Ecco EB7800 Series Installation Instructions Manual Download Page 9

Spécifications :

Tension électrique : Modèles EB7810-EB7816 12 ou 24* VCC
Numéro de référence  Taille 

Poids

EB7810 

dia. 152 mm × hauteur 211 mm  0,77 kg

EB7813 

dia. 152 mm × hauteur 145 mm  0,54 kg

EB7813-MG 

dia. 168 mm × hauteur 152 mm  0,93 kg

EB7816 

dia. 158 mm × hauteur 185 mm  0,71 kg

Ampérage : 

 1,36 amps @ 12 VDC, 

0,64 amps @ 24 VDC

Vitesse de clignotement : 180 par minute
*Voir les instructions de câblage ci-dessous pour les systèmes 

de 24 VCC

Installation et montage :

Enlevez soigneusement le gyrophare et examinez l'unité pour 

déceler les dommages survenus en cours de transport, des 

lampes cassées, etc. Si des dommages sont constatés, contac-

tez la compagnie de transport ou ECCO. Ne pas utiliser des 

pièces endommagées ou cassées.

Page 1 sur 4

 

AVERTISSEMENT :

Lors du perçage de la surface de n'importe quel véhicule, s’assurer 

de le faire loin de tous fils électriques, conduites de carburant, 

sièges de véhicule, etc. qui pourraient être endommagés

!

Instructions d'installation

Gyrophare série EB7800

1.   Une bonne installation et une parfaite connaissance de l’utilisation, de l’entretien et de la maintenance des dispositifs 

d’avertissement d’urgence sont essentielles pour assurer votre sécurité et celle des personnes que vous cherchez à protéger.

2.   Faites preuve de prudence lorsque vous manipulez des connexions électriques.

3.   Ce produit doit être correctement mis à la terre. Une mise à la terre inappropriée et/ou un court-circuitage des connexions électriques 

peuvent entraîner des arcs électriques de haute intensité qui peuvent, à leur tour, provoquer  

des blessures et/ou de graves dommages au véhicule, notamment des incendies. 

4.   Un placement et une installation appropriés sont indispensables au bon fonctionnement de ce dispositif d’avertissement. Installez 

ce produit pour que les performances de sortie du système soient maximisées et que les contrôles soient à portée de main du 

conducteur pour lui permettre d’utiliser le système sans quitter des yeux la zone  

de travail.

5.   Ni l’installation de ce produit ni le passage des câbles ne doivent entraver le déploiement d’un coussin gonflable. L’équipement 

monté ou localisé dans la zone de déploiement d’un coussin gonflable peut réduire l’efficacité du coussin gonflable ou se 

transformer en projectile pouvant provoquer des blessures graves ou la mort. Reportez-vous au manuel de l’usager de la voiture 

pour connaître la zone de déploiement du coussin gonflable. Il est de la responsabilité de l’utilisateur/l’opérateur de déterminer un 

emplacement de montage adapté, garantissant la sécurité de tous les passagers du véhicule en évitant particulièrement les zones de 

chocs potentiels au niveau de la tête.

6.   Pendant l’utilisation, il incombe au conducteur du véhicule de s’assurer que toutes les fonctions de ce produit sont parfaitement 

opérationnelles. Lors de l’utilisation, le conducteur du véhicule doit s’assurer que la projection du signal d’avertissement n’est pas 

bloquée par des composants du véhicule (p. ex., coffres ouverts ou portes de compartiment ouvertes), des personnes, des véhicules 

ou d’autres obstacles.

7.   L’utilisation de ce dispositif ou de tout autre dispositif d’avertissement ne garantit pas que tous les conducteurs verront le signal 

d’avertissement ni qu’ils agiront en conséquence. Ne tenez jamais la priorité pour acquise. Vous êtes tenu de vous assurer que vous 

pourrez agir en toute sécurité avant de vous engager dans une intersection, conduire en sens inverse de la circulation, réagir à une 

vitesse élevée ou marcher sur des voies de circulation ou autour d’elles.

8.   Cet équipement est conçu pour n’être utilisé que par du personnel autorisé. L’utilisateur est tenu de comprendre l’ensemble des lois 

concernant les dispositifs d’avertissement d’urgence, et de les respecter. L’utilisateur est donc  

tenu de vérifier toutes les réglementations et lois municipales, nationales et fédérales applicables. Le fabricant n’assume aucune 

responsabilité pour toute perte résultant de l’utilisation de ce dispositif d’avertissement.

N’installez et/ou n’utilisez ce produit de sécurité que si vous avez lu et compris les informations de sécurité contenues dans ce manuel.

!

      

AVERTISSEMENT!

Le non-respect des recommandations d’installation ou d’utilisation du fabricant peut entraîner des matériels, de graves blessures et/ou votre mort et celle de 

ceux que vous cherchez à protéger!

Summary of Contents for EB7800 Series

Page 1: ...l to the performance of this warning device Install this product so that output performance of the system is maximized and the controls are placed within convenient reach of the operator so that s he...

Page 2: ...three 3 mounting bolts from the base 3 Place the unit in the desired mounting position and mark the position of the mounting holes 4 Drill the three mounting holes using a 5 16 8mm drill size 5 Drill...

Page 3: ...ove the belt to the upper slot on the pulley as shown in FIGURE 5 and reattach the lens PULLEY BELT Important Disable power before wiring the beacon Wiring Instructions GROUND BATTERY FUSE 5 AMP USER...

Page 4: ...WAR RANTIES FOR MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE HEREBY EXCLUDED AND SHALL NOT APPLY TO THE PRODUCT BUYER S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY IN CONTRACT TORT OR UNDER ANY OTHER THEORY...

Page 5: ...ipos que se instalen o se coloquen en el rea de despliegue de la bolsa de aire pueden reducir la efectividad de la bolsa o convertirse en un proyectil que puede ocasionar heridas e incluso la muerte C...

Page 6: ...ci n en los orificios de ensamblaje 4 Taladre los tres orificios de ensamblaje usando un taladro de 5 16 8 mm de tama o 5 Taladre un orificio de 3 8 10 mm para los cables de suministro de energ a de l...

Page 7: ...se muestra en la FIGURA 5 y vuelva a fijar el lente Importante Deshabilite la energ a antes de cablear la baliza Instrucciones de cableado Repuestos y accesorios Descripci n N mero de parte Lente de r...

Page 8: ...CLUYEN LAS GARANT AS IMPL CITAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROP SITO EN PARTICULAR QUE NO SE APLICAR N AL PRODUCTO EL NICO Y EXCLUSIVO REMEDIO DEL COMPRADOR CON RESPECTO AL CONTRATO DERECHOS...

Page 9: ...oussin gonflable L quipement mont ou localis dans la zone de d ploiement d un coussin gonflable peut r duire l efficacit du coussin gonflable ou se transformer en projectile pouvant provoquer des bles...

Page 10: ...la position des trous de montage 4 Percez des trous de montage l aide d un foret de 5 16 po 8 mm 5 Percez un trou de 3 8 po 10 mm pour les fils d alimentation du gyrophare et bavurez le trou Le trou d...

Page 11: ...indiqu sur la FIGURE 5 puis remettez l ampoule en place Important D sactiver l alimentation avant de c bler le gyrophare Instructions de c blage Pi ces de rechange et accessoires Description Num ro d...

Page 12: ...ES IMPLICITES DE QUALIT MARCHANDE OU D APTITUDE UN USAGE PARTICULIER SONT EXCLUES ET NE S APPLIQUERONT PAS AU PRODUIT LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DE L ACHETEUR CONTRE LE FABRICANT CONCERNANT LE PRODUIT...

Reviews: