background image

39

CS-350WES

E
N

G

L

I

S
H

D
E
U

T
S

C
H

I

T

A

L

I

A
N
O

BÄUME ENTASTEN

Das Entasten eines gefallenen Baums ist ähnlich wie
das Zerkleinern.

Niemals einen Baum entasten, auf dem sie stehen.

Achten Sie darauf, dass die Spitze keine anderen Äste
berührt.

Stets beide Hände benutzen.

Nicht mit der Säge über Kopf bzw. mit der
Kettenschiene in vertikaler Stellung arbeiten.

Falls die Säge zurückschlägt, haben Sie nicht genug
Gewalt, um eine mögliche Verletzung zu vermeiden.

VORSICHT

Nicht über Brusthöhe sägen.

ZERKLEINERN

Beim Zerkleinern wird ein Baumstamm bzw. ein gefällter
Baum in kleinere Stücke geteilt.

Es gibt einige Grundregeln, die für alle
Zerkleinerungsarbeiten gelten.

Die Griffe stets mit beiden Händen umfassen.

Den Baumstamm ggf. abstützen. Beim Sägen an einem
Abhang oder einer Böschung stets bergauf vom
Baumstamm stehen.

VORSICHT

Stets bergauf von einem Baumstamm stehen.

D

Nie auf dem Stamm stehen

Das Tal

Stützende Aststümpfe befinden sich unter dem Stamm

Lassen Sie stützende Äste bis
zum Schluss stehen

Nicht über Brusthöhe schneiden

Auf Äste achten die unter Spannung stehen

Bergaufwärts stehen

Summary of Contents for CS-350WES

Page 1: ...NG DANGER READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND FOLLOW THE RULES FOR SAFE OPERATION FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN SERIOUS INJURY ATTENZIONE PERICOLO LEGGERE E SEGUIRE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER USARE LA MOTOSEGA IN MANIERA SICURA LA MANCATA OSSERVANZA DI QUESTA AVVERTENZA POTREBBE CAUSARE GRAVI LESIONI ENGLISH DEUTSCH ITALIANO GB D I D I GB BEDIENUNGSANLEITUNG MOTORSÄGEN MANUALE D ISTRUZIONI ...

Page 2: ...al das nicht aus Holz ist Wenn dieses Handbuch irgendwelche Anweisungen enthält die lhnen unklar erscheinen setzen Sie sich bitte mit dem für Sie zuständigen ECHO Fachhändler in Verbindung Vorteile des ES START Modells Der ES START erzeugt so viel Energie dass der Motor fast ruckfrei gestartet wird Durch den ES START ist das Starten viel einfacher als Sie es jemals erwartet haben INDICE INTRODUZIO...

Page 3: ...l description application CAUTION indicates a potentially hazardous situation witch if not avoided may result in minor or moderate injury Circle and slash symbol means whatever is shown is prohibited Emergency stop Warning Kickback may occur Chain oiler adjustment Chain brake operation This enclosed message provides tips for use care and maintenance of the unit Guaranteed sound power level Chain o...

Page 4: ...VORSICHT weist auf eine potentiell gefährliche Situation hin die kleinere oder schwerere Verletzungen auslösen kann falls sie nicht behoben wird Kreis mit umgekehrtem Schrägstrich bedeutet dass das Dargestellte nicht zulässig ist NOT AUS WARNUNG Rückprall möglich Kettenbremsbetrieb Dieser gerahmte Hinweis enthält Empfehlungen für Einsatz Pflege und Instandhaltung des Geräts Kettenöl Mengenregulier...

Page 5: ... del simbolo Descrizione applicazione del simbolo ATTENZIONE indica una situazione potenzialmente pericolosa che se non evitata potrebbe causare lesioni all operatore Il cerchietto barrato indica che quanto illustrato è proibito Arresto di emergenza Avvertenza Possibile contraccolpo Regolazione oliatore catena Funzionamento freno catena Il messaggio qui riportato fornisce consigli per l uso la cur...

Page 6: ...Fragen oder Schwierigkeiten haben wenden Sie sich vertrauensvoll an Ihren ECHO Fachhändler Arbeiten Sie nie mit einer Motorsäge wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluß von Alkohol oder Drogen stehen Auf keinen Fall sollten Sie die Kettensäge benutzen wenn Sie müde sind Sie müssen körperlich und geistig gesund sein Nicht mit dam Gerät umgehen wenn Sie Alkohol oder eine Medizin bzw eine Substanz e...

Page 7: ...m dagegen schützt auch das Gesicht vor von der Säge hochgeschleuderten Holzspänen usw VORSICHT Gehörschutz aus Baumwolle ist nicht zu empfehlen EQUIPAGGIAMENTO PERSONALE Indossate sempre occhiali approvati per proteggere i vs occhi Trucioli polvere pezzi di rami e altri detriti possono essere scagliati dalla catena in faccia all operatore Gli occhiali possono offrire una protezione limitata nel ca...

Page 8: ...von Kraftstoffvorräten darf nicht geraucht werden und es dürfen dort keine offenen Flammen oder Funken vorkommen ACHTUNG GEFAHR KRAFTSTOFF IST HÖCHST ENTZÜNDBAR FALLS KRAFTSTOFF VERSCHÜTTET WIRD ODER SICH DURCH EINEN FUNKEN ENTZÜNDET BESTEHT BRANDGEFAHR UND ES KANN ZU GESUNDHEITLICHEN ODER MATERIELLEN SCHÄDEN KOMMEN GEHEN SIE BESONDERS VORSICHTIG MIT KRAFTSTOFF UM NACH DER TANKBEFÜLLUNG DEN DECKEL...

Page 9: ...or Sie den Motor starten Lassen Sie es nicht zu dass andere Personen in der Nähe der Motorsäge sind wenn Sie sie starten oder damit arbeiten Achten Sie darauf dass keine Zuschauer oder Tiere sich im Arbeitsbereich aufhalten Lassen Sie niemals jemanden das Holz halten an dem Sie sägen Beginnen Sie nicht zu arbeiten bevor Sie einen freien Arbeitsbereich sicheren Stand und einen Rückzugsweg vom falle...

Page 10: ...do trasportate la motosega usate il suo carter lama Trasportate la motosega con il motore spento la barra guida e la catena all indietro con la marmitta lontano dal corpo Operate the chain saw only in well ventilated areas Exhaust gas oil mist from chain saw lubrication or saw dust saw is harmful to health Die Motorsäge darf nur im gut durchlüfteten Umfeld betrieben werden Auspuffgase Ölnebel oder...

Page 11: ...dieser Reaktionen kann zur Folge haben dass Sie die Kontrolle über die Motorsäge verlieren und in Berührung mit der laufenden Sägekette kommen was zu schweren Körperverletzungen führen kann Als Bediener sollten Sie verschiedene Dinge beachten um unfallfrei zu Arbeiten Mit dem grundsätzlichen Verständnis des RÜCKSCHLAGS können Sie das Überraschungsmoment verringern Plötzlich unerwartet auftretende ...

Page 12: ...en Sie nur Austauschschienen und ketten die von ECHO zugelassen sind Bedienen Sie die Motorsäge nie nur mit einer Hand Für Bediener Helfer und Zuschauer kann das einhändige Arbeiten zu schwersten Verletzungen führen Für sicheres Arbeiten immer beide Hände an das Gerät eine immer am Gashebel Die Motorsäge kann Ihnen aus der Hand gleiten was zum Verlust der Kontrolle und damit zu Verletzungen führen...

Page 13: ...n da die Mindestwerte bei denen diese Krankheit ausgelöst wird nicht bekannt sind Den Körper insbesondere Kopf und Nacken Füße und Fußgelenke sowie Hände und Handgelenke warmhalten Häufige Pausen einlegen in deren Verfauf Sie den Kreislauf durch intensive Armübungen anregen und nicht rauchen Die Anzahl der Betriebsstunden auf ein Minimum reduzieren Jeden Arbeitstag so einteilen dass auch andere Ar...

Page 14: ...nd Zeigefinger benutzen Wiederholungsbewegungen auf ein Minimum beschränken Von Zeit zu Zeit Pausen einlegen um die Hände ruhen zu lassen GERÄTEZUSTAND Arbeiten Sie nie mit einer beschädigten schlecht eingestellten oder nicht vollständig zusammengebauten Maschine Arbeiten Sie nie mit einer Motorsäge ohne oder mit defektem Auspuff Versichern Sie sich dass die Sägekette stoppt wenn Sie den Gasgriff ...

Page 15: ...I CONSIGLIATE E APPROVATE L USO DI ACCESSORI NON APPROVATI PUÒ CAUSARE DANNI ED ESSERE ESTREMAMENTE PERICOLOSO SÄGEN Arbeiten Sie nie mit einer Motorsäge an einem Baum wenn Sie nicht dafür ausgebildet sind Berühren Sie mit keinem Teil des Körpers die Maschine solange der Motor läuft Seien Sie extrem vorsichtig wenn Sie dünne Äste und Büsche schneiden denn schlankes Material kann sich in der Sägeke...

Page 16: ...e Säge nur um Holz oder Holzprodukte zu bearbeiten Schneiden Sie nie Metall PIastik oder anderes Material das nicht aus Holz ist Stehen sie immer auf der Bergseite wenn Sie ausasten oder einen Stamm zersägen Der Stamm könnte sich beim bearbeiten lösen Stehen Sie immer mit beiden Beinen am Boden Arbeiten Sie nie in einer Position ohne Bodenkontakt WARTUNG Servicearbeiten außer den in der Wartungsan...

Page 17: ...Kettenbremshebel kann die Kettenbremse ganz außer Kraft setzen KETTENBREMSE Die Aufgabe der Kettenbremse ist es nach einem Rückschlag die Kette zu stoppen Weder verhindert es den Rückschlag noch reduziert sie ihn Verlassen Sie sich nicht auf die Kettenbremse um sich bei einem Rückschalg zu schützen Auch mit einer Kettenbremse ist es unerläßlich sich auf seine gute Wahrnehmung und korrekte Schnittm...

Page 18: ...350WES E N G L I S H D E U T S C H I T A L I A N O 1 DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIZIONE DELLE PARTI ENGLISH DEUTSCH ITALIANO GB D I 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 21 12 13 14 15 16 17 18 19 20 22 23 890345 39230 24 ...

Page 19: ...f the operator s right hand from being hit by a chain which has broken or derailed from the guide bar during cutting 10 GUIDE BAR The part that supports and guides the saw chain 11 CHAIN Chain serving as a cutting tool 12 FUEL TANK CAP For closing the fuel tank 13 OIL TANK CAP For closing the oil tank 14 STARTER HANDLE The grip of the starter for starting the engine ES START 15 PRIMER PUMP When st...

Page 20: ...abrutscht 10 FÜHRUNGSSCHIENE Der Teil der zur Führung der Sägekette dient 11 SÄGEKETTE Als Schneidwerkzeug dienend 12 BENZINTANKDECKEL Schützt und schließt den Benzintank 13 ÖLTANKDECKEL Zur Abdeckung und Abdichtung des Öltanks 14 STARTERGRIFF Langsam am Griff ziehen bis der Starter einrastet Dann schnell und kräftig Wenn der Motor startet den Griff langsam zurückgleiten lassen Nicht zurückschnapp...

Page 21: ...e guida la catena della motosega 11 CATENA Catena che serve da utensile di taglio 12 TAPPO SERBATOIO CARBURANTE Copre e sigilla il serbatoio carburante 13 TAPPO SERBATOIO OLIO Copre e sigilla il serbatoio dell olio 14 IMPUGNATURA DI AVVIAMENTO Tirate lentamente l impugnatura finché non viene azionato il motorino d avviamento e poi velocemente e con fermezza Quando il motore si è avviato fate rient...

Page 22: ... ATTENZIONE PERICOLO PER MOTIVI DI SICUREZZA SPEGNERE SEMPRE IL MOTORE PRIMA DI ESEGUIRE LE OPERAZIONI DESCRITTE DI SEGUITO 1 Clutch cover 1 Kupplungsabdeckung 2 Bohrung der Führungsschiene 1 Carter frizione Die zwei Schwertbefestigungsmuttern lösen und die Kupplungsabdeckung abnehmen Führungsschiene über den Schwertbefestigungsbolzen und ganz in Richtung Kupplung schieben um die Kettenmontage zu ...

Page 23: ...ero essere fatte a freddo 2 Indossate sempre dei guanti quando si lavora sulla catena 3 Non utilizzare la motosega con la catena allentata A Tensione adeguata B Tensione scorretta Tenere sollevato il puntale della barra e fissare entrambi i dadi Fare scorrere la catena intorno alla barra con la mano Allentate il tendi catena se ci sono dei punti in cui non scorre Avviare il motore e farlo girare a...

Page 24: ...rigenerato per evitare problemi alla pompa olio In caso di emergenza è possibile usare olio motore ma per breve tempo SAE 30 d estate SAE 10 d inverno o albero resinoso FUEL AND LUBRICANT Fuel is a mixture of regular grade petrol and an air cooled 2 stroke engine oil of reputable brand name Minimum 89 Octane unleaded petrol is recommended Do not use fuel containing methyl alcohol or more than 10 o...

Page 25: ...em die Kettenbremse aktlviert ist Zündschalter nach oben stellen Spingere avanti il paramano freno catena inserito Spingere l interruttore d accensione verso l alto 1 2 3 2 Chain brake 3 Ignition switch 1 Starter handle ES START 2 Kettenbremse 3 Start Stop Schalter 1 Startergriff ES START NOTE Do not pull starter rope out to the maximum position Do not allow starter handle to snap back against the...

Page 26: ... vi sia carburante ed olio per la catena nei serbatoi Spingere avanti il paramano freno catena inserito Spingere l interruttore d accensione verso l alto Fissate bene la motosega Tirare l impugnatura dell avviamento Si può utilizzare l aria ma dopo i primi segni di accensione del motore tirare leggermente il grilletto dell acceleratore per sbloccarlo e per rilasciare l aria Dopo aver operato sull ...

Page 27: ... 2 Gashebel 1 Dispositivo di blocco acceleratore 2 Grilletto acceleratore CAUTION 1 After starting the engine squeeze throttle trigger slightly to release throttle latch and pull front hand guard towards the operator immediately Chain brake RELEASED position 2 Do not increase engine speed while chain brake is engaged 3 Use the chain brake in an emergency Do not use it unless absolutely necessary V...

Page 28: ...in Ihrer Arbeitsumgebung untersagt Sollten mehrere gleichzeitig sägen immer einen gewissen Sicherheitsabstand einhalten 1 Start Stop Schalter TEST DA EFFETTUARE PRIMA DEL TAGLIO Acquistate padronanza con la vs motosega prima di iniziare il taglio vero e proprio A tal scopo può essere saggio acquisire un po di pratica tagliando tronchi piccoli o effettuando la sramatura ripetutamente Non fate stare...

Page 29: ...tbar sein TEST DI LUBRIFICAZIONE DELLA CATENA Mettete la catena su una superficie asciutta e aprite l acceleratore a mezza velocità per 30 secondi Sulla superficie asciutta si dovrebbe vedere una scia sottile di olio fuoriuscito CONTROLLO TENSIONE DELLA CATENA La tensione della catena dovrebbe essere controllata frequentemente durante il lavoro e regolata se necessario Tendete la catena quanto più...

Page 30: ...htung der Bedienkraft ziehen Kettenbremse ist freigegeben Wenn die Kette nicht sofort stehenbleibt geben Sie die Säge dem für Sie zuständigen ECHO Vertragshändler zur Reparatur USO CORRETTO DEL FRENO A CATENA ATTENZIONE PERICOLO È MOLTO PERICOLOSO IL CONTRACCOLPO DELLA BARRA CHE SI VERIFICA QUANDO LA PUNTA DELLA BARRA TOCCA IL LEGNO O QUALCOS ALTRO IL FRENO CATENA RIDUCE LA POSSIBILITÀDI INFORTUNA...

Page 31: ... der Abbildung gezeigt 3 Den vorderen Handgriff mit der linken Hand langsam loslassen Das Ende der Kettenschiene schlägt auf den Untergrund auf Die Maschine erhält dadurch einen Stoß Dabei den hinteren Handgriff mit der rechten Hand nur leicht anfassen 4 Dieser Stoß wird zum Bremshebel übertragen und betätigt die Kettenbremse VORSICHTSMAßNAHME Bei Überprüfung der Funktion der automatischen Kettenb...

Page 32: ...ist wird ihre Funktionsweise beeinträchtigt Die Kettenbremse stets sauber halten Die Motordrehzahl nicht bei festgestellter Kettenbremse erhöhen Die Kettenbremse nur dann benutzen wenn es unumgänglich ist Wenn Sie beim Anlassen den Halbgasknopf benutzen lassen Sie die Kettenbremse eingeschaltet ON Sobald der Motor anspringt Bremse freigeben Die Bremse nicht in einem Bereich testen wo sich Benzindu...

Page 33: ...Motor anlassen und darauf achten dass er richtig läuft Den Gashebel betätigen damit sich die Drosselklappe ganz öffnet und den ersten Einschnitt machen Wenn die Kette richtig geschärft ist müsste das Sägen relativ leicht vor sich gehen Es ist nicht nötig fest zu drücken um den Einschnitt zu machen Wenn Sie zu fest auf die Säge drücken läuft der Motor langsamer und das Sägen wird dann schwieriger B...

Page 34: ... TOUCH ANYTHING WHILE ENGINE IS RUNNING TO AVOID KICKBACK ACHTUNG GEFAHR ACHTEN SIE DARAUF DASS DIE SPITZE DER KETTENSCHIENE BEI LAUFENDEM MOTOR NICHTS BERÜHRT UM DEN RÜCKSCHLAG ZU VERMEIDEN ATTENZIONE PERICOLO NON TOCCATE NIENTE CON L ESTREMITÀ DELLA BARRA MENTRE IL MOTORE È IN FUNZIONE PER EVITARE IL CONTRACCOLPO ...

Page 35: ...roximately 1 10 of diameter to the inner edge of the notch See figure B in order to leave the uncut portion of the wood as a hinge Do not try to cut through to the notch with the felling cut The remaining wood between the notch cut and felling cut will act as a hinge when the tree falls guiding it in the desired direction When the tree starts to fall stop the engine place the saw on the ground and...

Page 36: ... enough control to prevent possible injury CAUTION Don t saw above chest height BUCKING Bucking is the sawing of a log or fallen tree into smaller pieces There are a few basic rules which apply to all bucking operations Keep both hands on the handles at all times Support logs if possible When cutting on a slope or hillside always stand uphill CAUTION Stay on the uphill side of logs GB No standing ...

Page 37: ...made downwards and should meet the first cut CAUTION If you have misjudged the effects of tension and compression and cut from the wrong side the timber will pinch the guide bar and chain trapping it Racing the engine with the chain jammed will burn out your clutch If the chain should become jammed and the saw can not be removed from the cut do not force it out Stop the saw force a wedge into the ...

Page 38: ... soll Sägen Sie wie in Bild A dargestellt eine Kerbe auf ca 1 3 Höhe des Baumstammes Die Position der Kerbe ist wichtig da der Baum versucht in die Kerbe zu fallen Bild A Der Fällschnitt wird an der Kerbe gegenüberliegenden Seite um 2 5 cm bis 5 cm oberhalb des unteren Kerbenrandes waagerecht angesetzt und endet ca 1 10 des Baumdurchmesser vor erreichen der Kerbe Bild B Versuchen Sie nicht über de...

Page 39: ... zu vermeiden VORSICHT Nicht über Brusthöhe sägen ZERKLEINERN Beim Zerkleinern wird ein Baumstamm bzw ein gefällter Baum in kleinere Stücke geteilt Es gibt einige Grundregeln die für alle Zerkleinerungsarbeiten gelten Die Griffe stets mit beiden Händen umfassen Den Baumstamm ggf abstützen Beim Sägen an einem Abhang oder einer Böschung stets bergauf vom Baumstamm stehen VORSICHT Stets bergauf von e...

Page 40: ...harnier Scharnier offen geschlossenes Endschnitt starker Druck 1 3 Tiefe Keil nach unten ZUG UND DRUCK BEl HOLZ Ein am Boden liegendes Stück Holz ist bestimmten Zug und Druckkräften unterworfen je nachdem an welcher Stelle die Abstützwirkung am größten ist Wenn ein Stück Holz an seinen beiden Enden abgestützt ist befindet sich die Druckseite oben und die Zugseite unten Um zwischen diesen beiden Ab...

Page 41: ...del diametro dalla parte più interna della tacca vedi figura B in modo da lasciare una cerniera di legno Non arrivare con il taglio di abbattimento fin dentro la tacca Il legno restante tra la dentellatura e il taglio di abbattimento fungerà da cerniera quando l albero cade guidandolo nella direzione desiderata Quando l albero inizia a cadere spegnete il motore posate la motosega a terra e allonta...

Page 42: ...ioni I ATTENZIONE Stare a monte dei tronchi TAGLIO DEL TRONCO IN PEZZI PIÙ PICCOLI Questa è la procedura da seguire per il taglio del tronco in pezzi più piccoli Vi sono alcune regole fondamentali da osservare quando si taglia un tronco in pezzi più piccoli Tenete entrambe le mani sulle impugnature Supportare i tronchi se necessario Quando si taglia su un pendio o sulle pendici di una collina si d...

Page 43: ...ortato solo ad una estremità fate il primo taglio verso l alto di circa 1 3 del diametro del tronco Il secondo taglio viene fatto verso il basso e dovrebbe congiungersi con il primo taglio I Estremità bloccata ATTENZIONE PERICOLO NON USATE MAI IL FERMO ACCELERATORE PER IL LAVORO DI TAGLIO ATTENZIONE Non toccate le parti calde del carter cilindro e la marmitta dopo aver usato la motosega ATTENZIONE...

Page 44: ...berprüfen Austauschen 30 Starter Überprüfen 46 Führungsschiene Überprüfen Reinigen 51 Kraftstoffsystem Überprüfen 49 Schrauben Bolzen und Muttern Überprüfen Festziehen Austauschen IMPORTANT Time intervals shown are maximum Actual use and your experience will determine the frequency of required maintenance SERVICE MAINTENANCE GUIDE IMPORTANTE Gli intervalli di tempo indicati sono quelli massimi L u...

Page 45: ...plug defective Internal engine problem Air filter dirty Fuel filter dirty Fuel vent plugged Spark plug Carburettor Cooling system plugged Exhaust port silencer plugged TROUBLESHOOTING WARNING DANGER ALL CHAIN SAW SERVICE OPERATIONS OTHER THAN ITEMS LISTED IN THE OPERATOR S MANUAL SHOULD BE PERFORMED BY COMPETENT SERVICE PERSONNEL FUEL VAPORS ARE EXTREMELY FLAMMABLE AND MAY CAUSE FIRE AND OR EXPLOS...

Page 46: ...toff verschmutzt Reinigen oder austauschen Zündkerze defekt Zündkerze wieder einsetzen Motor lässt Internes Motorproblem ECHO Vertragswerkstatt sich nicht konsultieren starten Motor läuft Fällt aus oder Schmutziger Luftfilter Reinigen oder austauschen zeigt schlechte Beschleunigung Schmutziger Kraftstoffilter Reinigen oder austauschen Verstopfter Kraftstoffkanal Reinigen Zündkerze Reinigen und jus...

Page 47: ...urante Pulire o sostituire Candela difettosa Sostituire la candela Motore Problema interno del motore Rivolgersi al proprio rivenditore non va ECHO in moto Motore Si spegne o ha poca Filtro aria sporco Pulire o sostituire in accelerazione Filtro carburante sporco Pulire o sostituire marcia Sfiatatoio carburante otturato Pulire Candela Pulire e regolare sostituire Carburatore Regolare Sistema di ra...

Page 48: ...sinn bis Kette stehen bleibt Leerlaufdrehzahleinstellung T aus dieser Position entgegen im Uhrzeigersinn halb Umdrehung drehen Wiederum Vollgas geben um den gleichmäßigen Drehzahlanstieg aus dem Leerlauf auf Höchstdrehzahl zu prüfen VORSICHT Vor Arbeitsbeginn Leerlaufdrehzahleinstellung T so einstellen dass die Kette sich nicht dreht Sollten Sie dabei Schwierigkeiten haben wenden Sie sich an Ihren...

Page 49: ...polvere o lavate il filtro in un solvente non infiammabile se necessario o sostituite il filtro aria Asciugatelo completamente prima di montarlo Rimontare il filtro aria ed il coperchio innestate la leva di blocco 1 2 3 CHECK FUEL SYSTEM Check before every use After refuelling make sure fuel does not leak or exude from around fuel pipe fuel grommet or fuel tank cap In case of fuel leakage or exuda...

Page 50: ...iculty in starting engine or abnormalities in engine performance Pick up the fuel filter through fuel inlet port with a piece of steel wire or the like When the filter is dirty replace it When the inside of the fuel tank is dirty it can be cleaned by rinsing the tank out with petrol WARNING DANGER PETROL AND FUEL ARE EXTREMELY FLAMMABLE EXTREME CAUTION IS REQUIRED WHEN HANDLING PETROL OR FUEL KRAF...

Page 51: ...Pulite la scanalatura della barra con ad esempio un piccolo cacciavite Pulite i fori dell olio con del filo Rovesciate la barra guida periodicamente Controllate il pignone la frizione e pulite la zona di supporto della barra prima di montare la barra Sostituitelo se logorato N B Quando sostituite la barra o la catena rivolgetevi al vostro rivenditore ECHO 1 Schwertnut 2 Ölloch SPROCKET The damaged...

Page 52: ...ng screw touches stopper and stops this position indicates maximum discharge volume 13 mL min at 7000 r min Do not turn the adjusting screw beyond the maximum or minimum limit of volume adjustment 1 Öleinstellschraube 2 Zu 3 Auf AUTOMATISCHE ÖLPUMPE Das Abgabevolumen der automatischen Ölpumpe ist werksseitig auf 7 mL min bei ca 7000 U Min eingestellt Zur Erhöhung des Abgabevolumens ist die Einstel...

Page 53: ...lhafte Motorkühlung Auf Schmutz und Staub zwischen den Rippen beseitigen damit die Kühlungsluft ungehindert zirkulieren kann MAGNETE La motosega è dotata di un magnete con accensione a scarico del condensatore CDI Controllare che i collegamenti dei fili siano sicuri ben stretti ZÜNDANLAGE Das Gerät ist mit einer wartungsfreien Hochspannungs Kondensator Zündanlage ausgestattet Alle Anschlüsse auf s...

Page 54: ...n Sie die Kette schärfen achten Sie darauf dass der Winkel und die Form der Kettenglieder immer der einer neuen Kette entspricht Sägekette nach jeder Tankfüllung auf Abnutzung und Beschädigung überprüfen Spätestens wenn die Länge des Schneidezahns auf 4 mm abgenommen hat ist die Kette auszuwechseln Kette schärfen Zum korrekten Schärfen der Sägekette benötigen Sie Rundfeile mit Feilenhalter A Flach...

Page 55: ...echte und linke Schneidezähne Immer von innen nach außen schärfen 3 Feilenhalter parallel zu Kette halten und die Schneidzähne feilen bis die obere Platte und Seitenplatte keine Riefen mehr aufweisen 4 Die Feile horizontal zur Kette halten 5 Den am stärksten abgenutzen Schneidzahn zuerst feilen und anschließend alle anderen Schneidzähne auf die selbe Länge abfeilen 1 Parallele Ecco i taglienti cor...

Page 56: ...rz zusetzt ist sie mittels Petroleum Paraffin zu reinigen und anschließend in Öl zu schwenken 1 Der Tiefenbegrenzer bestimmt die Dicke der Sägespäne und muss immer richtig gefeilt sein 2 Verkleinert sich der Schneidzahn muss auch der Tiefenbegrenzer abgenommen werden 3 Tiefenmesslehre 1 wie abgebildet auf die Kette legen und den überstehenden Teil des Tiefenbegrenzers abfeilen 4 Vorderkante des Ti...

Page 57: ...alter auf STOP stellen 3 Ansammlungen von Schmiermittel Öl Schmutz und Fremdkörpern von der Außenseite des Geräts entfernen 4 Die in regelmäßigen Zeitabständen erforderlichen Schmierarbeiten durchführen 5 Alle Schrauben Bolzen und Muttern festziehen 6 Kraftstofftank ganz entleeren und mehrmals am Anlassergriff ziehen um den Kraftstoff aus dem Vergaser zu entfernen 7 Kraftstoff stets in einem dafür...

Page 58: ...e ein Produkt Gerät überbringen übergeben Sie bitte auch die Bedienungsanleitung 8 Die Zündkerze entfernen und durch die Zündkerzenöffnung etwa 1 2 Eßlöffel frisches 2 Takt Öl in den Zylinder geben A Ein sauberes Tuch über die Zündkerzenöffnung legen B Zwei bis dreimal am Startergriff ziehen um das Öl im Motor zu verteilen C Die Position des Kolbens durch einen Blick in die Zündkerzenöffnung ermit...

Page 59: ...9 53 3 8 inch Specified gauge thickness of drive links mm 1 27 0 050 inch Type of guide bar cm 30 35 40 ECHO Guide bar gauge mm 1 27 0 050 inch Type of chain Carlton N1C BL Oregon 91VG 91VX Lubrication Adjustable automatic oil pump Sprocket Specified number of teeth 6 Engine Type Air cooled 2 cycle single cylinder Carburettor Diaphragm type Magneto Flywheel magneto CDI system Spark plug NGK BPMR7A...

Page 60: ...tenteilung mm 9 53 3 8 Zoll Treibgliederstärke mm 1 27 0 050 Zoll Führungsschienentyp cm 30 35 40 ECHO Spaltbreite der Führungsschiene mm 1 27 0 050 Zoll Kettentyp Carlton N1C BL Oregon 91VG 91VX Schmierung Einstellbare automatische Ölpumpe Zahnrad Spezifizierte Anzahl von Zähnen 6 Motor Typ luftgekühlt Zweitakt Einzylinder Motor Vergaser Membrantyp Zündung Magnetinduktor Schwungradmagnet CDI Syst...

Page 61: ...50 pollici tipo di barra guida cm 30 35 40 ECHO spessore canale della barra mm 1 27 0 050 pollici tipo di catena Carlton N1C BL Oregon 91VG 91VX lubrificazione Pompa dell olio automatica regolabile Pignone numero specificato di denti 6 Motore tipo Monocilindrico a 2 tempi raffreddato ad aria carburatore A membrana magnete Magnete del volano sistema CDI candela NGK BPMR7A avviamento Avviamento auto...

Page 62: ...otified body TÜV Rheinland Sicherheit und Umweltschutz GmbH Zertifizierungs und Prüfstelle für Gerätesicherheit Am Grauen Stein D 51105 Köln Germany the requirements of Directive 2004 108 EC use of harmonized standards EN ISO 14982 the requirements of Directive 2002 88 EC the requirements of Directive 2000 14 EC Conformity assessment procedure followed ANNEX V Measured sound power level 107 dB A G...

Page 63: ...rheit und Umweltschutz GmbH Zertifizierungs und Prüfstelle für Gerätesicherheit Am Grauen Stein D 51105 Köln Germany i requisiti dati dalla Direttiva 2004 108 EC applicazione degli standard concordati EN ISO 14982 i requisiti richiesti dalla Direttiva 2002 88 EC i requisiti richiesti dalla Direttiva 2000 14 EC Conforme alla procedura di accertamento dell allegato V Livello di potenza acustica misu...

Page 64: ...nland Sicherheit und Umweltschutz GmbH Zertifizierungs und Prüfstelle für Gerätesicherheit Am Grauen Stein D 51105 Köln Germany Zur sachgerechten Umsetzung der oben genannten Richtlinien 2004 108 EC wurden folgende Normen herangezogen EN ISO 14982 Mit den Erfordernissen der Richtlinie 2002 88 EC Mit den Erfordernissen der Richtlinie 2000 14 EC Die Übereinstimmungprüfung erfolgte gemäß Anhang V Gem...

Page 65: ...ußerdem führt diese auch nicht zur Verlängerung der Garantiezeit Im übrigen weisen wir ausdrücklich darauf hin dass gesetzliche Schadenersatzansprüche des Kunden gegen den Verkäufer wegen zu später Ausführung von Gewährleistungsansprüchen davon unberührt bleiben 7 Ausschluß von der Gewährleistung 7a Von der Garantieleistung ausgenommen sind Schäden die infolge unsachgemäßer Bedienung und unsachgem...

Reviews: