background image

FR

13

12

13

DISPOSICION

Al desmantelar del motor seguir cuidadosamente las normas vigentes del país.
Este simbolo presente en el motor indica que ese mismo no se puede eliminar 
junto a desechos domésticos.
Esta norma está relacionada solamente con la eliminación de los equipos en el 
territorio de la Unión Europea (2012/19/UE). 
Es responsabilidad del usuario eliminar todos los equipos entregándaolons 
a un centro de recogida designado con el objectivo de reciclar y eliminar los 
equipos eléctricos.

CABLE DE ALIMENTACION

El cable debe ser de tipo idóneo para uso con motores sumergidos. Las tablas en la pagina 14 
indican las longitudes máximas del cable de bajada (en m) permitidas en funcion de la sección 
del cable. Las siguientes son validas para una caìda de tensión máxima del 3% con temperatura 
ambiente de 30 °C.

PUESTA EN MARCHA

• Conexión electrica: controlar la etiqueta del motor para comprobar los colores de los conductores 

del cable y, en la eventualidad, hacer referencia a los dibujos de este manual.

• Aconsejamos de utilizar fusibles y protecciónes contra la sobrecarga por precaución.
• Por otras eventuales sugerencias rogamos contactar el Departamento Tecnico del Productor.
• Recomendamos la instalación de un tablero de distribución a alta sensibilidad.

Hacer siempre la conexion a tierra!

ES

12

13

ES

CAUSAS DE DAÑOS POSIBLES O MALFUNCIONAMIENTO

EL MOTOR NO ARRANCA

- Falta tensión
- Tensión de alimentación demasiado baja
- Cable no conectado o dañado
- Caìda desmedida de tensión en fase  

de arranque

- Fusibles quemados
- Interruptor magnetotermico no calibrado
- Alimentación a 2 fases (motor trifasíco)
- Cojinete axial pegado
- Condensator incorrecto (motor monofasico)
- Intervención de la sonda de nivel
- Profundidad excesiva de trabajo
- Impulsor bloqueado
- Estator dañado:

  · Sobrecarga
  · Descarga por rayo o sobretensión
  · Sobrecrecimiento

GIRA LENTAMENTE

- Inversion de las conexiónes en la caja (motor 

monofasíco)

- Conexiónes incorrecyas en el motor trifasíco

ARRANQUES Y PAROS CONTINUOS

- Presóstatos/sonda de nivel dañados
- Bomba sobre dimensionada
- Temperatura excesiva del liquido
- Consumos excesivos
- Pérdidas en el sistema

CONSUMOS EXCESIVOS

- Tension no correcta
- Condensator incorrecto
- Bobinado defectuoso
- Alimentación a 2 fases en vez de 3 (motor 

trifasíco)

- Carga excesiva 

  · Bomba de potencia incorrecta
  · Bomba defectuosa
  · Cojinetes dañados
  · Temperatura excesiva del liquido
  · Numero excesivos de arranques

NON PARA

- Sonda de nivel defectuosa
- Pérdidas en el sistema

MOTOR A TIERRA

- Cable/pin a tierra
- Empalme a tierra
- O-ring desplazado o cortado
- Entrada de agua a través

  · de la membrana de compensación
  · del cable de alimentación.

Summary of Contents for 6WY

Page 1: ...WY EBARA ISTRUZIONI ORIGINALI Manuale d uso e manutenzione 2 SUBMERSIBLE MOTOR 6WY EBARA ORIGINAL INSTRUCTIONS User s Maintenance Manual 6 MOTOR SUMERGIDO 6WY EBARA INSTRUCCIONES ORIGINALES Manual de...

Page 2: ...icare visivamente l integrit del motore per individuare eventuali danni subiti durante il trasporto Controllare che la potenza del motore e il voltaggio siano quelli di utilizzo Controllare che l albe...

Page 3: ...te le movimentazioni a non danneggiarlo e soprattutto a non sollevare il motore afferrandolo per il cavo Assemblare il motore con la pompa verificando che l albero giri liberamente e mettere del grass...

Page 4: ...vo deve essere del tipo idoneo per motori sommersi La tabella a pagina 14 indica le massime lunghezze del cavo di discesa espresse in m ammissibili in funzione della sezione Queste lunghezze sono vali...

Page 5: ...ne colleg sul quadro mot monofase Collegamenti errati nel mot trifase CONTINUI ATTACCHI E STACCHI Pressostato sonde di livello danneggiati Pompa sovradimensionata Temperatura liquido eccessiva Assorbi...

Page 6: ...TION Visually check the motor integrity in order to find possibile damages due to transportation Check power and voltage according to the application Manually check that the shaft can rotate Check the...

Page 7: ...he motor while moving it and do not lift the motor by the cable After mounting the pump check that the shaft is able to rotate and put some grease on the joint Choose the lead cable according to the t...

Page 8: ...able has to be suitable for submersible applications The table on page 14 table shows the maximum cable lengths expressed in m as function of the cross section These dimensions are valid for a tension...

Page 9: ...exchanged on ctrl panel single phase mot Wrong winding connections three phase mot FREQUENT STARTS AND STOPS Damaged pressure switch or level probe Oversized pump Too high liquid temperature Too high...

Page 10: ...ena y cierre mec nico Membrana de compensaci n INSPECCION PRELIMINAR Comprobar que el motor no haya sufrido da os durante el transporte Controlar que la potencia del motor y la tensi n sean adecuadas...

Page 11: ...e de alimentaci n rogamos ser cuidados manejando el motor para no da arlo y sobre todo recuerdamos de no mover el motor arrastrandolo por el cable Asemblar el motor con la bomba comprobando que el eje...

Page 12: ...eo para uso con motores sumergidos Las tablas en la pagina 14 indican las longitudes m ximas del cable de bajada en m permitidas en funcion de la secci n del cable Las siguientes son validas para una...

Page 13: ...on de las conexi nes en la caja motor monofas co Conexi nes incorrecyas en el motor trifas co ARRANQUES Y PAROS CONTINUOS Pres statos sonda de nivel da ados Bomba sobre dimensionada Temperatura excesi...

Page 14: ...39 187 243 6WPT 2500 25 18 5 39 61 84 116 157 204 6WPT 3000 30 22 54 74 103 140 182 MOTOR Hp kW SEZIONE CAVO CABLE CROSS SECTION SECCION DEL CABLE AWG 4x11 4x10 4x8 4x6 4x4 4x2 4x1 4x0 4x00 4x000 THRE...

Page 15: ...0 1 50 440 0 48 0 32 6WP 5000400 74 8 79 3 2860 0 89 83 0 1 50 6WP 5000415 73 0 77 4 2870 0 86 83 0 1 50 Technical data for 6WP series motors 50 Hz 50Hz Thrust Load Weight H kW Hp In Imax RPM Cos EFF...

Page 16: ...16 16...

Page 17: ...17 17...

Page 18: ...18 18...

Page 19: ...19 19...

Page 20: ...20...

Page 21: ..._________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________...

Page 22: ..._________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________ ______________________________________________________...

Page 23: ......

Page 24: ...929 e mail mktgpl ebaraeurope com EBARA Pumps Europe S p A GERMANY Elisabeth Selbert Stra e 2 63110 Rodgau Germany Tel 49 0 6106 66099 0 Fax 49 0 6106 66099 45 e mail mktgd ebaraeurope com EBARA Pumps...

Reviews: