background image

14

5. ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD

Antes de poner en funcionamiento la electrobomba, 

es indispensable que el usuario sepa realizar 

todas las operaciones descritas en este manual 

y las aplique en cada caso durante el uso o el 

mantenimiento de la misma.
El usuario debe cumplir taxativamente con las 

normas para la prevención de accidentes, en vigor 

en los respectivos países; además debe tener 

presente las características de la electrobomba 

(ver "Etiquetas datos").

El usuario no debe realizar por propia iniciativa, 

operaciones e intervenciones que no estén admitidas 

en este manual.

Durante los servicios de reparación o mantenimiento 

de la electrobomba, interrumpa la alimentación 

eléctrica, impidiendo de esta manera el funcionamiento  

accidental que podría causar daños a las personas 

y/o a las cosas.

Toda operación de mantenimiento, instalación 

o desplazamiento realizada en la electrobomba

con el equipo enchufado a la red eléctrica, puede 

provocar graves accidentes, incluso mortales, a 

las personas

Al poner en funcionamiento la electrobomba, evite 

tener los pies descalzos o, aún peor, en el agua y 

tener las manos mojadas.

5.1. USO PREVISTO

Las electrobombas se utilizan para elevar y distribuir agua 

limpia o con partículas de arena no superior a lo indicado 

en la tabla "límites de uso"

En particular las electrobombas SB 3 se utilizan para:

•  Movilizar agua limpia en pozos.

•  Presurizar agua limpia para uso agrícola, doméstico o 

industrial.

•  Irrigar y abastecer agua en general.

Utilice las electrobombas en base a sus características

técnicas.

5.2 . USO NO PREVISTO

En general se prohíben todos los usos no expresamente 

indicados en 5.1; en particular las electrobombas sumergidas 

no deben funcionar en ausencia de agua. Si hay dudas de 

que el nivel de agua descienda hasta dejar al descubierto 

la bomba, es preciso contar con una protección con sonda 

de nivel mínimo.

6.  CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

CONSTRUCTIVAS

6.1. ESTÁNDARES APLICADOS

La electrobomba adquirida ha sido diseñada y construida 

respetando las normas siguientes:

• RIESGOS DE NATURALEZA MECÁNICA (Anexo I

Directiva Máquinas):

- UNI EN ISO 12100-1 y UNI EN ISO 12100-2

• RIESGOS DE NATURALEZA ELÉCTRICA (Anexo I

Directiva Máquinas):

- UNI EN ISO 12100-1 y UNI EN ISO 12100-2

- CEI EN 60204-1

• RIESGOS DE DIFERENTE NATURALEZA (Anexo I

Directiva Máquinas):

- 2006/42/CE - Anexo I

Los componentes eléctricos y los respectivos circuitos 

instalados en las electrobombas están realizados según 

la norma CEI EN 60204-1.

MANUAL DE INSTRUCCIONES DE EMPLEO

Y MANTENIMIENTO

DEBE SER CUIDADOSAMENTE CONSERVADO POR 

EL USUARIO

1. INTRODUCCIÓN

Cumpla con las disposiciones contenidas en este manual 

para obtener un rendimiento óptimo y un funcionamiento 

correcto de la electrobomba.

Para otras informaciones eventuales, consulte el distribuidor  

autorizado más cercano.

ESTÁ TOTALMENTE PROHIBIDA LA REPRODUCCIÓN, 

INCLUSO PARCIAL, DE LAS ILUSTRACIONES Y/O DEL 

TEXTO.

En la redacción del manual de instrucciones ha sido 

utilizada la siguiente simbología:

ATENCIÓN

Riesgo de ocasionar daño

a la bomba o al equipo

Riesgo de ocasionar daño

a las personas o a las cosas

Riesgo de descarga eléctrica

2. ÍNDICE

1.  INTRODUCCIÓN 

pág. 14 

2.  ÍNDICE 

pág. 14

3.  DATOS DE IDENTIFICACIÓN 

pág. 14

4.  GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA 

pág. 14

5.  ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD   pág. 

14

6.  CARACTERÍSTICAS TÉCNICO-CONSTRUCTIVAS   pág. 14

7.  INSTALACIÓN, DESINSTALACIÓN

Y TRANSPORTE 

pág. 

15

8.  CONEXIÓN ELÉCTRICA 

pág. 

15

9.  UTILIZACIÓN Y PUESTA EN FUNCIONAMIENTO  pág. 16

10. MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN 

pág. 

16

11. DESGUACE 

pág. 16

12. DOCUMENTACIÓN TÉCNICA ADJUNTA 

pág. 16

13. BÚSQUEDA DE AVERÍAS 

pág. 16

14. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 

pág. 16

15. ESQUEMA DE INSTALACIÓN 

pág. 20

3. DATOS DE IDENTIFICACIÓN

3.1. FABRICANTE

EBARA PUMPS EUROPE S.p.A.

Dirección de fábrica:

Via Torri di Confine 2/1 int. C

36053 GAMBELLARA (VI) ITALIA

Teléfono: +39 0444/706811 - Telefax: +39 0444/405811

Domicilio social:

Via Campo Sportivo, 30 - 38023 CLES (TN) ITALIA

 

Teléfono: +39 0463/660411 - Telefax: +39 0463/422782

4. GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA

El incumplimiento de las indicaciones recogidas en este

manual  de  instrucciones  y/o  la  intervención  eventual 

en la electrobomba no realizada por nuestros centros

de asistencia técnica, invalidarán la garantía y eximirán  

al fabricante de cualquier responsabilidad en caso

de accidentes de personas o daños a cosas y/o a la

electrobomba misma.

E

Summary of Contents for SB3

Page 1: ...u ELETTROPOMPE SOMMERSE 3 ISTRUZIONI ORIGINALI Manuale d istruzione all uso e alla manutenzione 2 3 ELECTROSUBMERSIBLE PUMPS TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS Use and maintenance instruction ma...

Page 2: ...SCHI DI NATURA MECCANICA Allegato I Direttiva Macchine UNI EN ISO 12100 1 e UNI EN ISO 12100 2 RISCHI DI NATURA ELETTRICA Allegato I Direttiva Macchine UNI EN ISO 12100 1 e UNI EN ISO 12100 2 CEI EN 6...

Page 3: ...DN 80 mm 3 Liquido acqua pulita o leggermente caricata temperatura max 25 C sedimenti 40 g m3 Servizio continuo o intermittente con max 20 avviamenti ora ben ripartiti caduta massima tensione 3 su ten...

Page 4: ...la pompa sino ad ottenere la fuoriuscita di acqua limpida Un pozzo costruito correttamente e preventivamente spurgato dar acque chiare in meno di 15 minuti Durante le fasi precedenti controllare la te...

Page 5: ...tive UNI EN ISO 12100 1 and UNI EN ISO 12100 2 standards ELECTRICAL RISKS Attachment I Machinery Directive UNI EN ISO 12100 1 and UNI EN ISO 12100 2 standards CEI EN 60204 1 VARIOUS RISKS Attachment I...

Page 6: ...motor mass the INSULATION between phases and earth 6 2 LIMITS OF USE Well arthesian depth DN 80 mm 3 Liquid clean water or lightly charged max temperature 25 C sand content 40 g m3 Service continuous...

Page 7: ...pump until clean water is coming out If the well has correctly been built and previously bled clean water will come out in 15 minutes During the previous instructions control voltage and current admi...

Page 8: ...que vous avez achet e a t con ue et fabriqu e conform ment aux normes suivantes RISQUES DE NATURE M CANIQUE Annexe I de la directive Machines UNI EN ISO 12100 1 et UNI EN ISO 12100 2 RISQUES DE NATURE...

Page 9: ...T entre les phases entre le conducteur de terre et la masse du moteur et l ISOLATION entre les phases et la terre 6 2 LIMITES DE FONCTIONNEMENT Puits art siens profonds DN 80 mm 3 Liquide eau propre o...

Page 10: ...uits construit correctement et pr alablement purg fournira des eaux claires en moins de 15 minutes Lors des tapes pr c dentes contr ler la tension et le courant des sauts de tension et de courant de 5...

Page 11: ...E NORMEN BeiderEntwicklungundKonstruktiondererworbenenElektropumpe wurden die folgenden Normen beachtet RISIKEN MECHANISCHER HERKUNFT Anlage I Maschinenrichtlinie DIN EN ISO 12100 1 und DIN EN ISO 121...

Page 12: ...es oder leicht getr btes Wasser max Temperatur 25 C Sedimente max 40 g m3 Betrieb Dauerbetrieb oder mit Unterbrechung mit max 20 gut verteilten Starts Stunde Max Spannungsabfall 3 auf die auf dem Type...

Page 13: ...und die Pumpe laufen lassen bis klares Wasser austritt Wenn der Brunnen korrekt aufgebaut wurde m sste in 15 Minuten klares Wasser herauskommen W hrend der vorherigen Phasen Spannung und Strom kontro...

Page 14: ...va M quinas UNI EN ISO 12100 1 y UNI EN ISO 12100 2 RIESGOS DE NATURALEZA EL CTRICA Anexo I Directiva M quinas UNI EN ISO 12100 1 y UNI EN ISO 12100 2 CEI EN 60204 1 RIESGOS DE DIFERENTE NATURALEZA An...

Page 15: ...e fases entre conductor de tierra y masa motor y el AISLAMIENTO entre fases y tierra 6 2 L MITES DE USO Pozos Artesianos profundos DN 80 mm 3 L quido Agua limpia o ligeramente cargada temperatura m x...

Page 16: ...la bomba hasta obtener la salida de agua limpia Unpozoconstruido correctamenteypurgadopreviamente dar agua clara en menos de 15 minutos Durante las fases precedentes controle la tensi n y corriente se...

Page 17: ...ENIA NATURY MECHANICZNEJ Za cznik I Dyrektywy Maszynowej UNI EN ISO 12100 1 i UNI EN ISO 12100 2 ZAGRO ENIA NATURY ELEKTRYCZNEJ Za cznik I Dyrektywy Maszynowej UNI EN ISO 12100 1 i UNI EN ISO 12100 2...

Page 18: ...g boko ci DN 80 mm 3 Medium czysta woda lub nieznacznie zanieczyszczona temperatura maks 25 C osady 40 g m3 U ytkowanie ci g e lub przerywane przy maks 20 uruchomieniach na godzin r wnomiernie roz o o...

Page 19: ...wyp ywa czysta woda Prawid owo zbudowana studnia kt ra zosta a wcze niej oczyszczona dostarczy czystej wody przed up ywem 15 minut Podczas poprzednich etap w nale y kontrolowa napi cie zasilania i po...

Page 20: ...e lectrique 3 Sonde de niveau 4 Manom tre 5 Robinet vanne de d bit 6 Clapet de retenu 7 Puisard d acc s 8 C ble de s curit 9 Canalisation de refoulement 10 Jonction du c ble 11 Clapet incorpor 12 Grou...

Page 21: ...el ctrico 3 Sonda de nivel 4 Man metro 5 V lvula de impulsi n 6 V lvula de retenci n 7 Pozo de acceso 8 Cable de seguridad 9 Canalizaci n de impulsi n 10 Empalme de cable 11 V lvula de retenci n inco...

Page 22: ......

Page 23: ...Poland Tel 48 22 3909920 Fax 48 22 3909929 e mail mktgpl ebaraeurope com EBARA Pumps Europe S p A GERMANY Elisabeth Selbert Stra e 2 63110 Rodgau Germany Tel 49 0 6106 66099 0 Fax 49 0 6106 66099 45...

Reviews: