background image

IL0131113ZU  

Printed In Germany

 

All Rights Reserved

Eaton Industries GmbH, Hein-Moeller-Straße 7-11, 53115 Bonn Germany 

© 2015 by Eaton Industries GmbH, www.eaton.eu/aftersales

11/16

NL

PL

RU

FR

CZ

ZH

IT

DE

EN

ES

Toebehoren (C): 

Hangslotinrichting, 

Verzegeling (1)

Akcesoria (C):

 Urządzenie blokujące,

Plombowanie (1)

Дополнительное оборудование (C): 

запорное устройство,

Опломбирование (1)

Accessoire (C):

 Dispositif à cadenas,

Scellement (1)

Příslušenství (C): 

Uzamykací zařízení,

Plombování (1)

Zubehör (C):

 Abschließ- 

vorrichtung, 

Plombierung (1)

Accessory (C):

 Locking device, 

Sealing (1)

附件

 (C)

锁紧装置,

 

密封

 (1)

Accesorio (C):

 Dispositivo  

de Bloqueo,

Precinto (1)

Accessorio (C):

 Dispositivo  

di bloccaggio,

Piombatura (1)

NL

PL

RU

FR

CZ

ZH

IT

DE

EN

ES

Aansluiting

* Aansluiten van aluminium geleiders: kort voor de 

montage van de geleider de oxidelaag op de uiteinden 

mechanisch verwijderen en direct behandelen met een 

zuur- en alkalivrij vet.

Przyłącze

*Połączenie kabli aluminiowych: usunąć warstwę tlenku 

z końca przewodu i przetrzeć go smarem bez zawartości 

kwasów i zasad

Подсоединение

* Подключение алюминиевых кабелей: 

непосредственно перед присоединением удалить 

внешний оксидированный слой с конца кабеля 

механическим способом и обработать не содержащей 

кислоты и щёлочи смазкой

Raccordement

* Connexion des conducteurs en aluminium: Avant le 

premier contact: enlevez mécaniquement la couche 

d‘oxyde des extrémités des conducteurs et traitez les 

avec une graisse non acide et non alcaline.

Připojení

Připojení Al vodičů: bezprostředně před připojením 

vodiče odstraňte mechanicky vrstvu kysličníku a spoj 

opatřete vhodným tukem.

Anschluss

* Anschluss von Aluminiumleitern: Oxid-Schicht 

unmittelbar vor dem Kontaktieren von den Leiterenden 

mechanisch entfernen und mit säure- und alkalifreiem 

Fett behandeln.

Connection

* Connection of aluminum conductors: Mechanically 

remove the oxide coating at the conductor ends im-

mediately before connection and treat with acid- and 

alkali-free grease.

连接

铝导线连接:

在接线前,要用工具去除导体末端的氧化层,

 

并涂上中性导电膏(不含酸或碱)。

Conexion

* Para conductores de aluminio: Eliminar mecanicamente 

el óxido entre conductor y terminal. Antes de su montaje 

adecuar con grasa de contacto lñibre de álcalis

Connessione

* Connessione di conduttori in alluminio: Rimuovere 

meccanicamente la patina ossidante alle estremità 

del conduttore subito prima della connessione e 

trattare con grasso non acido né alcalino

Summary of Contents for XNH00-1-A160-BT

Page 1: ...lag und Verbrennungen f hren Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Ger t spannungsfrei schalten Hazardous voltage Can cause electrical shock and burns Disconnect power before proceeding with any work on...

Page 2: ...de abstenerse de su manipulaci n al no poder prever las cosecuencias de sus acciones Avviso Il prodotto descritto in questo manuale operativo pu essere installato solo da personale elett rotecnico qua...

Page 3: ...nel Osoby nieprzeszkolone nie powinny obs ugiwa ani montowa tego typu produkt w poniewa nie s w stanie przewidzie skutk w oddzia ywania Remarque Le produit d crit dans cette notice d installation ne p...

Page 4: ...s GmbH Hein Moeller Stra e 7 11 53115 Bonn Germany 2015 by Eaton Industries GmbH www eaton eu aftersales All Rights Reserved IL0131113ZU Printed In Germany 1 2 3 1 2 click 1 2 1P 2P K 1P 1x XNH00 XRAI...

Page 5: ...3 NL NL PL PL RU RU FR FR CZ CZ ZH ZH IT IT Demontage Demonta P D montage Demont Montage 1 Mespatroon plaatsen 2 Inschakelen 3 Monta 1 W o y wk adk bezpiecznikow 2 Za czy 3 M 1 2 3 Montage 1 Insertio...

Page 6: ...ghts Reserved IL0131113ZU Printed In Germany 1 P 2 Attention Only apply fuse links with silver plated contacts or silver plated solid links Atenci n Instalar exclusivamente fusibles con las cuchillas...

Page 7: ...ez que des fusibles couteaux ou barrettes de neutre argent es Pozor Pou vejte pouze pojistky nebo zkratovac no e s post b en mi kontakty Uitschakelen 1 Mespatroon verwij deren 2 Parkeerpositie 3 Roz c...

Page 8: ...Anschlu raumklappe ffnen Open up terminal cover Trennstellung abschlie bar Lockable in disconnected po Griff versenkbar Retractable handle 1 2 P Klemmbereich Clamping range Al Cu 25 240mm 32Nm 1 2 Sic...

Page 9: ...n Accessori A Microinterruttore per segnalazione intervento fusibile NL PL RU FR CZ ZH IT Toebehoren B Hulpschakelaar voor mechanische zekeringbewaking Akcesoria B Wska nik mechanicznej kontroli stan...

Page 10: ...0mm 32Nm KM2G KM2G F m a x 4 3 m m M10 30 35Nm M12 35 40Nm M12 35 40Nm 2 1 unten Connection bottom Anschlu oben Connection top ung osition aumklappe ffnen Trennstellung abschlie bar Lockable in discon...

Page 11: ...em bez zawarto ci kwas w i zasad Raccordement Connexion des conducteurs en aluminium Avant le premier contact enlevez m caniquement la couche d oxyde des extr mit s des conducteurs et traitez les avec...

Page 12: ...Printed In Germany Gr e Size Typ Type Gr e Size Typ Type 00 XNH00 XPOS 00 XNH00 XMFM 00 XNH XLOCK 00 XNH00 XCT 00 XNH00 XPRC 00 XNH00 1 XKSA 36 00 XNH00 1 XKSA 66 00 XNH XCS R L 00 XNH00 XCS T B 00 X...

Page 13: ...IL0131113ZU Printed In Germany All Rights Reserved Eaton Industries GmbH Hein Moeller Stra e 7 11 53115 Bonn Germany 2015 by Eaton Industries GmbH www eaton eu aftersales 13 16 G K F H H M F K...

Page 14: ...ll Rights Reserved IL0131113ZU Printed In Germany Bohrbilder Pattern of drilling Esquema de taladros Dima di foratura Boorpatroon Rysunek monta owy Gabarit de per age Vrtac pl n NL PL RU FR CZ ZH IT D...

Page 15: ...rsales 15 16 Abmessungen mm Dimensions mm mm Dimensiones mm Dimensioni mm Afmetingen mm Wymiary mm mm Dimensions mm Rozm ry mm NL PL RU FR CZ ZH IT DE EN ES 1x XNH00 1 A160 2x XNH00 1 A160 Typ Type a...

Page 16: ...ated insulation voltage Ui V AC800 Bemessungssto spannung Rated impulse withstand voltage Uimp kV 8 Gebrauchskategorie Utilization category AC 23B 400V 160A AC 22B 500V 160A AC 21B 690V 160A DC 22B 25...

Reviews: