background image

7

10. MAINTENANCE AND REPAIR

Often control the plant trying to eliminate the disturbing causes 

such as sand, lime, etc. Keep efficient the parts exposed 

to damages (valves, filters, detectors and protections). For 

interventions always call qualified technicians. 

In case of long rests provide to often start the electropump. 

Any replacement of the feeding cable as well as all other 

maintenance operations must be performed only by the

assistance centre. 

11. DEMOLITION

When demolishing the electropumps, follow strictly the 

regulations in force in your country. 

The user is responsible for disposing the equipment by

delivering it to a collecting point for recycling and disposal 

of electrical equipment. 

For further information about the collecting points of

equipment, contact your local authority for waste disposal, 

or the shop where you purchased your product. 

12. TECHNICAL DOCUMENTATION ATTACHED

Installation diagram.

9. USE AND RUNNING

• With discharge gate (5) completely opened no more air 

should leak from the piping. Close almost completely 

the gate and start the electropump waiting for the exit 

of clean water without air bubbles. 

Close the gate and control on the pressure-gauge (4) 

that the maximum pressure data corresponds to the

one shown in our catalogue, if not, reverse the sense 

of rotation of the motor only for three phase motors. 

•  Gradually open the gate and run the pump until clean 

water is coming out. 

If the well has correctly been built and previously bled, 

clean water will come out in 15 minutes. 

• During the previous instructions, control voltage and 

current; admitted intermittent rush of current of ±5% 

for voltage and current referred to plate data. 

ATTENTION

NEVER RUN

THE PUMP DRY.

NEVER LET THE PUMP WORK WITH CLOSED 

GATE FOR MORE THAN 2 MINUTES.

NEVER LET THE PUMP RUN IN THE 

OPPOSITE DIRECTION FOR MORE THAN 30 

SECONDS.

13. TROUBLESHOOTING 

FAULT 
DISPLAYING

CAUSE

SOLUTION

THE PUMP DOES NOT WORK 

THE ENGINE DOES NOT RUN

Lack of electricity

Check the counter of the power line

Plug not inserted 

Check the electrical connection to the line 

Incorrect electrical connection  

Automatic breaker tripped or fuses burnt

Check terminal board and control panel - Reset the 

circuit breaker or replace fuses and check the cause

THE PUMP DOES NOT WORK 

THE ENGINE RUNS

 Suction hole/filter obstructed

Clean filter/hole

Pressure too low

Choke the discharge gate

THE PUMP WORKS WITH REDUCED 

CAPACITY

Plant too small

Review the plant 

Dirty plant 

Clean pipes, valves, filters 

Water level too low

Turn off the pump

Incorrect sense of rotation (three phase only) 

Invert two phases between them 

Incorrect power supply voltage 

Feed the pump with data voltage

Pressure too high 

Review the plant 

THE PUMP STOPS AFTER SHORT 

OPERATIONS INTERVENTION OF THERMAL 

PROTECTION

Internal fault

Contact the nearest dealer 

THE PUMP VIBRATES OR IS VERY NOISY 

DURING ITS RUNNING

Capacity too high

Reduce the capacity 

Irregular pipes 

Fix them in a better way 

GB

Summary of Contents for SB3

Page 1: ...u ELETTROPOMPE SOMMERSE 3 ISTRUZIONI ORIGINALI Manuale d istruzione all uso e alla manutenzione 2 3 ELECTROSUBMERSIBLE PUMPS TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS Use and maintenance instruction ma...

Page 2: ...SCHI DI NATURA MECCANICA Allegato I Direttiva Macchine UNI EN ISO 12100 1 e UNI EN ISO 12100 2 RISCHI DI NATURA ELETTRICA Allegato I Direttiva Macchine UNI EN ISO 12100 1 e UNI EN ISO 12100 2 CEI EN 6...

Page 3: ...DN 80 mm 3 Liquido acqua pulita o leggermente caricata temperatura max 25 C sedimenti 40 g m3 Servizio continuo o intermittente con max 20 avviamenti ora ben ripartiti caduta massima tensione 3 su ten...

Page 4: ...la pompa sino ad ottenere la fuoriuscita di acqua limpida Un pozzo costruito correttamente e preventivamente spurgato dar acque chiare in meno di 15 minuti Durante le fasi precedenti controllare la te...

Page 5: ...tive UNI EN ISO 12100 1 and UNI EN ISO 12100 2 standards ELECTRICAL RISKS Attachment I Machinery Directive UNI EN ISO 12100 1 and UNI EN ISO 12100 2 standards CEI EN 60204 1 VARIOUS RISKS Attachment I...

Page 6: ...motor mass the INSULATION between phases and earth 6 2 LIMITS OF USE Well arthesian depth DN 80 mm 3 Liquid clean water or lightly charged max temperature 25 C sand content 40 g m3 Service continuous...

Page 7: ...pump until clean water is coming out If the well has correctly been built and previously bled clean water will come out in 15 minutes During the previous instructions control voltage and current admi...

Page 8: ...que vous avez achet e a t con ue et fabriqu e conform ment aux normes suivantes RISQUES DE NATURE M CANIQUE Annexe I de la directive Machines UNI EN ISO 12100 1 et UNI EN ISO 12100 2 RISQUES DE NATURE...

Page 9: ...T entre les phases entre le conducteur de terre et la masse du moteur et l ISOLATION entre les phases et la terre 6 2 LIMITES DE FONCTIONNEMENT Puits art siens profonds DN 80 mm 3 Liquide eau propre o...

Page 10: ...uits construit correctement et pr alablement purg fournira des eaux claires en moins de 15 minutes Lors des tapes pr c dentes contr ler la tension et le courant des sauts de tension et de courant de 5...

Page 11: ...E NORMEN BeiderEntwicklungundKonstruktiondererworbenenElektropumpe wurden die folgenden Normen beachtet RISIKEN MECHANISCHER HERKUNFT Anlage I Maschinenrichtlinie DIN EN ISO 12100 1 und DIN EN ISO 121...

Page 12: ...es oder leicht getr btes Wasser max Temperatur 25 C Sedimente max 40 g m3 Betrieb Dauerbetrieb oder mit Unterbrechung mit max 20 gut verteilten Starts Stunde Max Spannungsabfall 3 auf die auf dem Type...

Page 13: ...und die Pumpe laufen lassen bis klares Wasser austritt Wenn der Brunnen korrekt aufgebaut wurde m sste in 15 Minuten klares Wasser herauskommen W hrend der vorherigen Phasen Spannung und Strom kontro...

Page 14: ...va M quinas UNI EN ISO 12100 1 y UNI EN ISO 12100 2 RIESGOS DE NATURALEZA EL CTRICA Anexo I Directiva M quinas UNI EN ISO 12100 1 y UNI EN ISO 12100 2 CEI EN 60204 1 RIESGOS DE DIFERENTE NATURALEZA An...

Page 15: ...e fases entre conductor de tierra y masa motor y el AISLAMIENTO entre fases y tierra 6 2 L MITES DE USO Pozos Artesianos profundos DN 80 mm 3 L quido Agua limpia o ligeramente cargada temperatura m x...

Page 16: ...la bomba hasta obtener la salida de agua limpia Unpozoconstruido correctamenteypurgadopreviamente dar agua clara en menos de 15 minutos Durante las fases precedentes controle la tensi n y corriente se...

Page 17: ...ENIA NATURY MECHANICZNEJ Za cznik I Dyrektywy Maszynowej UNI EN ISO 12100 1 i UNI EN ISO 12100 2 ZAGRO ENIA NATURY ELEKTRYCZNEJ Za cznik I Dyrektywy Maszynowej UNI EN ISO 12100 1 i UNI EN ISO 12100 2...

Page 18: ...g boko ci DN 80 mm 3 Medium czysta woda lub nieznacznie zanieczyszczona temperatura maks 25 C osady 40 g m3 U ytkowanie ci g e lub przerywane przy maks 20 uruchomieniach na godzin r wnomiernie roz o o...

Page 19: ...wyp ywa czysta woda Prawid owo zbudowana studnia kt ra zosta a wcze niej oczyszczona dostarczy czystej wody przed up ywem 15 minut Podczas poprzednich etap w nale y kontrolowa napi cie zasilania i po...

Page 20: ...e lectrique 3 Sonde de niveau 4 Manom tre 5 Robinet vanne de d bit 6 Clapet de retenu 7 Puisard d acc s 8 C ble de s curit 9 Canalisation de refoulement 10 Jonction du c ble 11 Clapet incorpor 12 Grou...

Page 21: ...el ctrico 3 Sonda de nivel 4 Man metro 5 V lvula de impulsi n 6 V lvula de retenci n 7 Pozo de acceso 8 Cable de seguridad 9 Canalizaci n de impulsi n 10 Empalme de cable 11 V lvula de retenci n inco...

Page 22: ......

Page 23: ...Poland Tel 48 22 3909920 Fax 48 22 3909929 e mail mktgpl ebaraeurope com EBARA Pumps Europe S p A GERMANY Elisabeth Selbert Stra e 2 63110 Rodgau Germany Tel 49 0 6106 66099 0 Fax 49 0 6106 66099 45...

Reviews: