background image

25

5.2. VIKTIGA SKYDD OCH FÖREBYGGANDE ÅTGÄRDER

Samtliga elpumpar har formgetts så att de rörliga delarna 

inte innebär någon fara med hjälp av skyddshöljen. Tillver-

karen avsäger sig allt ansvar vid skador som orsakats på 

grund av en manipulering av dessa skyddsanordningar.

Samtliga ledare och spänningsförande delar är elektriskt 

isolerade från jord. Ytterligare skydd ges av att alla åt-

komliga ledande delar är jordade, d.v.s. dessa delar blir 

inte spänningsförande vid fel på huvudisoleringen.

5.3. KVARSTÅENDE RISKER FÖR YTPUMPAR

Kvarstående risker:

a)  Risk för att komma i kontakt (även av misstag) med motorns kylfläkt via 

hålen i fläktkåpan om tunna verktyg stoppas in (t.ex. skruvmejslar, pinnar 

och liknande).

b)  För enfaspumpar finns det risk för att dessa startar utan förvarning på 

grund av automatisk återställning av motorskyddet, om detta löser ut för 

att motorn överhettas.

6.  TEKNISKA EGENSKAPER OCH 

   KONSTRUKTIONSEGENSKAPER

Elpumpen är konstruerad och tillverkad enligt följande standarder:
•  MEKANISKA RISKER (bilaga I Maskindirektiv):

  - SS-EN ISO 12100
•  ELEKTRISKA RISKER (bilaga I Maskindirektiv):

  - SS-EN ISO 12100

  - CEI EN 60204-1
•  ÖVRIGA RISKER (bilaga 1, Maskindirektiv):

  2006/42/EC - Bilaga I
Elkomponenterna och tillhörande kretsar som är installerade i elpumparna är 

i överensstämmelse med standard CEI EN 60204-1.

7.  INSTALLATION OCH NEDMONTERING, TRANSPORT 

OCH LAGRING

VARNING!

INSTALLATIONEN SKA UTFÖRAS AV EN KOMPETENT 

TEKNIKER.

7.1. ALLMÄNNA OBSERVATIONER FÖR INSTALLATION

a)   Använd metallrör för att undvika att de kan ge vika för lågtrycket som kan 

skapas vid insugningen eller i plastmaterial med en viss styvhet;

b)   stöd och placera rören så att det inte uppstår en belastning på pumpen;

c)   vid användning av sug- och matarslangar, undvik att böja dem för att inte 

klämma dem;

d)   isolera ledningarnas eventuella kopplingar; luftinfiltreringar i sugslangen 

inverkar negativt på pumpens funktion;

e)   på matarslangen, från utgången från elpumpen, rekommenderas det att 

montera en ventil som förhindrar sughävertverkan och en slidventil;

f)   fäst slangarna till tanken, eller hur som helst till de fasta delarna, så att 

de inte stöds av elpumpen;

g)   Undvik många böjningar (strypningar) och ventiler;

h)  på TORRINSTALLERADE PUMPAR som sitter ovanför falsar, ska sugslangen 

utrustas med en bottenventil och ett filter för att förhindra att främmande 

föremål tränger in och dess ända bör sänkas ner till ett djup på minst två 

gånger slangens diameter. Utöver detta bör ett avstånd lämnas från tankens 

botten på en och en halv gång slangens diameter;  

För insugningar 

som överstiger 4 meter använd, för en slang med större diameter för en 

bättre prestanda (det rekommenderas rör som är större än 1⁄4”);

7.2. INSTALLATION

a)  Placera elpumpen på en plan yta så nära vattenanslutningen som möjligt. 

Lämna ett fritt utrymme som är tillräckligt för användning och underhåll under 

säkra förhållanden. Lämna ett fritt utrymme på minst 100 mm framför de 

torrinstallerade pumparnas kylfläkt;

b)  för dränkta/dränkbara pumpar, placera dem med vajer som fästs till handtaget 

eller motsvarande hakar;

c)  använd slangar med anpassad diameter (se DEL 2) som utrustats med 

gängade kopplingsanordningar som ska skruvas fast till sug- och matnings-

munstycken på elpumpen eller på de gängade motflänsen som levereras 

med denna;

d)  de TORRINSTALLERADE PUMPARNA har inte förutsetts för rörliga 

användningar och utomhus förutom där det anges (se DEL 2).

e)  se eventuellt kapitel ”FÖRBEREDELSE FÖR ANVÄNDNING” i DEL 2 för 

specifika anvisningar.

7.3. NEDMONTERING

Gör följande vid förflyttning eller nedmontering av elpumpen:

a)  Bryt spänningen;

b)   Lossa tryck- och sugrören (om sådana finns) om de är för långa eller utgör 

ett hinder;

c)   Skruva loss skruvarna (om sådana finns) som fäster elpumpen vid stödytan;

d)  håll elkabeln i handen om den finns; 

e)   lyft elpumpen med lyftmedel som är lämpliga för elpumpens vikt och mått 

(se märkplåt). 

7.4. TRANSPORT

Elpumpen är förpackad i en pappkartong eller fäst vid en träpall om elpumpens 

vikt och mått kräver detta. Elpumpen är hur som helst lätt att transportera.

Kontrollera bruttovikten som anges på emballaget.

7.5. LAGRING

a)  Apparaten ska förvaras på en övertäckt och torr plats, på ett säkert avstånd 

från värmekällor och skyddad från smuts och vibrationer.

b)  Skydda apparaten från fukt, värmekällor och mekaniska skador.

c)  Placera inte tunga föremål på förpackningen.

d)  Apparaten ska lagras vid en omgivande temperatur på 5 °C och 

+40 °C (41 °F och 104 °F) med en relativ fuktighet på 60%.

8. ELEKTRISK KOPPLING

−   INSTALLATIONEN SKA UTFÖRAS AV EN KOMPETENT TEKNIKER.

−   DET REKOMMENDERAS ATT INSTALLERA EN HÖGKÄNSLIG 

JORDFELSBRYTARE (0,03 A) I ELSYSTEMET FÖR BÅDE TRE- OCH 

ENFASVERSIONEN.

VARNING!

Strömförsörjningen av elpumpen som saknar stick-

kontakt ska göras med en fast anslutning till elpa-

nelen, där det ska finnas en strömbrytare, säkringar 

och en termobrytare som är kalibrerad för elpum-

pens strömförbrukning.
Nätet ska ha en effektiv jordning enligt gällande 

standarder om elektricitet i landet: detta står till in-

stallatörens ansvar.
Om elpumpen inte är utrustad med en elkabel är 

det nödvändigt att införskaffa en elkabel för anslut-

ningen. Elkabeln ska överensstämma med landets 

gällande standarder och tvärsnittet ska vara lämp-

ligt i förhållande till kabellängd, installerad effekt 

och nätspänning.
Enfasens  kontakt,  om  den  finns,  ska  kopplas  till 

elnätet i en invändig miljö långt från stänk, vat-

tenstrålar eller regn och på en plats där den lätt kan 

kommas åt.
Trefasversionen har inget inbyggt motorskydd. 

Användaren ansvarar för installation av överbelast-

ningsskydd.

ELPUMP FÖR TORRINSTALLATION

UNDER KOPPLINGEN SKA MAN ABSOLUT UNDVIKA ATT BLÖTA NER 

ELLER FUKTA NER ANSLUTNINGSPLINTEN ELLER MOTORN.

–   För den enfasiga versionen ska kopplingen utföras beroende på om det 

amperometriska skyddet ”P” är invändigt (FIG.1) eller utvändigt (FIG.2).

–   För den trefasiga versionen, kontrollera att kylfläkten roterar i pilens riktning 

SV

Summary of Contents for 2CDX

Page 1: ...ISCHE POMPEN OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING Handleiding voor gebruik en onderhoud Deel 1 van 2 35 ELETROBOMBA EBARA INSTRUÇÕES ORIGINAIS Manual para o uso e manutenção parte 1 de 2 39 ΗΛΕΚΤΡΟΑΝΤΛΙΕΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑΣ ΠΡΩΤΟΤΎΠΟΥ ΟΔΗΓΙΏΝ ΧΡΉΣΗΣ Οδηγίες χρήσης και συντήρησης Mέρος 1 από 2 41 ELEKTROČERPADLA EBARA ORIGINÁLNÍHO NÁVODU Návod k použití a údržbě Část 1 z 2 47 POVRCHOVÉ ELEKTRICKÉ ČERPADLÁ OR...

Page 2: ......

Page 3: ...arbantartási kézikönyv 2 1 rész 95 ЕЛЕКТРОНАСОСИ EBARA ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНИХ ІНСТРУКЦІЙ Інструкція з експлуатації та техобслуговування Частина 1 з 2 99 ELEKTRIČNE PUMPE EBARA PRIJEVOD IZVORNIH UPUTA Priručnik za uporabu i održavanje Dio 1 od 2 103 ELEKTRIČNE PUMPE EBARA PREVOD ORIGINALNOG UPUTSTVA Priručnik za upotrebu i održavanje Deo 1 od 2 107 ELEKTRIČNE ČRPALKE EBARA PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL...

Page 4: ...ell elettropompa che le caratteristiche riportate siano quelle da Voi richieste Le seguenti parti in quanto normalmente soggette ad usura godono di una garanzia limitata cuscinetti tenuta meccanica anelli di tenuta condensatori Nel caso un eventuale guasto non rientri tra quelli previsti nella tabella RI CERCA GUASTI cap 10 1 contattare il rivenditore autorizzato più vicino 5 AVVERTENZE GENERALI D...

Page 5: ...lice superiore in aspirazione IT 7 2 INSTALLAZIONE a Posizionare la pompa su una superficie piana il più vicino possibile alla fonte d acqua lasciandovi intorno spazio libero sufficiente per consentire le operazioni di uso e manutenzione in condizioni di sicurezza In ogni caso lasciare uno spazio libero di almeno 100 mm davanti alla ventola di raffreddamento delle pompe di superficie b per pompe s...

Page 6: ...ite a testa piatta attraverso il copriventola nella parte retrostante la pompa fino a farlo coincedere con l intaglio praticato sull e stremità dell albero rotore b Ruotare il cacciavite in entrambe le direzioni per un paio di giri completi c Collegare la pompa all impianto d Avviare la pompa due o tre volte per verificare le condizioni dell impianto e intervenendosultrattoinmandata indurreunbrusc...

Page 7: ...olo DEMOLIZIONE nella PARTE 2 Ai sensi dell articolo 9 1 i della Direttiva 2008 98 CE relativa ai rifiuti e al regola mento REACH 1907 2006 tutti i prodotti EBARA sono stati notificati all Agenzia EuropeaperleSostanzeChimiche ECHA PerconsultareilnumeroSCIPconle relativeinformazionirelativeall impiegosicurodelprodotto consultarelasezione Certificazioni della Società sul sito internet www ebaraeurop...

Page 8: ...om its packaging make sure that it was not damaged during transportation If it has been inform the retailer within 8 daysfromdelivery Checkthemotor drivenpumpplatetoensurethattheindicated characteristics are those requested by you The following parts being normally subject to wear have a limited guarantee bearings mechanical seals grommets capacitors If a fault that is not listed in the TROUBLESHO...

Page 9: ...ont of the cooling fan of surface pumps in all cases b lowersubmersiblepumpsusingaropefixedtothehandleandhooksprovided c usepipesofsuitablediameters seePART2 fittedwiththreadedsleevesthat must be screwed onto the pump suction and delivery unions or its threaded counterflanges d SURFACE PUMPS cannot be moved or used in the open except as stated in PART 2 e forspecificinstructions consultthechapter ...

Page 10: ...elsare normal 9 3 STOPPING a Graduallyinterruptwatercirculationinthedeliverysectiontoavoidoverpressure in the piping and pump caused by water hammering b Cut off the power supply 10 MAINTENANCE AND REPAIRS We recommend periodically checking that the pump is working correctly pay particular attention to any abnormal noise or vibration and for surface pumps any mechanical seal leaks The main and mos...

Page 11: ...e regulations regarding electrical and electronic equipment waste Abandoning the appliance in the environment or its illegal disposal is pun ishable by law Specific cases are however indicated in the DISPOSAL chapter in PART 2 Thissymbolonthepumpmeansthatitcannotbedisposedofwithhouseholdwaste According toArticle 9 1 i of the Waste Framework Directive 2008 98 EC and to the 1907 2006 REACH regulatio...

Page 12: ...l électropompecorrespondent à celles que vous avez demandées Les pièces suivantes puisque normalement sujettesàusure ontunegarantielimitée roulements étanchéité mécanique anneaux d étanchéité condensateurs En cas de panne éventuelle et non prévue dans le tableau RECHERCHE PANNES chap 10 1 contacter le revendeur agréé le plus proche 5 PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Avant de faire fonctionner l é...

Page 13: ...uteriesdediamètreadéquat voir2e partie équipésdeman chonsfiletés quiserontvissésauxorificesd aspirationetderefoulementde la pompe électrique ou aux contre brides filetées fournies avec la pompe d Les POMPES DE SURFACE ne sont pas prévues pour être déplacées et utilisées en plein air sauf quand c est indiqué voir 2e partie e Consulterlechapitre PRÉPARATIONENVUEDEL UTILISATION éventuel dans la 2 par...

Page 14: ...ation e En intervenant sur la tuyauterie de refoulement provoquer deux fois une augmentation brusque de pression f Contrôler que bruit vibrations pression et tension électrique soient à un niveau normal 9 3 ARRÊT a Interrompre graduellement la circulation d eau dans la tuyauterie de refou lement pour éviter des surpressions dues au coup de bélier à l intérieur des tuyauteries et dans la pompe b Co...

Page 15: ...STRUCTION dela2e partie Conformémentàl article9 1 i deladirective cadresurlesdéchets2008 98 CE et au règlement 1907 2006 REACH tous les produits EBARAont été notifiés à l Agenceeuropéennedesproduitschimiques ECHA Pourconsulterlenuméro SCIPetlesinformationsrelativesàlasécuritéd utilisationduproduit voirlasection Les certifications d entreprise du site www ebaraeurope com 12 DOCUMENTATION TECHNIQUE ...

Page 16: ...nsports nicht beschädigt worden ist sollte dies geschehen sein so ist der Wiederverkäufer innerhalb von 8 Tagen nach Eingangsdatum zu unterrichten DaheristaufdemEtikettderElektropumpezukontrollieren obdiedarinenthaltenen Eigenschaften mit den von Ihnen angefragten übereinstimmen Die folgenden Teile die normalerweise einem Verschleiß unterliegen sind Gegenstand einer beschränkten Garantie Lager Mec...

Page 17: ...größer als die Ansaugung 7 2 INSTALLATION a Positionieren Sie die Pumpe auf einer ebenen Fläche in der Nähe der WasserquelleundlassenSieumsieherumeinenausreichendenFreiraum für die sichere Durchführung der Bedienungs und Wartungsarbeiten Halten Sie vor dem Kühlgebläse der Oberflächenpumpen einenAbstand von zumindest 100 mm ein b lassen Sie Tauchpumpen an einem Seil ab das am Griff oder an den ents...

Page 18: ...t flacher Klinge durch die Geblä seabdeckung auf der Rückseite der Pumpe bis er mit dem Einschnitt am Ende der Rotorwelle übereinstimmt b drehen Sie den Schraubenzieher ein paar vollständige Umdrehungen in beide Richtungen c Schließen Sie die Pumpe an die Anlage an d Starten Sie die Pumpe zwei oder drei Mal um den Zustand der Anlage zu überprüfen e verursachen Sie durch Eingriff an der Auslassleit...

Page 19: ...rn dass der HändlerbeimKaufeinesähnlichenProduktsdazuverpflichtetist daszuentsorgende Produktkostenloszurückzunehmen DasProduktistpotenziellnichtgefährlichfürdie menschlicheGesundheitunddieUmwelt daeskeineschädlichenSubstanzengemäß derRichtlinie2011 65 EU RoHS enthält WennesjedochinderUmwelthinterlassen wird führt dies zu negativen Auswirkungen auf das Ökosystem Lesen Sie vor der erstmaligen Verwe...

Page 20: ...n además sobre la placa de la bomba eléctrica que las caracte rísticas presentadas sean las que Ustedes han requerido Las partes siguientes ya que normalmente se deterioran gozan de una garantía limitada Cojinetes Cierre mecánico Retenes Condensadores Si se presenta una avería que no esté prevista en el cuadro Búsqueda averías Cap 10 1 pónganse en contacto con el distribuidor autorizado más cercan...

Page 21: ...ibre suficiente para efectuar las operacionesdeutilizaciónymantenimientoencondicionesdeseguridad En cadacasodejarunespaciolibredealmenos100mmdelantedelventilador de enfriamiento de las bombas de superficie b Para bombas sumergidas sumergibles bajarlas con una cuerda fijada a la manilla o a los ganchos correspondientes c Utilizar tubos con un diámetro adecuado véase la segunda parte con manguitosro...

Page 22: ... dos o tres veces para averiguar las condiciones de la instalación e Operando en la parte de impulsión inducir una rápida subida de presión un par de veces f Comprobarqueruido vibraciones presiónytensióneléctricasemantengan a niveles normales 9 3 PARADA a Cerrar gradualmente el paso de agua en la parte de impulsión para evitar que en los tubos y en la bomba se produzcan sobrepresiones a causa del ...

Page 23: ...almente peligroso para la salud humana y el ambiente no conteniendo sustancias dañinas como por Directiva 2011 65 UE RoHS pero si es abandonado en el ambiente impacta negativamente el ecosistema Leer atentamente las instrucciones antes de utilizar el aparato primera vez Se recomienda no usar absolutamente el producto para un uso diverso para el cual ha sido destinado habiendo peligro de shock eléc...

Page 24: ...akta återförsäljaren inom åtta dagar efter leveransen om skador upptäcks Kont rollera sedan att egenskaperna som anges på elpumpens märkplåt stämmer med din beställning Följande slitagedelar har en begränsad garantitid lager mekanisk tätning tätningsringar kondesatorer Kontakta närmaste auktoriserade återförsäljare vid eventuellt fel som inte tas upp i tabellen FELSÖKNING kap 10 1 5 ALLMÄNNA SÄKER...

Page 25: ...erhållunder säkra förhållanden Lämna ett fritt utrymme på minst 100 mm framför de torrinstallerade pumparnas kylfläkt b fördränkta dränkbarapumpar placerademmedvajersomfäststillhandtaget eller motsvarande hakar c använd slangar med anpassad diameter se DEL 2 som utrustats med gängadekopplingsanordningarsomskaskruvasfasttillsug ochmatnings munstycken på elpumpen eller på de gängade motflänsen som l...

Page 26: ...d Starta elpumpen två tre gånger för att kontrollera systemets tillstånd e öka trycket snabbt på trycksidan ett par gånger f Kontrollera att buller vibrationer tryck och spänning är vid en normalnivå 9 3 STOPP a Bryt vattencirkulationen på trycksidan för att undvika övertryck p g a tryckslag i rören och elpumpen b Koppla från strömförsörjningen 10 UNDERHÅLL OCH REPARATION Virekommenderarendastattr...

Page 27: ... potentiellt farlig för människors hälsa och för miljön innehåller inte skadliga ämnen enligt direktiv 2011 65 EU RoHS men påverkar ekosystemet negativt om den överges i miljön Läs instruktionerna noggrant innan apparaten används för första gången Det rekommenderas att produkten under inga omständigheter används för något annat ändamål än det för vilket produkten avses eftersom felaktig användning...

Page 28: ... modtagelsen hvis der skulle være sket skader Kontroller derpå elektropumpens dataskilt og at de anførte karakteristika svarer til dem De har forespurgt De følgende elementer som sædvanligvis er udsatte for almindelig slitage har en begrænset garanti kuglelejer mekaniske pakninger ringpakninger kondensatorer Tag kontakt til den nærmeste autoriserede forhandler hvis et eventuelt fejlforhold ikke fi...

Page 29: ... at brugs og vedlige holdelseshandlingerne kan foregå under sikre forhold Sørg under alle omstændigheder for at holde et område på mindst 100 mm frit foran den fritstående pumpes afkølingsventilator b nedsænk dykpumperne med et reb fastgjort til håndtaget eller de relevante kroge c benytrørledningermedenegnetdiameter jfr AFSNIT2 udstyretmed gevindskårne muffer som skrues på elektropumpens indsugni...

Page 30: ...eomdrejninger c Forbind pumpen til anlægget d Tænd for pumpen to eller tre gange for at kontrollere driftsforholdene e oparbejd en pludselig trykforøgelse ved at indvirke på afledningsstykket et par gange f kontroller at støj vibration tryk og elektrisk spænding svarer til normalni veauet 9 3 STANDSNING a afbryd gradvist vandcirkulationen i afledningsstykket for at undgå at der opstårovertrykirørl...

Page 31: ...et desuden huskes at forhandlerenerforpligtettilattilbagetagevarentilbortskaffelseudenomkostninger Produkteterikkepotentieltfarligtformenneskerssundhedogmiljøet dadetikke indeholder skadelige stoffer i henhold til direktiv 2011 65 EU RoHS men hvis det efterlades i miljøet påvirker det økosystemet negativt Læs anvisningerne omhyggeligt inden apparatet tages i brug første gang Det frarådes at bruge ...

Page 32: ...ihen merkityt ominaisuudet ovat vaaditun mukaisia Seuraavilla normaalisti kuluvilla osilla on rajallinen takuu laakerit tiivistysholkki tiivistysrenkaat kondensaattorit Jos laitteeseen tulee vikaa jota ei mainita VIANETSINTÄ taulukossa kohta 10 1 ota yhteys lähimpään valtuutettuun jälleenmyyjään 5 YLEISET TURVALLISUUSVAROITUKSET Ennen sähköpumpun käyttöönottoa käyttäjän on osattava tehdä kaikki tä...

Page 33: ...a paikalleen kädensijaan tai varta vasten pumppuun tehtyihin koukkuihin kiinnitetyn vaijerin avulla c Käytä läpimitaltaan sopivia putkia ks OSA 2 joissa on kierreliittimet Liittimet tulee ruuvata sähköpumpun imu ja poistoaukkoihin tai pumpun mukana toimitettuihin kierteitettyihin vastalaippoihin d PINTA ASENNUSPUMPPUJAeioletarkoitettusiirrettäviksieikäulkoasen nukseen ellei tästä erikseen mainita ...

Page 34: ...puolen painetta voimakkaasti muutaman kerran f Tarkista että melu tärinä paine ja sähköjännite ovat normaaleja 9 3 PYSÄYTYS a Katkaisepainepuolenvedenkiertovähitellen jotteiputkistooneikäpumppuun muodostu paineiskun aiheuttamaa ylipainetta b Katkaise sähkövirran syöttö 10 HUOLTO JA KORJAUS Tarkista ainoastaan säännöllisesti että pumppu toimii asianmukaisesti Kiin nitä erityistä huomiota epänormaal...

Page 35: ...Laitteiston heittämisestä luontoon tai väärästä hävittämisestä rangaistaan lain mukaan Erikoistapauksista mainitaan OSAN 2 kohdassa ROMUTUS Jätedirektiivin 2008 98 EY 9 artiklan 1 kohdan i alakohdan ja REACH ase tuksen 1907 2006 mukaisesti kaikki EBARA tuotteet on ilmoitettu Euroopan kemikaalivirastolle ECHA SCIP numero ja siihen liittyvät tiedot tuotteen turvallisesta käytöstä löytyvät verkkosivu...

Page 36: ...oals u hebt aangevraagd Voor de volgende onderdelen geldt een beperkte garantie aangezien deze normaal aan slijtage onderhevig zijn lagers sleepringafdichting dichtingsringen condensoren In het geval dat een eventuele storing niet voorkomt in de tabel STORIN GEN ZOEKEN hfdst 10 1 contact opnemen met de dichtstbijzijnde geautoriseerde dealer 5 ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Alvorens de elektrisc...

Page 37: ...vrij laten om het uitvoeren vanwerkzaamhedenvoorgebruikenonderhoudinveiligeomstandigheden mogelijk te maken In ieder geval minstens 100 mm ruimte vrij laten vóór de koelventilator van de oppervlaktepompen b in geval van dompelpompen deze neerlaten met een kabel bevestigd aan het handvat of aan de daarvoor bestemde haken c gebruik leidingen met geschikte diameter zie DEEL 2 voorzien van buiskoppeli...

Page 38: ...gebracht op het uiteinde van de rotoras b deschroevendraaiereenpaarkeervolledigronddraaieninbeiderichtingen c de pomp op het systeem aansluiten d De pomp twee of drie keer opstarten om de conditie van de installatie te testen e zorg een paar keer voor plotselinge drukvermeerdering aan de perszijde f controleer of het niveau van geluid vibraties druk en elektrische spanning normaal is 9 3 AFZETTEN ...

Page 39: ...teverwerkenproductgratis aftevoeren Hetproductvormtgeenpotentiëlegevarenvoordegezondheidvanmens en milieu aangezien het geen schadelijke stoffen volgens richtlijn 2011 65 EU RoHS bevat maarzalschadelijkegevolgenhebbenvoorhetecosysteemingevalvanstorten inhetmilieu Leesdeinstructiesaandachtigdoorvoordatuhetapparaatvoordeeerste keer gebruikt Wij bevelen aan om het product onder geen beding te gebruik...

Page 40: ...s trans mitidas sejam aquelas solicitadas As seguintes partes em quanto normalmente sujeitas ao desgaste possuem uma garantia limitada rolamento empanque mecânico anel de vedação condensadores No caso em que uma eventual avaria não entre naqueles previstos na tabela BUSCA DE AVARIAS cap 10 1 entrar em contato com o revendedor autorizado mais próximo 5 ADVERTÊNCIAS GERAIS DE SEGURANÇA Antes de colo...

Page 41: ...e de água deixando se à volta um espaço livre suficiente para consentir as operações do uso e manutenção em condições de segurança Em todo caso deixar um espaço livre de pelo menos 100 mm na frente da ventoinha de resfriamento b baixar as bombas submersas submersíveis com uma corda fixada na pega ou nos ganchos previstos para o efeito c utilizar tubagem do diâmetro apropriado ver PARTE 7 dotada de...

Page 42: ...xtremidade do eixo rotor b Rodar a chaves de fendas em ambas as direcções por um par de voltas completas c Ligar a bomba à instalação d Ligar a bomba duas ou três vezes para verificar as condições da apare lhagem e intervir sobre a parte em vazão induzindo um brusco aumento de pressão por um par de vezes f controlar que barulhos vibrações pressões e tensão elétrica estejam a nível normal 9 3 DESLI...

Page 43: ... e sucessiva reciclagem Também lembramos que na aquisição de um aparelho equivalente o distribuidor é obrigado a coletar de forma gratuita o produto a descaratar O produto não é potencialmente perigoso para a saúde humana e ambiental não contendo substâncias danosas como na Diretiva 2011 65 UE RoHS Porém se for abandonado no ambiente impactará negativamente no ecossistema Leia com cuidado as instr...

Page 44: ...απαρακάτωτμήματακαθότιυπόκεινται σε χρήση έχουν μια περιορισμένη εγγύηση Έδρανα Μηχανική στεγανοποίηση Δακτύλιοι στεγανοποίησης Πυκνωτές Σεπερίπτωσηπουηπιθανήβλάβηδενείναιμιααπόεκείνεςπουπροβλέπονται στο πίνακα ΑΝΕΥΡΕΣΗ ΒΛΑΒΩΝ κεφ 10 1 απευθυνθείτεστοπλησιέστερο εξουσιοδοτημένο κατάστημα πώλησης 5 ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Πριν να τεθεί σε λειτουργία η αντλία είναι σημαντικό ο χρήστης να ε...

Page 45: ... mm ελεύθερο χώρο μπροστά από τον ανεμιστήρα ψύξεως των αντλιών της επιφάνειας β οι υποβρύχιες αντλίες πρέπει να βυθίζονται με ένα σχοινί δεμένο στη χειρολαβή ή σε ειδικούς γάντζους γ χρησιμοποιείστεσωλήνεςμεκατάλληληδιάμετρο βλέπεΤμήμα2 εφοδιασμένες με σπειροειδή καλύμματα που θα βιδωθούν στα στόμια της κατάθλιψης και αναρρόφησης της αντλίας ή στις σπειροειδείς φλάντζες που δίδονται με την αντλία...

Page 46: ...θήκες λειτουργίας της εγκατάστασης ε Eπεμβαίνοντας στο τμήμα της κατάθλιψης προκαλέστε μια απότομη αύξηση της πίεσης για μια δύο φορές στ Ελέγξτε αν ο θόρυβος οι δονήσεις η πίεση και η ηλεκτρική τάση είναι σε κανονικά επίπεδα 9 3 ΠΑΥΣΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ a Κατ αρχάςκλείστετορουμπινέτοκατάθλιψηςγιανααποφύγετετιςυπερπιέσεις στις σωληνώσεις και στην αντλία που οφείλονται στα τινάγματα b Διακόψτε την ηλεκτρι...

Page 47: ...ην ανθρώπινη υγεία και για το περιβάλλον καθώς δεν περιέχει βλαβερές ουσίες σύμφωνα με την Οδηγία 2011 65 ΕΕ RoHS αλλά σε περίπτωση που εγκαταλειφθεί στο περιβάλλον έχει αρνητικές επιπτώσεις στο οικοσύστημα Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά Μη χρησιμοποιείτε σε καμία περιπτωση το προϊόν για σκοπό διαφορετικό από εκείνον για τον οποίο προορίζεται διότι...

Page 48: ...přepravy Pokud se tak stalo informujte prodejce nejpozději do 8 dnů od dodání Zkontrolujteštítekelektročerpadla zdabyldodánVámipožadovanýtyp Následující díly podléhající běžnému opotřebení a mají omezenou záruku ložiska mechanické ucpávky těsnící kroužky kondenzátory Pokud případná závada není popsaná v tabulce VYHLEDÁVÁNÍ PORUCH kap 10 1 kontaktujte nejbližšího autorizovaného prodejce 5 OBECNÉ ZÁ...

Page 49: ...čný volný prostor který bude umožňovat obsluhovat čerpadlo a provádět údržbu za zachování bezpečnostních podmínek V každém případě je nutné zanechat volný prostor nejméně 100 mm před ventilátorem chlazení povrchových čerpadel b Ponorná čerpadla spouštějte pomocí lana upevněného na rukojeť pomocí příslušných háčků c Používejtepotrubíovhodnémprůměru vizČÁST2 sezávitovouobjímkou které budou našroubov...

Page 50: ...ěrech o pár otáček c Zapojte čerpadlo na obvod d Dvakrátažtřikrátzapněteavypněteelektrickéčerpadlozaúčelemkontroly chodu zařízení e Dvakrát prudce zvyšte tlak v úseku výtlaku f Zkontrolujte zda hluk vibrace tlak a elektrické napětí jsou v normálu 9 3 ZASTAVENÍ a Přerušte postupně oběh vody v úseku výtlaku abychom předešli přetlaku vzniklému vodním rázem b Přerušte elektrické napájení 10 ÚDRŽBA A O...

Page 51: ...debrat bezplatně výrobek rovnocenného typu určeného k odstranění Výrobek není potenciálně nebezpečný pro lidské zdravíaživotníprostředí neobsahuješkodlivélátkypodlesměrnice2011 65 EU RoHS ale pokud je odhozený do volného prostředí má negativní dopad na ekosystém Před prvním použitím zařízení si pozorně přečtěte návod k použití V žádném případě nepoužívejte tento výrobek k jinému účelu než pro kter...

Page 52: ...la upozorniť predajcu Skontrolujte na štítku elektrického čerpadla či model zodpovedá tomu ktorý ste si objednali Nasledujúce časti ktoré podliehajú bežnému opotrebovaniu majú obmedzenú záruku ložiská mechanické upchávky krúžkové tesnenia kondenzátory Pokiaľ sa uvedená porucha nenachádza medzi tými ktoré sú uvedené v tabuľke HĽADANIE PORUCHY kap 11 1 kontaktujte najbližšieho autorizovaného predajc...

Page 53: ...ovnej ploche tak aby bolo čo najbližšie pri zdroji vodyanechajtedostatokmiestanaobsluhuaúdržbupodľabezpečnostných noriem V každom prípade nechajte aspoň 100 mm voľného miesta pred ventilátorom chladenia povrchových čerpadiel b Ponorné čerpadla spúšťajte pomocou lana upevneného na rukoväť pomocou príslušných háčikov c Používajte potrubie so zodpovedajúcim priemerom viď ČASŤ 2 ktoré je vybavené prís...

Page 54: ... na zadnej časti čerpadla až do zárezu na konci hriadeľa rotora b Otočte skrutkovač v oboch smeroch o pár kompletných otáčok c Napojte čerpadlo na zariadenie d Spustite čerpadlo 2x alebo 3x na kontrolu či je zariadenie v poriadku e Zvýšte 2x prudko tlak v úseku výtlaku f Skontrolujte či sú hlučnosť vibrácie tlak a napätie v norme 9 3 VYPNUTIE a Prerušteobehvodyvúsekuvýtlaku abysazamedzilopretlakus...

Page 55: ...ostredí alebo jeho nelegálna likvidácia sú postihnuté podľa zákona Prípadné výnimky sú uvedené v kap DEMOLÁCIA v ČASTI 2 Podľa článku 9 ods 1 písm i rámcovej smernice o odpadoch 2008 98 ES a nariadenia1907 2006REACHbolivšetkyproduktyEBARAoznámenéEurópskej chemickej agentúre ECHA Ak si chcete prečítať číslo SCIP so súvisiacimi informáciami o bezpečnom používaní produktu pozrite si časť Certifikácie...

Page 56: ...portu jakiekolwiekuszkodzenianależyzgłosićsprzedawcywciągu 8 dni od daty zakupu Sprowadź czy tabliczka znamionowa pompy jest zgodna z waszym zamówieniem Następujące części urządzenia ulegają szybszemu zużyciu dlatego części te podlegają ograniczonej gwarancji łożyska uszczelnienie mechaniczne pierścienie uszczelniające kondensatory Wprzypadkuzaistnieniausterkiwyżejwymienionychczęści aniewystępując...

Page 57: ...ny odstęp 100 mm pomiędzy wentylatorem silnika a ścianą b przy pompach zanurzanych zanurzalnych należy opuścić je za pomocą liny przymocowanej do uchwytu lub do specjalnych haków c należy używać rur odpowiedniej średnicy patrz CZĘŚĆ 2 oraz złączek gwintowanych wkręcanych w króćce ssawne i tłoczne pompy d POMPY POWIERZCHNIOWE nie są przewidziane do przemieszczania ich orazdoużytkowanianaotwartympow...

Page 58: ...o płaskiej końcówce przez pokrywę wentylatora w tylnej części pompy aż do wejścia w nacięcie umieszczone na końcówce wału wirnika b Przekręcić kilkakrotnie srubokręt w obydwu kierunkach c Podłączyć pompę do urządzenia d Załączyć i wyłączyć kilkakrotnie pompę dla sprawdzenia instalacji e zmniejszyć gwałtownie ze dwa razy ciśnienie w części ssącej f sprawdzić czy głośność pracy ciśnienie oraz napięc...

Page 59: ... otrzymania produktudoutylizacji anastępniejegoprawidłowegorecyklingu Przypominamyrównież żeprzyzakupierównoważnegourządzeniadystrybutorjestzobowiązanydobezpłatnego odebraniaproduktudousunięcia Produktniejestpotencjalnieniebezpiecznydlazdrowia ludzkiego i środowiska gdyż nie zawiera substancji szkodliwych zgodnie z Dyrektywą 2011 65 UE RoHS ale porzucony w środowisku negatywnie wpływa na ekosystem...

Page 60: ... учитывая что они обычно подвержены износу действует ограниченная гарантия подшипники механическое уплотнение уплотнительные кольца конденсаторы Средний срок службы 10 лет и ресурс 40 000 часов при соблюдении инструкции приведенных в руководстве по эксплуатации ЧАСТЬ 1 и ЧАСТЬ 2 Если возникшая неисправность не указана в таблице УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ гл 10 1 обратитесь к ближайшему дилеру 5 ОБЩ...

Page 61: ...и 7 2 МОНТАЖ a Установите насос на плоскую поверхность как можно ближе к источнику воды оставляя вокруг него свободное пространство для обеспечения выполнения операций по эксплуатации и техобслуживанию в условиях безопасности В любом случае оставьте свободное пространство как минимум в 100 мм перед вентилятором охлаждения поверхностных насосов b опустите погружные насосы тросом прикрепленным к руч...

Page 62: ...минального расхода 9 2 СХЕМА ЗАПУСКА Для запуска насоса необходимо выполнить следующие операции a Введите отвертку с плоским лезвием через крышку лопастного колеса в задней части насоса так чтобы она совпала с насечкой на конце вала ротора b Поверните отвертку в оба направления на несколько полных оборотов c Подсоедините насос к установке d Запустите насос два три раза для проверки состояния устан...

Page 63: ...ИЗАЦИЯ в ЧАСТИ 2 В соответствии со статьей 9 1 i Рамочной директивы 2008 98 EC Об отходах и 1907 2006 Регламента REACH все продукты EBARA были зарегистрированы в Европейском агентстве по химическим веществам Чтобы узнать номер SCIP с соответствующей информацией по безопасному использованию см секцию Сертификации компании на сайте www ebaraeurope com 12 СОПРОВОДИТЕЛЬНАЯ ТЕХНИЧЕСКАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ 12 ...

Page 64: ...ivrare Controlați pe placa de date a electropompei că sunt prezente caracteristicile pe care le ați solicitat Următoarele piese fiind supuse în mod normal uzurii beneficiază de o garanție limitată rulmenți etanşare mecanică inele de etanşare condensatoare În cazul în care o eventuală defecțiune nu se încadrează printre cele prevăzute în tabelul CĂUTARE DEFECȚIUNI cap 10 1 contactați vânzătorul cel...

Page 65: ...față plană cât mai aproape posibil de sursa de apă lăsând în jur un spațiu liber suficient pentru a permite operațiunile de folosire și întreținere în condiții de siguranță În orice caz lăsați un spațiu liber de cel puțin 100 mm în fața ventilatorului de răcire a pompelor de suprafață b pentru pompe submersate submersibile coborâți le cu o funie fixată de mâner sau de cârligele respective c utiliz...

Page 66: ...belniță cu cap plat prin capacul ventilatorului în partea din spate a pompei până când șurubelnița pătrunde în crestătura existentă pe capătul arborelui rotor b Rotiți șurubelnița în ambele direcții efectuând câteva rotații complete c Conectați pompa la instalație d Porniți pompa de două sau trei ori pentru a verifica condițiile instalației e intervenind asupra porțiunii de tur induceți de două or...

Page 67: ...DEZMEMBRAREA din PARTEA2 În conformitate cu articolul 9 alineatul 1 litera i din Directiva cadru 2008 98 CE privind deșeurile și cu Regulamentul REACH 1907 2006 toate produsele EBARA au fost notificateAgenției Europene pentru Produse Chimice ECHA Pentru a consulta numărul SCIP cu informații conexe privind utilizarea în siguranță a produsului consultațisecțiunea Certificărilecompaniei depesite ulww...

Page 68: ...mattan sonra 8 gün içinde durumu satıcıya bildiriniz Bu doğrultuda elektro pompa etiketi üzerinde belirtilmiş özelliklerin sizin istediğiniz özelliklerolduğunukontrolediniz Aşağıdakiparçalarnormaldeaşınmayamaruz kaldıklarından sınırlı bir garantiye sahiptir yataklar mekanik sızdırmazlık contası sızdırmazlık halkaları kondansatörler Olası bir arızanın ARIZAARAMA tablosunda bölüm 10 1 belirtilmiş ar...

Page 69: ...alat ile indirin c vidalı manşon ile donatılmış uygun çaplı borular 2 KISIM a bakınız kullanın bu manşonlar elektro pompanın emme ve besleme borularının rakorlarına veya bununla beraber tedarik edilmiş vidalı karşıt flanşlara vidalanacaktır d YÜZEY POMPALARI belirtildiği yerler dışında 2 KISIM a bakınız taşınabilir ve açık havada kullanımlar için öngörülmemiştir e spesifik bilgiler için 2 KISIM da...

Page 70: ...ncın ve gerilimin normal düzeyde olduğunu kontrol edin 9 3 DURDURMA a Borularda ve pompada su darbesinden kaynaklanan aşırı basınçları önlemek için besleme hattındaki su sirkülasyonunu kademeli olarak kesin b Güç kaynağının bağlantısını kesin 10 BAKIM VE ONARIM Sadece düzenli çalışmanın periyodik kontrol edilmesi ve özellikle olası anormal gürültü ve titreşimlere dikkat edilmesi ve yüzey pompaları...

Page 71: ...r Bu ürün 2011 65 UE sayılı RoHS Direktifinde belirtilen zararlı maddeleri içermediğindençevreveinsansağlığıaçısındanpotansiyelolaraktehlikelideğildir ancak çevreye atılması halinde ekosistem üzerinde olumsuz etki yapmaktadır Cihazı ilk defa kullanmadan önce talimatları dikkatle okuyun Uygunsuz şekilde kullanılmasıhalindeelektrikçarpmasıtehlikesidoğabileceğinden ürününamacı dışındakesinliklekullan...

Page 72: ...72 ...

Page 73: ...73 ...

Page 74: ...74 ...

Page 75: ...75 74 74 74 74 74 73 73 73 72 72 72 71 124 ...

Page 76: ...76 ...

Page 77: ...77 ...

Page 78: ...78 ...

Page 79: ...79 ...

Page 80: ...Следтовапроверете на табелата на електропомпата че представените характеристики са тези поискани от Вас Следните части тъй като обикновено подлежат на износване се ползват с ограничена гаранция лагери механично уплътнение уплътнителни пръстени кондензатори Ако някоя неизправност не е посочена в таблицата ТЪРСЕНЕ НА ПОВРЕДИ разд 10 1 свържете се с най близкото оторизирано търговско представителство...

Page 81: ...помпата върху равна повърхност колкото е възможно по близо до източника на вода като оставите дос татъчно свободно пространство около нея за бъдат възможни операциите при работа и поддръжка при безопасни условия Във всички случаи оставете свободно пространство от поне 100 mm пред охлаждащия вентилатор на помпите b за потопени потопяеми помпи ги спуснете с въже прикрепено към дръжката или към специ...

Page 82: ... номиналния дебит 9 2 СХЕМА НА СТАРТИРАНЕ Задасестартирапомпата енеобходимодасеследватследнитеинструкции a Поставете отвертка с плоска глава през капака на вентилатора в задната част на помпата докато съвпадне с процепа направен в края на вала на ротора b Завъртете отвертката и в двете посоки с няколко пълни оборота c Свържете помпата към инсталацията d Стартирайте помпата два или три пъти за да п...

Page 83: ...чните случаи са посочени в евентуално наличния разд РАЗРУШАВАНЕ в ЧАСТ 2 Съгласно Член 9 1 i от Рамкова Директива за Отпадъците 2008 98 EC и регламента REACH от 1907 2006 всички продукти на EBARA са ноти фицирани към Европейската Агенция за Химикали ECHA За справка с Номера на SCIP със съответната информация за безопасна употреба на продукта консултирайте раздел Фирмени сертификати на уебсайта www...

Page 84: ...aanud sellisel juhul tuleb 8 päeva jooksul pöörduda edasimüüja poole Kontrollige kas elektripumba andmesildil on kirjas omadused mida teie osta soovisite Tavapäraselt kuluvate osadele laieneb garantii piiratud kujul laagrid mehaaniline tihend rõngastihendid kondensaatorid Rikke korral mida ei ole tabelis RIKKETUVASTUS ptk 10 1 pöörduge lähima volitatud edasimüüja poole 5 ÜLDISED OHUTUSNÕUDED Enne ...

Page 85: ...ik kasutus ja hooldustoimingute ohutuks teostamiseks Jätke vähemalt 100 mm vaba ruumi maapealsete pumpade jahutusventilaatori ette b sukeldatavate pumpade puhul laske need käepideme või konksu de külge seotud trossi abil alla kasutage sobiva läbimõõduga ja keermestatud otstega torusid vt OSA 2 mille külge keeratakse pumba imi ja survetoru liitmikud või sellega kaasasolevad keer mestatud vastasäärm...

Page 86: ...омпата докато съвпадне с процепа направен в края на вала на ротора b Завъртете отвертката и в двете посоки с няколко пълни оборота c Свържете помпата към инсталацията d Käivitage pumpa paar kolm korda et kontrollida süsteemi seisu korda e Tõstke väljavooluosal paar korda järsult rõhku f Kontrollige kas müra vibratsioon surve ja elektripinge on lubatu piires 9 3 PEATAMINE a Vähendage veevoolu välja...

Page 87: ...LAMMUTAMINE Vastavalt jäätmete raamdirektiivi 2008 98 EÜ artikli 9 lõike 1 punktile i ja REACH määrusele 1907 2006 on kõikidest EBARA toodetest teavitatud Euroopa Kemikaaliametit ECHA SCIP numbri ja sellega seotud teabe toote ohutu kasutamise kohta leiateveebilehewww ebaraeurope comjaotisest Ettevõttesertifikaadid 12 TARNEKOMPLEKTITEHNILINEDOKUMENTATSIOON 12 1 ÜHEFAASILISE ELEKTRIPUMBA ÜHENDUSSKEE...

Page 88: ...ektriskā sūkņa datu plāksnītē pārbaudiet vai norādītie parametri ir tie kurus esat pieprasījis Šādām daļām jo tās parasti nolietojas ir ierobežota garantija gultņi mehāniskā blīve blīvgredzeni kondensatori Ja tabulā PROBLĒMU NOVĒRŠANA 10 1 nod nav iekļautas kādas kļūmes sazinieties ar tuvāko pilnvaroto izplatītāju 5 VISPĀRĪGIE DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI Pirms elektriskā sūkņa darbības sākšanas ir svarīg...

Page 89: ...A a Novietojiet sūkni uz līdzenas virsmas pēc iespējas tuvāk ūdens avotam atstājot ap to pietiekami daudz brīvas vietas lai nodrošinātu drošu lie tošanu un apkopi Jebkurā gadījumā pirms virsmas sūkņu dzesēšanas ventilatora jāatstāj vismaz 100 mm brīva vieta b zemūdens iegremdējamu sūkņu gadījumā nolaidiet tos ar virvi kas piestiprināta pie roktura vai pie atbilstošajiem āķiem c izmantojiet atbilst...

Page 90: ...m vērtībām 9 2 UZSĀKŠANAS DIAGRAMMA Lai nodotu sūkni ekspluatācijā jāievēro šādi norādījumi a Ievietojiet plakanu skrūvgriezi caur ventilatora vāku daļā aiz sūkņa līdz tas sakrīt ar robu kas izveidots rotora vārpstas galā b Pagrieziet skrūvgriezi abos virzienos pāris pilnus apgriezienus c Pievienojiet sūkni sistēmai d Iedarbiniet sūkni divas vai trīs reizes lai pārbaudītu sistēmas stāvokli e iedar...

Page 91: ...OJAUKŠANA Saskaņā ar Atkritumu pamatdirektīvas 2008 98 EK 9 panta 1 punkta i apakšpunktu un REACH regulu 1907 2006 par visiem EBARA produktiem ir paziņots Eiropas Ķimikāliju aģentūrai ECHA Lai uzzinātu SCIP numuru ar saistīto informāciju par produkta drošu lieto šanu skatiet sadaļu Uzņēmuma sertifikāti vietnē www ebaraeurope com 12 KOMPLEKTĀCIJĀIEKĻAUTĀTEHNISKĀDOKUMENTĀCIJA 12 1 VIENFĀZES SŪKŅA EL...

Page 92: ...stovą per 8 dienas nuo pristatymo Elektrinio siurblio plokštelėje patikrinkite ar pateiktos savybės yra tokios kurių reikalavote Toliau nurodytos dalys įprastai susidėvi todėl joms taikoma ribota garantija guoliai mechaninis sandariklis sandarinimo žiedai kondensatoriai Tuoatveju jeikoksnorsgedimasneįtrauktasįnumatytuslentelėje GEDIMŲ PAIEŠKA 10 1 sk kreipkitės į artimiausią įgaliotą pardavimo ats...

Page 93: ...dojimo ir priežiūros operacijas atlikti saugiomis sąlygomis Bet kokiu atveju palikite bent 100 mm laisvos vietos priešais paviršinių siurblių aušinimo ventiliatorių b jei siurbliai panardinti panardinami nuleiskite prie rankenos arba specialių kablių pritvirtinta virve c naudokite tinkamo skersmens vamzdžius žr 2 DALĮ su srieginėmis movomis kurie bus prisukti prie elektrinio siurblio siurbimo ir t...

Page 94: ...sutaptų su įpjova rotoriaus veleno galuose b Pasukite atsuktuvą abejomis kryptimis porą pilnų apsisukimų c Prijunkite siurblį prie įrangos d Paleiskite siurblį du arba tris kartus kad patikrintumėte įrangos būklę e įrangos tiekimo dalyje staigiai vieną arba du kartus padidinkite slėgį f patikrinkite artriukšmas vibracija slėgisirelektrosįtampayranormalaus lygio 9 3 SUSTABDYMAS a Palaipsniui nutrau...

Page 95: ...ų 9 1 i straipsnį ir pagal REACH reglamentą 1907 2006 apie visus EBARAgaminius buvo pranešta Europos cheminių medžiagų agentūrai ECHA Norėdami peržiūrėti SCIP numerį su susijusia informacija apie saugų gaminio naudojimą žiūrėkite skyrių Bendrovės sertifikavimai interneto svetainėje www ebaraeurope com 12 PRIDĖTA TECHNINĖ DOKUMENTACIJA 12 1 ELEKTRINIO VIENFAZIO SIURBLIO PRIJUNGIMO SCHEMA Žr PAV 1 2...

Page 96: ...ellenőrizze a szivattyú adattábláján hogy az azon feltüntetett adatok megfelelnek az ön által igényelteknek Az alábbi részek normál esetben kopásnak vannak kitéve ezért azokra korlátozott idejű garancia érvényes csapágyak mechanikus tömítés tömítőgyűrű kondenzátorok Amennyiben egy adott meghibásodást nem talál a HIBAKERESÉS nevű táblázatban 10 1 fejezet forduljon a legközelebbi viszonteladóhoz 5 Á...

Page 97: ...k 7 2 TELEPÍTÉS a Helyezze a szivattyút egy sík a vízforráshoz a lehető legközelebb eső felületre hagyjon körülötte annyi szabad helyet hogy lehetővé tegye a használati és karbantartási műveletek biztonságos elvégzését Minden esetben hagyjon legalább 100 mm szabad helyet a felszíni szivattyúk hűtőventilátora előtt b merülő süllyeszthető szivattyúk esetén a fogantyúhoz vagy az e célt szolgáló akasz...

Page 98: ...nalba essen a rotortengely végén lévő bevágással b Forgassa el a csavarhúzót mindkét irányba néhány teljes fordulattal c Csatlakoztassa a szivattyút a berendezéshez d Két vagy három alkalommal indítsa el a szivattyút hogy ellenőrizze a berendezés állapotát e aszállítószakaszonbeavatkozástvégezvenéhányszorváratlanulnövelje a nyomást f ellenőrizze hogy a zaj rezgés nyomás és elektromos feszültség sz...

Page 99: ...irányelv9 cikk 1 bekezdési pontésaz1907 2006 REACH rendelet értelmében az összes EBARA terméket bejelentették az EurópaiVegyianyag ügynökségnek ECHA Atermékbiztonságoshasználatára vonatkozó információkat tartalmazó SCIP szám a www ebaraeurope com weboldal CompanyCertifications Vállalatitanúsítványok részébentalálható 12 KÍSÉRŐ MŰSZAKI DOKUMENTÁCIÓ 12 1 EGYFÁZISÚ SZIVATTYÚ VILLAMOS KAPCSOLÁSI RAJZA...

Page 100: ...и Після цього по табличці електронасосаперевірте щозазначенінанійхарактеристикивідповідають замовленим вами Для наступних деталей враховуючи що вони зазвичай схильні до зносу діє обмежена гарантія підшипники механічне ущільнення кільцеві ущільнення конденсатори Якщо виникла несправність не зазначена в таблиці ПОШУК І УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ гл 10 1 зверніться до найближчого дилера 5 ЗАГАЛЬНІ ПРАВИЛ...

Page 101: ...льшого діаметра рекомендується на 1 4 дюйма більше на всмокту ванні 7 2 МОНТАЖ a Встановіть насос на рівну поверхню якомога ближче до джерела води залишаючинавколоньоговільнийпростірдлязабезпеченнявиконання операцій з експлуатації та техобслуговування в умовах безпеки У будь якому випадку залишіть як мінімум 100 мм перед вентилятором охолодження поверхневих насосів b глибинні насоси опускайте трос...

Page 102: ...сосавексплуатаціюсліддотримуватисянаступнихінструкцій a Вставте плоску викрутку через кришку вентилятора в частину позаду насоса поки вона не співпаде зі щілиною на кінці вала ротора b Поверніть викрутку в обидва боки на декілька повних обертів с Підключіть насос до системи d Запустіть насос два три рази для перевірки стану установки e декілька разів різко підвищить тиск на ділянці нагнітання f пе...

Page 103: ...випадки зазначаються у главі УТИЛІЗАЦІЯ в ЧАСТИНИ 2 Відповідно до статті 9 1 i Рамкової директиви про відходи 2008 98 ЄС та регла менту REACH 1907 2006 усі продукти EBARAбули зареєстровані Європейським агентствомзхімічнихречовин ECHA ЩобпереглянутиномерSCIPзвідповідною інформацією про безпечне використання продукту зайдіть у розділ Сертифікати компанії на веб сайті www ebaraeurope com 12 СУПРОВІДН...

Page 104: ...8 dana od isporuke Zatim provjerite na natpisnoj pločici električne pumpe da li prikazane karakteristike odgovaraju traženim Sljedeći dijelovi koji su obično podložni habanju imaju ograničeno jamstvo ležajevi mehaničke brtve brtveni prsten kondenzatori Ako mogući kvar nije jedan od onih predviđenih tablicom RJEŠAVANJE PROBLEMA poglavlje10 1 kontaktirajtenajbližegovlaštenogprodavača 5 OPĆA SIGURNOS...

Page 105: ...avnu površinu što je moguće bliže izvoru vode ostavljajući dovoljno slobodnog prostora oko nje da se omogući sigurna upotreba i održavanje U svakom slučaju ostavite slobodan prostor od najmanje 100 mm ispred ventilatora za hlađenje površinskih pumpi b za podvodne potopne pumpe spustite ih užetom pričvršćenim na ručku ili na odgovarajuće kuke c koristiti cijevi odgovarajućeg promjera vidi DIO 2 opr...

Page 106: ...ti sljedeće upute a Umetnite ravni odvijač kroz poklopac ventilatora u dio iza pumpe dok se ne poklopi s urezom na kraju osovine rotora b Okrenite odvijač u oba smjera za nekoliko punih okretaja c Spojite pumpu na sustav d Pokrenite pumpu dva ili tri puta kako biste provjerili stanje sustava e intervenirajući na dijelu isporuke izazovite nagli porast tlaka nekoliko puta f provjerite jesu li buka v...

Page 107: ...JE u DIJELU 2 Sukladno članku 9 stavak 1 točka i Okvirne direktive o otpadu 2008 98 EZ i Uredbom1907 2006REACH sviEBARAproizvodiprijavljenisuEuropskojagenciji zakemikalije ECHA DabistekonzultiraliSCIPbrojspovezaniminformacijama osigurnojupotrebiproizvoda pogledajteodjeljak Certifikatitvrtke nawebstranici www ebaraeurope com 12 PRATEĆA TEHNIČKA DOKUMENTACIJA 12 1 DIJAGRAM ELEKTRIČNOG SPAJANJA JEDNO...

Page 108: ...te prodavca u roku od 8 dana od isporuke Zatim proverite na natpisnoj pločici električne pumpe da li prikazane karakteristike odgovaraju traženim Sledeći delovi koji su obično podložni habanju imaju ograničenu garanciju ležajevi mehaničke brtve brtveni prsten kondenzatori Ako mogući kvar nije jedan od onih predviđenih tablicom REŠAVANJE PROBLEMA poglavlje 10 1 kontaktirajte najbližeg ovlašćenog pr...

Page 109: ...stavljajući dovoljno slobodnog prostora oko nje da se omogući sigurna upotreba i održavanje U svakom slučaju ostavite slobodan prostor od najmanje 100 mm ispred ventilatora za hlađenje površinskih pumpi b za podvodne potopne pumpe spustite ih užetom pričvršćenim na ručku ili na odgovarajuće kuke c koristiti cevi odgovarajućeg promera vidi DEO 2 opremljene navojnim čaurama koje se moraju pričvrstit...

Page 110: ...c ventilatora u deo iza pumpe dok se ne poklopi s urezom na kraju osovine rotora b Okrenite odvijač u oba smera za nekoliko punih okretaja c Spojite pumpu nasistem d Pokrenite pumpu dva ili tri puta kako biste proverili stanje sistema e intervenišući na delu potisa izazovite nagli porast pritisaka nekoliko puta f provjerite jesu li buka vibracije pritisak i električni napon na normalnom nivou 9 3 ...

Page 111: ...ćem poglavlju RUŠENJE u DELU 2 U skladu sa članom 9 1 i Okvirne direktive o otpadu 2008 98 EZ i Uredbom 1907 2006 REACH svi EBARA proizvodi su prijavljeni Evropskoj agenciji za hemikalije ECHA DabistekonsultovaliSCIPbrojsapovezaniminformacijama o bezbednoj upotrebi proizvoda pogledajte odeljak Sertifikati kompanije na veb sajtu www ebaraeurope com 12 PRATEĆA TEHNIČKA DOKUMENTACIJA 12 1 DIJAGRAM EL...

Page 112: ...tite pooblaščenegaprodajalca Natopreverite dasopodatki navedeninapodatkovni ploščici električne črpalke skladni s podatki ki so bili zahtevani z vaše strani Za naslednje elemente podvržene običajni obrabi velja omejitev garancije ležaje mehanska tesnila tesnilne obroče kondenzatorje Če morebitna okvara ni zajeta med okvare navedene v preglednici OD PRAVLJANJETEŽAV pogl 10 1 se obrnite na najbližje...

Page 113: ... prostora za varno uporabo in vzdrževanje črpalke V vsakem primeru pred ventilatorjem za hlajenje površinskih črpalk pustite vsaj 100 mm prazen prostor b pri potopnih potopljivih črpalkah te spustite v izvrtino s pomočjo vrvi nameščene na ročaj ali ustrezne kljuke oz kavlje b uporabljajtecevnepovezaveustreznegapremera glej2 DEL opremljene z oglavki z navoji ki jih privijte na sesalne in odvodne šo...

Page 114: ...elu črpalke tako da sovpade z režo na skrajnem delu pogonske gredi b Izvijač nekajkrat popolnoma zavrtite v obe smeri c Priključite črpalko na sistem d Dva ali trikrat zaženite črpalko da preverite stanje napeljav e S poseganjem v odvodni vod nekajkrat nenadoma povečajte tlak f Prepričajte se da hrup tresljaji tlak in električna napetost niso previsoki 9 3 ZAUSTAVITEV a Postopoma prekinite kroženj...

Page 115: ...rektive o odpadkih 2008 98 ES in Uredbo REACHšt 1907 2006sobilivsiizdelkipodjetjaEBARApriglašeniEvropskiagenciji zakemikalije ECHA ZaogledštevilkeSCIPspripadajočimiinformacijamiovarni uporabi izdelka glejte razdelek Company Certifications Certifikati podjetja na spletni strani www ebaraeurope com 12 SPREMLJAJOČA TEHNIČNA DOKUMENTACIJA 12 1 SHEMA ELEKTRIČNEGA PRIKLOPA ENOFAZNE ČRPALKE Glej SL 1 2 1...

Page 116: ... Проверете дали на плочката на електричната пумпа се наведени карактеристиките побарани од Вас Следните делови бидејќи вообичаено подлежат на абење имаат ограничена гаранција лагери механичка заптивка прстени за запечатување кондензатори Доколку некој дефект не спаѓа во табелата за ПРЕБАРУВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ поглавје 10 1 контактирајте го најблискиот овластен препродавач 5 ОПШТИ ПРЕДУПРЕДУВАЊА ЗА БЕЗ...

Page 117: ...рформанси 7 2 МОНТИРАЊЕ а Поставете ја пумпата на рамна површина што е можно поблиску до изворот на вода оставајќи доволно слободен простор околу неа за да се овозможи безбедно користење и одржување Во секој случај оставете слободен простор од најмалку 100 mm пред вентилаторот за ладење на површинските пумпи б за потопни потопливи пумпи спуштете ги со јаже фиксирано на рачката или на соодветните к...

Page 118: ... ЗА ВКЛУЧУВАЊЕ За да ја вклучите пумпата мора да ги следите следниве упатства а Вметнетераменшрафцигернизкапакотнавентилаторот возадниотдел на пумпата сè додека влезе во засекот направен на крајот на вратилото на роторот б Свртете го шрафцигерот неколку пати во двете насоки в Поврзете ја пумпата со системот г Вклучете ја пумпата два или три пати за да ги проверите условите на системот д интервенир...

Page 119: ...н 9 1 i од Рамковната директива за отпад 2008 98 ЕЗ и регулативата 1907 2006REACH ситепроизводинаEBARAсепријавенидоЕвропскатаагенција захемикалии ECHA ЗадасеконсултиратесобројотSCIPкојсодржиинформации во однос на безбедното користење на производот видете го делот Сертификати на компанијата на веб локацијата www ebaraeurope com 12 ДОСТАВЕНА ТЕХНИЧКА ДОКУМЕНТАЦИЈА 12 1 ДИЈАГРАМ ЗА ЕЛЕКТРИЧНО ПОВРЗУВ...

Page 120: ...o dopravní výšce výtlaku odpovídající minimálnímu a maximálnímu dopravovanému množství Údaje o dopravnej výške výtlaku odpovedajúcej minimálnemu a maximálnemu dopravovanému množstvu Wskazanie punktów wysokiego ciśnienia odpowiadających minimalnego i maksymalnej nośności Указание точек напора соответствующих минимальной и максимальной производительности Indicarea punctelor înălțimii de refulare cor...

Page 121: ...yys Maximumdiepte voor functionering Máxima profundidade de funcionamento Μέγιστο βάθος λειτουργίας Maximální provozní hloubka Maximálna prevádzková hĺbka Maksymalna głębokość działania Максимальная глубина работы Adâncimea maximă de funcționare Maksimum çalışma derinliği Максимална работна дълбочина Maksimaalne töösügavus Maksimālais darba dziļums Didžiausias veikimo gylis Maximális működési mély...

Page 122: ...r à 100 de la charge et de la tension nominale Wirkungsgrad des Motors bei 100 Last und Nennspannung Eficiencia motor al 100 de la carga y de la tensión nominal Motorns verkningsgrad vid 100 belastning och märkspänning Motoreffektivitet ved 100 af belastningen og den nominelle spænding Moottorin hyötysuhde 100 n nimelliskuormituksella ja jännitteellä Motorrendement op 100 belasting en nominale spa...

Page 123: ...n Y 220 380 Y V 6 207 233 357 403 Y V 240 415 Y V 6 226 253 390 440 Y V 230 400 Y V 10 207 253 360 440 Y V 220 240 380 415 Y V 6 207 253 360 440 Y V 230 240 400 415 Y V 10 6 207 253 360 440 Y V 230 V 10 207 253 not available 400 V 10 not available 360 440 Y V 208 230 V 5 198 242 not available 460 V 10 6 not available 414 488 Y V Other V 5 FIG 8 MAXIMUM NR OF STARTS PER HOUR EQUALLY DISTRIBUTED Nom...

Page 124: ... in plastica Plastic Plastica 4 Handle Maniglia 5 Stretch film Film estensibile 6 Bubble wrap Pluriball 7 Strap Reggia Undifferentiated or check the instructions of your municipality Indifferenziata o consulta le indicazioni del tuo commune 8 Polystyrene insert Inserto polistirolo 9 Foam filler Riempitivi in schiuma 10 Pallet Wood Legno 11 Chipboard panel Pannello truciolare 12 Wood case Cassa in ...

Page 125: ...125 ...

Page 126: ...afety Regulations 2016 Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 Ecodesign for Energy Related Products Regulations 2010 UK RoHS Regulation Standards APPLICABLE STANDARDS BS 809 1998 A1 2009 BS ISO 12100 2010 BS 60335 1 2012 BS 60335 2 41 2012 BS EN 60034 1 2010 BS EN 60034 30 1 2014 Declaration DECLARATION EBARA PUMPS EUROPE Spa We Via Campo Sportivo 30 38023 CLES TN declare under our sole re...

Page 127: ...2011 65 UE Directiva sobre diseño ecológico 2009 125 CE y Reg UE n 547 2012 Reg UE 2019 1781 Directiva RAEE 2012 19 UE y las siguientes técnicas armonizadas normas EN 809 1998 A1 2009 EN ISO 12100 2010 EN 60335 1 2012 IEC 60335 2 41 2012 SV FÖRSÄKRAN OM CE ÖVERENSSTÄMMELSE ORIGINALET Vi EBARA PUMPS EUROPE S p A med huvudkontor i Via Campo Sportivo 30 38023 Cles TN ITALIEN försäkrar under vårt ansv...

Page 128: ...42 CE Директиве по низковольтному оборудованию 2014 35 CE Директиве по электромагнитной совместимости 2014 30 UE Директиве RoHS II 2011 65 CE и Директиве по экодизайну 2009 125 CE Директива EcoDesign 2009 125 CE и Рег CE n 547 2012 Рег CE 2019 1781 Директива RAEE 2012 19 CE и следующие согласованные технические стандарты EN 809 1998 A1 2009 EN ISO 12100 2010 EN 60335 1 2012 IEC 60335 2 41 2012 RO ...

Page 129: ...opskihdirektiva Direktivaostrojevima2006 42 EZ Direktivaoniskomnaponu2014 35 UE Direktivaoelektromagnetskoj kompatibilnosti 2014 30 UE Direktive ROHS 2011 65 UE Direktiva o ekološkom dizajnu 2009 125 EZ Reg EZ n 547 2012 Reg EZ 2019 1781 Direktiva RAEE 2012 19 EZ i slijedećim usklađenim tehničkim standardima EN 809 1998 A1 2009 EN ISO 12100 2010 EN 60335 1 2012 IEC 60335 2 41 2012 RS IZJAVA O SUKL...

Page 130: ......

Page 131: ......

Page 132: ...Tel 48 22 3909920 Fax 48 22 3909929 e mail mktgpl ebaraeurope com EBARA Pumps Europe S p A GERMANY Elisabeth Selbert Straße 2 63110 Rodgau Germany Tel 49 0 6106 66099 0 Fax 49 0 6106 66099 45 e mail mktgd ebaraeurope com EBARA Pumps RUS Ltd Prospekt Andropov 18 building 7 floor 11 115432 Moscow Tel 7 499 6830133 e mail mktgrus ebaraeurope com EBARA PUMPS IBERIA S A Poligono Ind La Estación C Cormo...

Reviews: