background image

TFX Serie

18

Deutsch

© Copyright by ebro Electronic GmbH 

4 Bedienung

4.1 Thermometer 

einschalten

Zum Einschalten des Thermometers 
muss die Taste »ON/OFF« (2) etwa eine 
Sekunde gedrückt werden.

Das Gerät führt zunächst einen System-
test durch, wobei auch alle bei dem 
Thermometertyp  verwendeten Segmen-
te etwa 1 Sekunde lang in der Anzeige 
sichtbar werden.

Nach diesem automatischen Test schal-
tet das Thermometer in den Messmo-
dus und der erste Messwert in °C wird 
angezeigt. Das Thermometer ist nun 
mess-bereit.

Wird im Display eine Fehlermeldung 
angezeigt, beachten Sie Kapitel 6 
„Was tun, wenn...“.

4.2 Anzeige

Die notwendigen Informationen werden 
auf einem LCD (Liquid Crystal Display) 
angezeigt.

Die einzelnen Symbole haben die fol-
gende Bedeutung:

1 = Anzeige für aktuelle Messwerte
2 = Batteriezustandsanzeige
3 = Trendanzeige positiv
4 = Minuszeichen (negativer Messwert)
5 = Trendanzeige negativ
6 = Anzeige für gespeicherte Messwerte 

und Texte

 

Serie 410

Serie 420 / 430

1

1

2

2

3

3
4

4
5

5

6

19

English

Français

1340– 5410– 5420– 08/2011  3010-0351

4 Utalisation

4.1 Allumer 

le 

 

thermomètre

Pour allumer le thermomètre, la touche 
« ON/OFF » (2) doit être pressée pendant 
environ une seconde.

L’appareil réalise en premier lieu un test 
du système, pendant lequel tous les 
segments employés selon le type de 
thermomètre s’affi

  chent pendant environ 

1 seconde.

Après ce test automatique, le ther-
momètre s’éteint en mode de mesure 
et la première valeur mesurée en °C 
s’affiche. Le thermomètre est main-
tenant prêt à fonctionner.

Si un message d’erreur s’affiche, 
veuillez vous reporter au chapitre 6, 
«En cas de problèmes».

4.2 Affi

  chage

Les informations utiles s’affi

  chent sur le 

LCD (Liquid Crystal Diyplay). 

 

 

Les symboles ont la signification sui-
vante :

1 = Affi

  chage des valeurs mesurées   

      actuelles

2 = Etat de charge de la pile

3 = Indicateur de tendance positif

4 = Signe moins (valeur mesurée né    
      gative)

5 = Indicateur de tendance négatif

6 = Affi

  chage des valeurs mesurées et  

      des textes mémorisés 

 

4 Operation

4.1 S w i t c h i n g   o n   t h e r m o m e -

ter

To switch the thermometer on, keep 
key »ON/OFF« (2) pressed for approx. 
1 second.

The device performs a system test 
fi rst, displaying all segments used by 
this thermometer model for approx. 1 
second.

After the automatic test, the thermome-
ter switches to measuring mode and the 
first measurement reading is displayed 
in °C. The thermometer is now ready for 
use. 

If an error message is displayed, 
please refer to chapter 6 „What do I 
do if ...“.

4.2 Display

All necessary information is displayed 
on an LCD (Liquid Crystal Display). 
   

The individual symbols have the following 
meanings:

1 = Display for current measured  
      values
2 = Battery status indicator
3 = Trend display positive
4 = Minus sign (negative measured             
      values)
5 = Trend display negative
6 = Stored measurement and text    
      display

Summary of Contents for TFX 410

Page 1: ...inie übereinstimmt to which this declaration refers complies with the following guideline auquel cette déclaration se réfère est conforme aux directive Prüfstellen Inspected by Organisme de con trôle Robert Teich G e s c h ä f t s f ü h r e r Managing director Directeur gérant Richtlinie Guideline Directive SCHWILLE Elektronik Produktions u Vertriebs GmbH Benzstrasse 1A 85551 Kirchheim EMV Richtli...

Page 2: ...o 70 C 22 to 158 F Resolution 0 1 C 0 2 F ResolutionTFX430 0 01 C 0 02 F at 100 00 to 199 99 C F and 0 1 C 0 1 F for the rest Measuring precision Series 410 420 0 3 0 3 F Series 430 50 00 to 199 99 C F 0 05 C 0 08 F Rest 0 2 C 0 4 F Measuring interval 1 to 15 s Thermal time constant T90 moved water Glass probe approx 70 s other probes approx 8 s quiescent water Glass probe approx 90 s other probes...

Page 3: ...n are highlighted in the instructions text Cher client Nous vous remercions d avoir acquis un produit ebro Nous espérons que vous pourrez profiter longtemps de ce produit et qu il vous aidera dans votre travail Les informations utiles et importantes pour la compréhension du fonctionne ment de l instrument sont repérées par une bordure à gauche du texte Standards The conformity certificate confirms...

Page 4: ...ons 9 Appendix I Accessories Description Identifier Artificial leather case long AG120 Portable case AG130 Protective casing AG140 Synthetic material mount AG150 Wall mount stainless steel AG160 Battery changing set AG170 Silicone extension wire 1 0 m AX110 Probes in various specs available on request Reassemble the thermometer in reverse order noting the correct tightening tor que of 0 4 Nm To en...

Page 5: ...érales 11 3 2 Menu User 13 3 2 1 Possibilités de réglage 13 3 2 2 Utilisation du menu 17 4 Utilisation 19 4 1 Allumer le thermomètre 19 4 2 Affichage 19 4 3 Mesurer la température 23 4 4 Mémoiredesvaleursmesurées 23 4 4 1 Afficher le contenu de la mémoire 23 4 4 2 Mémoriser la valeur courante 24 4 4 3 Effacer la mesure mémorisée 24 5 Remplacement de la sonde 25 6 En cas de problèmes 27 7 Service d...

Page 6: ...play n 2 sur l illustration page 18 vous devez remplacer la pile 8 3 Replacing the battery The battery symbol on the display Fi gure 2 on page 18 indicates that the battery needs to be replaced Battery operational Battery operational Battery shortly exhausted Battery needs to be re placed Pour procéder au remplacement de la pile le thermomètre doit être ouvert Eloignez tout d abord les deux boucho...

Page 7: ...emploi avant d utiliser votre thermomètre de précision Ce mode d emploi vous donne des in structions claires et simples concernant l utilisation du thermomètre Les informations utiles et importantes pour la compréhension du fonctionne ment de l instrument sont mises en évidence par une barre dans le texte de la notice Respectez les consignes de sécurité mar quées par un symbole dans l intérêt d un...

Page 8: ...vice de calibrage Pour garantir une bonne précision de la mesure le thermomètre doit être calibré chaque année Pour cela ebro Electro nic GmbH Co KG vous propose un service de calibrage Remplissez la carte service jointe Au bout d une année nous rappe lons votre thermomètre pour pro céder à son calibrage Nous vous retournons le thermo mètre calibré sous huit jours 8 Entretien et mise au rebut 8 1 ...

Page 9: ...bH Peringerstr 10 85055 Ingolstadt Tel 0841 9 54 78 0 Fax 0841 9 54 78 80 E mail info ebro de Internet http www ebro de Parts list Thermometer with Sensor Calibration certificate Instruction manual For accessories see appendix I 2 Contenu de l emballage Veuillez vérifier que le contenu de l emballage est complet et intact Si vous constatez un dommage ou si vous avez un motif de réclamation ad ress...

Page 10: ...nötigt 5 Taste wird nur für das User menü benötigt 6 Fühler Serie 420 430 1 Display LCD 2 Taste ON OFF 3 Taste MIN MAX User Menü 4 Taste HOLD User Menü 5 Taste CLR User Menü 6 Fühler Serie 410 Serie 420 430 1 2 3 4 5 1 2 3 6 4 5 6 27 English Français 1340 5410 5420 08 2011 3010 0351 6 Trouble shooting 6 En cas de problèmes Possible cause Remedy Measuring range exceeded Probe defective Plugin conne...

Page 11: ...s firmly attached Serie 410 1 Display LCD 2 Key ON OFF 3 Key required only for the user menu 4 Key required only for the user menu 5 Key required only for the user menu 6 Probe Serie 420 430 1 Display LCD 2 Key ON OFF 3 Key MIN MAX User menu 4 Key HOLD User menu 5 Key CLR User menu 6 Probe 3 Description 3 1 Informations générales Ce thermomètre de précision est un instrument maniable et étanche al...

Page 12: ...uchon en bas Ne tirez pas par le tuyau de la son de 2 Maintenant le connecteur de la sonde est visible Saisissez le connecteur et tirez la sonde en bas Ne tordez pas le connecteur 3 Attachez une nouvelle sonde ou un câble de rallonge au connecteur et vérifiez la fermeté du contact Il connecteur doit être encliqueté 4 Faites glisser le capuchon sur le connecteur et tournez le par 60 dans le sens ho...

Page 13: ...Pull downwards by pulling at the plug in connector Tirez en bas par la traction au con necteur embrochable 13 English Français 1340 5410 5420 08 2011 3010 0351 3 2 User menu Follow this procedure to enter configu ration mode 1 Ensure device is switched off 2 Press ON OFF key 2 and keep depressed The segment test is dis played for approx 1 second 3 Release the ON OFF key 2 as soon as device model T...

Page 14: ...h the lowest measurement of the current measu ring Press the key MIN MAX again MAX is displayed along with the largest measurement value in the current measuring Press MIN MAX again to return to the temperature measurement 4 4 2 Storing current value Press key HOLD 4 HOLD is dis played The current measurement is now stored It is also displayed until the HOLD function is deactivated by repres sing ...

Page 15: ...omatic switch off to extend battery life Deactivate the automatic switch off if prolonged measurements are required with the model TFX 420 430 RATE Fréquence de mesure en secondes réglable de 1 à 15 secondes La valeur affichée correspond à la fréquence de mesure en secondes programmée Pour prolonger la durée de vie des piles activez l arrêt automatique Si en revanche vous désirez effec tuer des me...

Page 16: ...ly as intended so as to eliminate erroneous measurements Wait until the measured value has stabilised The trend display shows a downward pointing triangle for decreasing 4 temperatures and an upward pointing triangle for increasing 3 temperatures The trend display disappears once the measurement value becomes stable Switch the device off with ON OFF when measurements are complete 4 3 Mesurer la te...

Page 17: ... 2 The device switches itself off 3 2 2 Utilisation du menu La touche droite 4 permet de sélectionner le prochain point du menu La touche gauche 3 permet de retrouver le point précédent du menu La touche inférieure 5 permet de développer l option sélectionnée du menu celle ci sera également mémorisée La touche ON OFF 2 permet de quitter le menu L appareil s éteint automatiquement AL HI Upper limit...

Page 18: ... de thermomètre s affichent pendant environ 1 seconde Après ce test automatique le ther momètre s éteint en mode de mesure et la première valeur mesurée en C s affiche Le thermomètre est main tenant prêt à fonctionner Si un message d erreur s affiche veuillez vous reporter au chapitre 6 En cas de problèmes 4 2 Affichage Les informations utiles s affichent sur le LCD Liquid Crystal Diyplay Les symb...

Reviews: