line from cover A Remove the line from respective notch of spool and B pass it through groove of respective eyelet 9 Fit cover and housing together C Align eyelets of cover with recesses o...

Page 40: ...lightly Adjust inclination of handle to adequate position easy to operate and tighten firmly handle assembling bolt 8 mm Setzen Sie den oberen Griff Befestigungsbacken auf den unteren und fixieren Sie...

Page 41: ...5 12 WECHSELN DES SCHUTZSCHILDES Entfernen Sie die Schraube M5 18 an der rechten Seite des Schutzschildes schieben Sie den Schutzschild nach links und nehmen ihn ab Den andere Schutzschild in der F hr...

Page 42: ...locklerwerkzeug in das Arretierungsloch der Fixierplatte um den Werkzeugaufnahmebolzen zu blockieren 1 2 INSTALLING BLADE Inspect blades before installation Check for sharpness Dull blades increase th...

Page 43: ...iden Serrare il dado girare in senso antiorario utilizzando una chiave a tubo Non fissare mai mentre applicate il vostro peso altrimenti la filettatura del dado potrebbe danneggiarsi Sostituire il bul...

Page 44: ...und ECHO Premium 50 1 l 50 1 2 ANMERKUNG Gelagerter Kraftstoff altert Nicht mehr Kraftstoff anmischen als Sie innerhalb von 30 Tagen aufbrauchen k nnen Nicht direkt im Kraftstofftank mischen Den Misch...

Page 45: ...sgleich abzuwarten Nie Kraftstoff nachf llen wenn Motor hei ist oder gar l uft Stets einen genehmigten sicheren Kraftstoffbeh lter Kanister benutzen Es ist nicht zul ssig Kraftstoff bis ber den Ansatz...

Page 46: ...NSERENDO IL FERMO ACCELERATORE IL GRUPPO DI TAGLIO GIRA DOPO CHE IL MOTORE PARTITO TIRATE LEGGERMENTE LA LEVA DELL ACCELERATORE PER SBLOCCARE IMMEDIATAMENTE IL FERMO ACCELERATORE NON USARE MAI IL FERM...

Page 47: ...is Kraftstoff in der durchsichtigen Kraftstoff R cklaufleitung sichtbar wird Choke schlie en Kaltstart und am Startergriff mehrfach ziehen bis derMotor z ndet Choke ffnen Motor wieder anlassen und war...

Page 48: ...e 1 Pompetta di adescamento 2 Comando della farfalla 3 AVVIAMENTO Chuiso 4 Run OPEN 5 Starter handle 4 S gen offen 5 Startergriff 4 INMOTO Aperto 5 Impugnatura di avviamento NOTE If engine does not st...

Page 49: ...conlamacchina o se la si lascia incustodita MOTOR ABSTELLEN Gashebel loslassen und Motor auf Leerlauf bergehen lassen Z ndschalter auf STOP stellen 2 1 USING SHOULDER HARNESS Buckle waist belt Belt sh...

Page 50: ...r Reinstall cover and engage latch 1 Schnappverschluss 2 Luftfilter 1 Leva di blocco 2 Filtro aria PULIZIA DEL FILTRO DELL ARIA Chiudete la valvola dell aria Disinnestate la leva di blocco e aprite il...

Page 51: ...ate il motore la regolazione del minimo dovrebbe essere regolata in modo da non far girare il taglio Quando ci sono problemi con il carburatore consultante il vs rivenditore VORSICHT Vor Arbeitsbeginn...

Page 52: ...sul lato sinistro o destro 2 1 4 3 Shaft tube side 4 Engine side 3 Wellenseitig 4 Motorseite 3 Lato asta 4 Lato motore 1 2 mm CHECK FUEL SYSTEM Check before every use After refuelling make sure fuel...

Page 53: ...no all aria di raffreddamento di raggiungere il cilindro oppure Polvere ed erba si accumulano all esterno del cilindro Questo deposito isola il motore ed impedisce la dispersione del calore La rimozio...

Page 54: ...ZIONE DELL ASTA Controllate l albero motore ogni 100 ore di utilizzo e aggiungete del grasso se questo insufficiente ANTRIEBSWELLE SCHMIEREN Antriebswelle alle 100 Betriebsstunden kontrollieren und fa...

Page 55: ...for further use When chip or bend occurs on the blade vibration will increase Replace with a new one When filing the blade file 3 cutting edges evenly using a flat file as shown in the illustration O...

Page 56: ...e die Montage des Fadenkopfs am Trimmer und ziehen Sie ihn fest falls er lose ist 3 berpr fen Sie den Fadenkopf auf unrunden Lauf und unnormale Ger usche wenn Sie Ihn von Hand drehen Durch unrunden La...

Page 57: ...nte Ispezionare pulire sostituire 50 Candela Ispezionare pulire regolare sostituire 54 Carburatore Regolare sostituire e regolare 51 Sistema di raffreddamento Ispezionare pulire 53 Silenziatore Ispezi...

Page 58: ...em plugged Exhaust port silencer plugged Remedy Clean or replace Clean Ask your ECHO dealer Ask your ECHO dealer Open choke Clean replace air filter Adjust carburettor Ask your ECHO dealer Turn switch...

Page 59: ...rch Kraftstoff verschmutzt Reinigen oder austauschen Z ndkerze defekt Z ndkerze wieder einsetzen Motor l sst Internes Motorproblem ECHO Vertragswerkstatt sich nicht konsultieren starten Motor F llt au...

Page 60: ...a Sporca di carburante Pulire o sostituire Candela difettosa Sostituire la candela Motore Problema interno del motore Rivolgersi al proprio rivenditore non va ECHO in moto Motore Si spegne o ha poca F...

Page 61: ...ber 30 Tage Das Ger t nicht ohne Befolgung der u a Lagerschutzanweisungen langfristig 30 Tage oder l nger lagern 1 Das Ger t an einem trockenen staubfreien Platz lagern zudemKinderundunbefugtePersone...

Page 62: ...spark plug hole A Place a clean cloth over the spark plug hole B Pulltherecoilstarterhandle2or3timestodistribute the oil inside the engine C Observe the piston location through the spark plug hole Pu...

Page 63: ...al direction of output shaft seen from above Anticlockwise External dimensions length mm 1825 1830 1825 1830 width mm 320 670 320 670 height mm 275 473 275 473 Engine type Air cooled two stroke single...

Page 64: ...ungsverh ltnis und Schmierung 1 33 Untersetzung und ein Lithium Schmiermittel guter Qualit t Drehrichtung der Antriebswelle von oben gesehen Gegen den Uzs Au enabmessungen L nge mm 1825 1830 1825 1830...

Page 65: ...3 riduzione e grasso al litio di buona qualit Sensodirotazionedell alberomotorevistodall alto Antiorario Dimensioni esterne lunghezza mm 1825 1830 1825 1830 larghezza mm 320 670 320 670 altezza mm 275...

Page 66: ...pe Company Countax Limited Address Countax House Haseley Trading Estate Great Haseley Oxfordshire OX44 7PF U K Mr Harry Handkammar DECLARATION CE OF CONFORMITY The undersigned manufacturer KIORITZ COR...

Page 67: ...a Countax Limited Indirizzo Countax House Haseley Trading Estate Great Haseley Oxfordshire OX44 7PF Regno Unito Mr Harry Handkammar DICHIARAZIONE DI CONFORMIT CE II produttore sottoscritto KIORITZ COR...

Page 68: ...nternehmen Countax Limited Adress Countax House Haseley Trading Estate Great Haseley Oxfordshire OX44 7PF U K Herr Harry Handkammar EG Konformit tserkl rung Wir als Hersteller KIORITZ CORPORATION 7 2...

Page 69: ...weisen wir ausdr cklich darauf hin dass gesetzliche Schadenersatzanspr che des Kunden gegen den Verk ufer wegen zu sp ter Ausf hrung von Gew hrleistungsanspr chen davon unber hrt bleiben Gew hrleistun...

Reviews: