background image

47

Selbstfahrende Regenmaschine für Landwirtschaft und Garten „LEADER“

Self-propelled irrigation machine for agriculture and gardening „LEADER“

Machine automotrice pour l’irrigation agricole et jardinage „LEADER“

Máquina semoviente para el riego agrícolo y jardinería „LEADER“

Macchina irrigatrice semovente per agricoltura e giardinaggio „LEADER“

Datum / Date /

Fecha / Data

07/2022

Geschäftsführer / managing director /

directeur général

/

director general

/ amministratore delegato

Markus Ebinger

EU Konformitätserklärung nach Vorgabe von Anhang III und IV der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG

EU Declaration of conformity in accordance with annex III and IV of directive 2006/42/EC

Declaración UE de conformidad con arreglo al anexo III y IV de la directiva 2006/42/CE

Dichiarazione UE de conformità ai sensi dell’allgato III e IV della direttiva 2006/42/CE

Déclaration UE de conformité aux termes de l’annex III et IV de la derective 2006/42/CE

FR

DE

GB

ES

IT

Ebinger GmbH

Technisches Equipment
Edesheimer Str. 51
DE-76835 Rhodt / Germany

erklärt, dass die u. g. Maschine den Richtlinien für Maschinen 2006/42/CE des europäischen Parlamentes und des Kollegium vom 17.
März 2006 über Maschinen entspricht. Es wird darauf hingewiesen, dass die vorliegende Erklärung ungültig wird, falls Änderungen an
der Maschine ohne schriftliche Genehmigung vorgenommen werden.

- Das „CE“ Zeichen wird an der Maschine angebracht

declares that the equipment models indicated below are in conformity with the provisisions of the Machine Directive 2006/427EC of the
european Parliament an dof the Council of 17 May 2006 on machinery. We must inform you, that this declaration becomes void in the
event of any modification of the machine without prior wiritten approval of the manufacturer.

- The „CE“ mark is affixed to the machinery

declara que los modelos de máquina indicados abajo están conformes a las exigencias básicas de la Directiva Máquinas 2006/42/CE
del Parlamento europeo y del Consejo de 17 de mayo de 2006 relativa a las máquinas. Se recuerda que la presente declaración pierde
su validez en caso de manipulación de la màquina sin acuerdo escrito del constructor.

- EL marcado „CE“ es colocado en la máquina

dichiara che i modelli di macchina sotto indicati sono conformi alla Direttiva Macchine 2006/42/CE del Parlamento europeo e del
Consiglio del 17 maggio 2006 relativa alle macchine. Si rammenta che la presente dichiarazione perde validità in caso di modifiche
sulla macchina eseguite senza l’approvazione scritta del fabbricante.

- La marcatura „CE“ è apposta sulla macchina

déclare que les modèles de machine indiqués ci-dessous sont conforme à la Directive Machines 2006/42/CE du Parlement européen et
du Conseil du 17 mai 2006 relative aux machines. Il est rappelé que la présente déclaration perd sa validité dans le cas où ce matériel
serait modifé sans l’accord écrit de la société signataire.

- La marque „CE“ est apposé sur la machine

FR

DE

GB

ES

IT

FR

DE

GB

ES

IT

Summary of Contents for LEADER 50

Page 1: ...IT Libretto di istruzioni LEADER 50 63 ES Manual de instrucciones LEADER 50 63 FR Manual de mode d emploi LEADER 50 63 GB Instruction booklet LEADER 50 63 DE Bedienungsanleitung LEADER 50 63...

Page 2: ...iption de l appareil 19 6 Montage 19 7 R glage du chariot d arrosage 20 8 Mise en service 22 9 R glage de l arroseur de secteur 23 ndice 1 Indicaciones generales 24 2 Uso adecuado y restricci n de uso...

Page 3: ...ersorgung angetrieben wird Der angegebene Minimal und Maximaldruck sind hierbei zu beachten Beim Einsatz der Maschine und dem Zur ckziehen des Schlauches muss sichergestellt sein das keine Personen od...

Page 4: ...DE EN FR ES IT 4 4 Lieferumfang...

Page 5: ...DE EN FR ES IT 5 1 2 4 5 6 7 3 8 9 10 5 Ger teaufbau...

Page 6: ...e Um einen funktionierenden Wasserfluss herzustellen muss der Bew sserungswagen mit dem Regnerwagen verbunden werden Zur Fixierung wird die mitgelieferte Schlauchschelle verwendet Der Regnerwagen ist...

Page 7: ...eichter Spannung steht Abb 5 Achtung Eine zu geringe Spannung kann beim Einrollen zu Schlauchsch den f hren Achtung Die Turbine muss zuerst entriegelt werden Leerlaufstellung bevor der Schlauch ausger...

Page 8: ...n stufenlos eingestellt werden Hierzu befindet sich an der Wasserturbine ein drehbares Ventil Abb 10 Ventil zudrehen langsamer intensive Beregnung Ventil aufdrehen schneller weniger Beregnung Der Sekt...

Page 9: ...umso mehr wird der Wasserstrahl gebrochen ber die Klammern l sst sich der Bew sserungsbereich entsprechend einstellen Bitte dabei darauf achten dass Die Klammern ganz nach oben geschoben sind Breiter...

Page 10: ...rom the available water supply The stated minimum and maximum pressure must be observed When using the machine and retracting the hose ensure that no people or animals are able to enter the feed area...

Page 11: ...DE EN FR ES IT 11 4 Scope of delivery...

Page 12: ...DE EN FR ES IT 12 1 2 4 5 6 7 3 8 9 10 5 Device composition...

Page 13: ...ng the hoses In order to provide a functional flow of water the reel irrigator must be connected to the sprinkler trolley The hose clip provided is used for fixing The track width of the sprinkler tro...

Page 14: ...ent tension can damage the hose when it is being retracted Attention The turbine must first be unlocked neutral position before the hose is rolled out Connecting the turbine in operating position The...

Page 15: ...djusted continuously A swivel valve fig 10 is located on the water turbine for this purpose Turn off valve slower intensive sprinkling Open valve quicker reduced sprinkling The circular movement of th...

Page 16: ...e disruption to the water jet The irrigation area can be adjusted appropriately using the brackets Please make sure that the clips are pushed all the way up wide radius Low radius Leader sprinkler tro...

Page 17: ...ffet de la pression de l eau qui l alimente Respecter en l occurrence la pression maximale et minimale indiqu e Lors de l utilisation de la machine et du retrait du flexible il faut s assurer qu aucun...

Page 18: ...DE EN FR ES IT 18 4 tendue de la livraison...

Page 19: ...DE EN FR ES IT 19 1 2 4 5 6 7 3 8 9 10 5 Description de l apparail...

Page 20: ...Pour tablir une circulation correcte de l eau le chariot d irrigation doit tre reli au chariot d arrosage La fixation s effectue l aide du collier pour tuyau fourni Le chariot d arrosage est dot d un...

Page 21: ...lexible lors de son enroulement Attention La turbine doit d abord tre d verrouill e position de point mort avant de d rouler le tuyau Accouplement de la turbine en position de travail Le crochet de s...

Page 22: ...rotative est pr vue cet effet au niveau de la turbine hydraulique Fermer la soupape plus lent arrosage intensif Ouvrir la soupape plus rapide moins d arrosage Il est possible de r gler le mouvement ci...

Page 23: ...plus le jet d eau est bris Les pinces permettent de r gler la zone d irrigation Veiller ce que les agrafes soient pouss es vers le haut rayon large rayon faible Leader chariot d arrosage avec arroseu...

Page 24: ...a disponible Es necesario tener en cuenta los datos de presi n m nima y m xima Durante el funcionamiento de la m quina y al retirar la manguera debe asegurarse de que las personas y animales no puedan...

Page 25: ...DE EN FR ES IT 25 4 Volumen de suministro...

Page 26: ...DE EN FR ES IT 26 1 2 4 5 6 7 3 8 9 10 5 Componentes del equipo...

Page 27: ...zar un flujo de agua adecuado el carro de riego y el carro de aspersor deben estar conectados entre s Para establecer la conexi n debe utilizarse la abrazadera de manguera suministrada Es posible ajus...

Page 28: ...ede da ar la manguera al enrollarla Atenci n Es necesario desbloquear la turbina punto muerto antes de poder desenrollar la manguera Acoplamiento de la turbina en la posici n de trabajo Para ello es n...

Page 29: ...ogresiva Para ello la turbina hidr ulica dispone de una v lvula giratoria fig 10 Apretar v lvula m s lento riego intenso Aflojar v lvula m s r pido riego reducido El aspersor sectorial permite el ajus...

Page 30: ...a Con las abrazaderas se puede ajustar la zona de riego correspondiente Por favor aseg rese de que los clips est n presionados hasta arriba Radio amplio Radio reducido Leader carro de aspersores con a...

Page 31: ...ile Attenersi alla pressione minima e massima indicata Durante l uso della macchina e il ritiro del tubo flessibile occorre assicurarsi che l area attraversata dal tubo flessibile e dalla macchina non...

Page 32: ...DE EN FR ES IT 32 4 Dotazione...

Page 33: ...DE EN FR ES IT 33 1 2 4 5 6 7 3 8 9 10 5 Struttura dell apparecchio...

Page 34: ...usso d acqua adeguato necessario collegare il carrello avvolgitubo con il carrello porta irrigatore Utilizzare la fascetta stringitubo fornita in dotazione per eseguire il fissaggio Il carrello porta...

Page 35: ...Una tensione troppo ridotta pu causare danni al tubo flessibile durante l avvolgimento Attenzione prima necessario sbloccare la turbina posizione di folle prima di srotolare il tubo flessibile Innest...

Page 36: ...la turbina idraulica presente una valvola girevole fig 10 Chiusura della valvola velocit minore irrigazione pi intensa Apertura della valvola velocit maggiore irrigazione meno intensa All occorrenza p...

Page 37: ...graffe permettono di regolare l area di irrigazione Assicuratevi che le clip siano spinte fino in fondo Raggio largo Raggio ridotto Leader carrello porta irrigatore con irrigatore a settore longitud d...

Page 38: ...nstallez cet effet un manom tre sur l appareil Si la distance par rapport la prise d eau est trop grande la pression le d bit d eau disponibles diminuent Recommandation choisissez toujours un tuyau de...

Page 39: ...50 altrimenti non si creer una pressione sufficiente nel sistema FR DE GB ES IT FR DE GB ES IT 3 Turbine ist nicht eingekuppelt Turbine muss gem der Abbildung eingekuppelt sein Hierbei greifen die Zah...

Page 40: ...fonctionner le LEADER sans arroseur mont sur le chariot d arrosage Le corps tranger est alors transport vers le haut par la pression accumul e V rification de l arroseur figure d notamment en d vissa...

Page 41: ...llo de corte con fugas apretar si es necesario imagen c Problema Il LEADER non si spegne 1 La valvola perde Controllare il sigillo figura a b Vite anello tagliente che perde stringere se necessario fi...

Page 42: ...to del tubo e conseguente blocco dell avvolgitore 1 Far scorrere sempre il tubo sotto tensione sul tamburo 2 Regolare il freno di ritorno quando si estrae il tubo Problem Besch digung der Turbine 1 Tu...

Page 43: ...DE EN FR ES IT 43 Ersatzteile Spare parts Pi ces de rechange piezas de recambio pezzi di ricambio...

Page 44: ...DE EN FR ES IT 44...

Page 45: ...DE EN FR ES IT 45 28a...

Page 46: ...DE EN FR ES IT 46...

Page 47: ...der Maschine angebracht declares that the equipment models indicated below are in conformity with the provisisions of the Machine Directive 2006 427EC of the european Parliament an dof the Council of...

Page 48: ...y eche un vistazo a nuestra completa cartera de productos Visitate il nostro sito web all indirizzo www ebinger gmbh com e date un occhiata al nostro portafoglio completo di prodotti Veuillez consulte...

Reviews: