background image

5

5. GENERAL SAFETY PRECAUTIONS

Before operating the electropump, the user should 

know how to perform all operations described in 

this manual and apply them every time during the 

use or maintenance of the electropump. 

The user must strictly observe the safety regulations 

in force in his country; he must also take into 

account the electropump features (see "data label"). 

The user must never carry out operations or 

interventions, which are not accepted in this manual, 

on his own initiative.

During the repair or maintenance interventions of 

the electropump, take off the power supply, thus 

preventing the accidental starting that could cause 

damage to persons and/or property. 

Any maintenance, installation or moving operations 

performed on the electropump with the electric 

system energized, can cause serious accidents 

or death to persons. 

Do not start the unit when barefoot ,or worse, in 

water and with wet hands.

5.1. INTENDED USE

The electropumps used for the lifting and distribution of 

clean water or with sand quantity not greater than the one 

shown in the table "limits of use"

In particular, the SB 3 electropumps are used for: 

•  Moving clear water in wells.

•  Pressure boosting of clean water for agricultural, domestic

or industrial use.

•  Irrigation and moving water in general.

Use the electropumps according to their specifications. 

5.2. NOT INTENDED USE

All uses not specifically mentioned in 5.1 are generally 

banned; in particular the electrosubmersible pumps must 

not run without water. If there are doubts that the aquifer 

may fall until the pump is left unsheltered, a protection 

with minimum level probes system is needed.

6.  TECHNICAL AND

BUILDING FEATURES

6.1. STANDARDS APPLIED

The electropump you have bought was designed and built 

in conformity with the following regulations: 

• MECHANICAL RISKS (Attachment I Machinery Directive):

- UNI EN ISO 12100-1 and UNI EN ISO 12100-2 standards

•  ELECTRICAL RISKS (Attachment I Machinery Directive):

- UNI EN ISO 12100-1 and UNI EN ISO 12100-2 standards

- CEI EN 60204-1

•  VARIOUS RISKS (Attachment I Machinery Directive):

- 2006/42/CE - Attachment I

The electrical components and their circuits installed on 

the electropumps meet the CEI EN 60204-1 standards. 

USE AND MAINTENANCE

INSTRUCTION MANUAL

TO BE KEPT BY THE USER

1. INTRODUCTION

Follow the instructions contained in this manual to obtain 

the best performance and the proper operation of the

electropump.

For any further information, please contact your nearest 

authorized dealer. 

ALL TYPES OF REPRODUCTION, EVEN PARTIAL, OF 

THE ILLUSTRATIONS AND/OR TEXT IS PROHIBITED.

The following symbols have been used in the handbook:

ATTENTION

Risk of damage

to the pump or plant

Risk of damage

to persons or property

Electrical hazards

2. INDEX

1.  INTRODUCTION 

pag. 5 

2.  INDEX 

pag. 5

3.  IDENTIFICATION DATA 

pag. 5

4.  WARRANTY AND TECHNICAL ASSISTANCE  pag. 5

5.  GENERAL SAFETY PRECAUTIONS 

pag. 5

6.  TECHNICAL AND BUILDING FEATURES 

pag. 5

7.  INSTALLATION, DISMANTLING 

AND TRANSPORT 

pag. 6

8.  ELECTRICAL CONNECTION 

pag. 6

9.  USE AND RUNNING 

pag. 7

10. MAINTENANCE AND REPAIR 

pag. 7

11. DEMOLITION 

pag. 7

12. TECHNICAL DOCUMENTATION ATTACHED  pag. 7

13. TROUBLESHOOTING 

pag. 7

14. DECLARATION OF CONFORMITY 

pag. 7

15. INSTALLATION DIAGRAM 

pag. 20

3. IDENTIFICATION DATA

3.1. MANUFACTURER 

EBARA PUMPS EUROPE S.p.A.

Factory management:

Via Torri di Confine 2/1 int. C

36053 GAMBELLARA (VI) ITALIA

Telefono: +39 0444/706811 - Telefax: +39 0444/405811

Registered office:

Via Campo Sportivo, 30 - 38023 CLES (TN) ITALIA

 

Telephone: Tel. +39 0463 660411 - Fax: +39 0463/422782

4. WARRANTY AND TECHNICAL ASSISTANCE

Failure to comply with the indications supplied in this

 

instruction  book  and/or  any  intervention  on  the  unit 

not performed by our assistance centres, will make the 

warranty null and void and relieve the manufacturer from 

any liability in case of accidents to persons or damage to 

property and/or the unit itself.

GB

Summary of Contents for SB3

Page 1: ...u ELETTROPOMPE SOMMERSE 3 ISTRUZIONI ORIGINALI Manuale d istruzione all uso e alla manutenzione 2 3 ELECTROSUBMERSIBLE PUMPS TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS Use and maintenance instruction ma...

Page 2: ...SCHI DI NATURA MECCANICA Allegato I Direttiva Macchine UNI EN ISO 12100 1 e UNI EN ISO 12100 2 RISCHI DI NATURA ELETTRICA Allegato I Direttiva Macchine UNI EN ISO 12100 1 e UNI EN ISO 12100 2 CEI EN 6...

Page 3: ...DN 80 mm 3 Liquido acqua pulita o leggermente caricata temperatura max 25 C sedimenti 40 g m3 Servizio continuo o intermittente con max 20 avviamenti ora ben ripartiti caduta massima tensione 3 su ten...

Page 4: ...la pompa sino ad ottenere la fuoriuscita di acqua limpida Un pozzo costruito correttamente e preventivamente spurgato dar acque chiare in meno di 15 minuti Durante le fasi precedenti controllare la te...

Page 5: ...tive UNI EN ISO 12100 1 and UNI EN ISO 12100 2 standards ELECTRICAL RISKS Attachment I Machinery Directive UNI EN ISO 12100 1 and UNI EN ISO 12100 2 standards CEI EN 60204 1 VARIOUS RISKS Attachment I...

Page 6: ...motor mass the INSULATION between phases and earth 6 2 LIMITS OF USE Well arthesian depth DN 80 mm 3 Liquid clean water or lightly charged max temperature 25 C sand content 40 g m3 Service continuous...

Page 7: ...pump until clean water is coming out If the well has correctly been built and previously bled clean water will come out in 15 minutes During the previous instructions control voltage and current admi...

Page 8: ...que vous avez achet e a t con ue et fabriqu e conform ment aux normes suivantes RISQUES DE NATURE M CANIQUE Annexe I de la directive Machines UNI EN ISO 12100 1 et UNI EN ISO 12100 2 RISQUES DE NATURE...

Page 9: ...T entre les phases entre le conducteur de terre et la masse du moteur et l ISOLATION entre les phases et la terre 6 2 LIMITES DE FONCTIONNEMENT Puits art siens profonds DN 80 mm 3 Liquide eau propre o...

Page 10: ...uits construit correctement et pr alablement purg fournira des eaux claires en moins de 15 minutes Lors des tapes pr c dentes contr ler la tension et le courant des sauts de tension et de courant de 5...

Page 11: ...E NORMEN BeiderEntwicklungundKonstruktiondererworbenenElektropumpe wurden die folgenden Normen beachtet RISIKEN MECHANISCHER HERKUNFT Anlage I Maschinenrichtlinie DIN EN ISO 12100 1 und DIN EN ISO 121...

Page 12: ...es oder leicht getr btes Wasser max Temperatur 25 C Sedimente max 40 g m3 Betrieb Dauerbetrieb oder mit Unterbrechung mit max 20 gut verteilten Starts Stunde Max Spannungsabfall 3 auf die auf dem Type...

Page 13: ...und die Pumpe laufen lassen bis klares Wasser austritt Wenn der Brunnen korrekt aufgebaut wurde m sste in 15 Minuten klares Wasser herauskommen W hrend der vorherigen Phasen Spannung und Strom kontro...

Page 14: ...va M quinas UNI EN ISO 12100 1 y UNI EN ISO 12100 2 RIESGOS DE NATURALEZA EL CTRICA Anexo I Directiva M quinas UNI EN ISO 12100 1 y UNI EN ISO 12100 2 CEI EN 60204 1 RIESGOS DE DIFERENTE NATURALEZA An...

Page 15: ...e fases entre conductor de tierra y masa motor y el AISLAMIENTO entre fases y tierra 6 2 L MITES DE USO Pozos Artesianos profundos DN 80 mm 3 L quido Agua limpia o ligeramente cargada temperatura m x...

Page 16: ...la bomba hasta obtener la salida de agua limpia Unpozoconstruido correctamenteypurgadopreviamente dar agua clara en menos de 15 minutos Durante las fases precedentes controle la tensi n y corriente se...

Page 17: ...ENIA NATURY MECHANICZNEJ Za cznik I Dyrektywy Maszynowej UNI EN ISO 12100 1 i UNI EN ISO 12100 2 ZAGRO ENIA NATURY ELEKTRYCZNEJ Za cznik I Dyrektywy Maszynowej UNI EN ISO 12100 1 i UNI EN ISO 12100 2...

Page 18: ...g boko ci DN 80 mm 3 Medium czysta woda lub nieznacznie zanieczyszczona temperatura maks 25 C osady 40 g m3 U ytkowanie ci g e lub przerywane przy maks 20 uruchomieniach na godzin r wnomiernie roz o o...

Page 19: ...wyp ywa czysta woda Prawid owo zbudowana studnia kt ra zosta a wcze niej oczyszczona dostarczy czystej wody przed up ywem 15 minut Podczas poprzednich etap w nale y kontrolowa napi cie zasilania i po...

Page 20: ...e lectrique 3 Sonde de niveau 4 Manom tre 5 Robinet vanne de d bit 6 Clapet de retenu 7 Puisard d acc s 8 C ble de s curit 9 Canalisation de refoulement 10 Jonction du c ble 11 Clapet incorpor 12 Grou...

Page 21: ...el ctrico 3 Sonda de nivel 4 Man metro 5 V lvula de impulsi n 6 V lvula de retenci n 7 Pozo de acceso 8 Cable de seguridad 9 Canalizaci n de impulsi n 10 Empalme de cable 11 V lvula de retenci n inco...

Page 22: ......

Page 23: ...Poland Tel 48 22 3909920 Fax 48 22 3909929 e mail mktgpl ebaraeurope com EBARA Pumps Europe S p A GERMANY Elisabeth Selbert Stra e 2 63110 Rodgau Germany Tel 49 0 6106 66099 0 Fax 49 0 6106 66099 45...

Reviews: