background image

3.   Hintere Abdeckung/Kühlkörper wieder montieren und alle neun (9) 

Befestigungsschrauben mit 22 in.-lbs (2,5 N-m) festziehen. Stellen Sie sicher, 

dass die Kabel bei der Montage der Abdeckung nicht gequetscht werden.

• 

Ersetzen Sie beschädigte oder fehlende Abdeckschrauben. Verwenden  

Sie nur Abdeckschrauben Nr. 10-24 x 0,75" aus Edelstahl.

4.  Zur finalen vertikalen Ausrichtung lösen Sie die Gelenkbolzen an der Halterung  

des Flutlichtscheinwerfers, um den Flutlichtscheinwerfer im gewünschten Winkel 

auszurichten. Siehe Abbildung 3.

HINWEIS:  

Der Montagereichweite der Halterung liegt bei 45 Grad rückwärts  

und 60 Grad vorwärts.

5.   Drehen Sie das Gehäuse des Flutlichtscheinwerfers in die gewünschte Position.

6.   Ziehen Sie die zwei (2) 1/2-13 Gelenkbolzen auf 45 ft.-lbs (61 N-m) fest.

7.  Ziehen Sie die zwei (2) 5/16-18 Schrauben zur Winkeleinstellung auf 138 in.-lbs 

(15,6 N-m) fest.

8.   Schalten Sie die Stromversorgung ein.

WARNUNG

Zur Vermeidung der Entzündung von explosionsgefährdeten Umgebungen 

oder Überhitzung des Flutlichtscheinwerfers:

Den Flutlichtscheinwerfer nicht außerhalb der vorgesehenen Bereichsgrenzen 

positionieren.

IF 1848 • 03/19                                                          Copyright

®

 2019, Eaton Crouse-Hinds Division                                                                     Seite 2

VERDRAHTUNGSPLAN

Abbildung 2

SPANNUNGSVERSORGUNG

LEITER

         

NEUTRAL

         

POSITIV

         

NEGATIV

           

ERDUNG

P1 -

P4 +

LED PCB 1

- (BLAU)

+ (ROT)

      

(WEISS)

L

 

(SCHWARZ)

N

L

AUSGANG

EINGANG

TREIBER

DIMMLEITER

SIGNAL MIT 0–10 VDC

10 V = 100 % LICHTABGABE

      

(GRÜN)

GRÜN/GELB

WEISS

(DC+)

SCHWARZ

(DC-)

LILA (+)

GRAU (-)

L

N

G

G

(GELB/ROT)

(GELB/SCHWARZ)

2X

2-POLIGER

EINSCHUBVERBINDER

3X

3-POLIGER

EINSCHUBVERBINDER

3X

2-POLIGER

EINSCHUBVERBINDER

SCHWARZ/WEISS

KÜHLKÖRPER

Input wire location

B

Ground Lug Location

(Torque to 25 in.-lbs.)

Mounting Screw

(Torque to 19 in.-lbs.)

 TY

PE

NS

CH

ILD

Eingang 

Verkabelung

Position der Erdungsklemme

(auf 25 in-lbs anziehen [2,82 

N-m])

Befestigungsschrau-
be (auf 19 in-lbs 
anziehen [2.15 N-m])

Abbildung 4

ANWEISUNGEN ZUR ERDUNGSMONTAGE IM 
AUSSENBEREICH

1. 

Lösen Sie den Verschluss der Erdungslasche (in Abbildung 4 dargestellt). 

2. 

Befestigen Sie ein isoliertes Erdungskabel (0,5" [12,7mm]) an der Erdungslasche.

3. 

Schrauben Sie den Verschluss der Erdungslasche bis zum Erdungskabel fest. 

Drehmoment 25 in.-lbs. (2,82 N-m), wie in Abbildung 4 dargestellt.

WARTUNGSMASSNAHMEN

•   Führen Sie regelmäßig elektrische und mechanische Inspektionen sowie 

Sichtprüfungen aus. Die Häufigkeit wird durch Umgebungsbedingungen und die 

Häufigkeit der Verwendung bestimmt. Wir empfehlen jedoch mindestens eine 

Prüfung pro Jahr. Wir empfehlen einen Programm zur vorbeugenden Wartung 

für elektrische Geräte durchzuführen, wie im Rundschreiben der National Fire 

Protection Association NFPA 70B beschrieben: Empfohlenes Vorgehen für 

Wartungsmaßnahmen an elektrischer Ausrüstung (www.nfpa.org).

• 

Reinigen Sie die Linse regelmäßig, um eine durchgängige Beleuchtungsleistung 

sicherzustellen. Verwenden Sie zum Reinigen der Linse ein sauberes feuchtes 

Tuch. Sollte das nicht ausreichen, verwenden Sie eine milde Seife oder ein 

flüssiges Reinigungsmittel wie Collinite NCF oder Duco #7. Verwenden Sie keine 

aggressiven, stark alkalischen oder säurehaltigen Reinigungsmittel. Dies kann 

zu Schäden führen.

• 

Nehmen Sie Sichtprüfungen auf unzulässige Erwärmung vor, indem Sie die Kabel 

oder andere Komponenten auf Verfärbungen prüfen und auf beschädigte Teile 

oder Leckagen, die durch Wasser oder Korrosion im Inneren zu erkennen sind. 

Ersetzen Sie alle verschlissenen, beschädigten oder defekten Komponenten und 

reinigen Sie die Dichtungsringe, bevor Sie die Leuchte wieder in Betrieb nehmen.

• 

Führen Sie eine elektrische Prüfung durch, um sicherzustellen, dass alle 

Anschlüsse sauber und fest sind.

• 

Führen Sie eine mechanische Prüfung durch, um sicherzustellen, dass alle Teile 

korrekt aneinander befestigt sind.

ERSATZTEILE

Die LED-Flutlichtscheinwerfer von Crouse-Hinds Champ wurden so gebaut, dass 

sie jahrelang zuverlässig Beleuchtungsleistung bieten. Sollten Sie jedoch Ersatzteile 

benötigen, sind diese bei Ihrem autorisierten Crouse-Hinds Händler erhältlich. 

Unterstützung erhalten Sie auch über Ihren Ansprechpartner von Crouse-Hinds vor 

Ort oder beim Crouse-Hinds Sales Service Department, 1201 Wolf Street, Syracuse, 

New York 13208, Telefon 866-764-5454.

1/2-13

GELENKZAPFEN

5/16-18 WINKELSCHRAUBE

SCHRAUBEN ZUR

EINSTELLUNG DES

STRAHLWINKELS LÖSEN

Abbildung 3

 105° 

 45° 

 60° 

 60° 

Ex IIG Ex ec IIcT* GC

Ex IID Ex tb IIcT* Db

Summary of Contents for NFMVA20L

Page 1: ...back on one corner of the top most edge to prevent damage to gasket NOTE To avoid pinching hazard between heat sink cover and driver housing ensure that floodlight is oriented in vertical position be...

Page 2: ...lug fastener down on ground wire Torque to 25 in lbs 2 82 N m as shown in Figure 4 MAINTENANCE Perform visual electrical and mechanical inspections on a regular basis The environment and frequency of...

Page 3: ...inish of the floodlight Torque to 19 in lbs 2 2 N m 5 Install floodlight per above instructions Wire guard catalog number P62 NOTE Guard can be installed before or after floodlight has been in operati...

Page 4: ...ARQUE Pour viter le risque de pincement entre le panneau du dissipateur thermique et le bo tier du pilote veiller orienter le r flecteur en position verticale avant pendant et apr s la proc dure de c...

Page 5: ...re 3 Serrer au couple la fixation de la patte de mise la terre sur le fil de mise la terre Serrer un couple de 2 8 N m 25 lb po comme le montre la figure 4 ENTRETIEN Effectuer r guli rement des inspec...

Page 6: ...rotection en prenant soin de ne pas faire d gratignures sur le r flecteur Serrer les vis un couple de 2 2 N m 19 lb po 5 Installer le r flecteur en suivant les directives ci dessus Num ro du catalogue...

Page 7: ...s las superficies deben estar limpias Compartimento LED al que no se le puede prestar servicio No abrir Antes de abrir el compartimento del cableado se debe desconectar la alimentaci n del reflector y...

Page 8: ...n la leng eta a tierra 3 Ajuste el sujetador de leng eta a tierra en el cable de conexi n a tierra Torque de 25 pulgadas libras 2 82 N m como se muestra en la Figura 4 MANTENIMIENTO Realice las inspec...

Page 9: ...l protector asegur ndose de no rayar el acabado del reflector Gire a 19 pulgadas libras 2 2 N m 5 Instale el reflector seg n las instrucciones mencionadas anteriormente N mero de cat logo de la protec...

Page 10: ...6 Steckschl ssel oder einem Flachkopfschraubendreher siehe Abbildung 1 Die Abdeckung des K hlk rpers durch Zur ckziehen an einer der oberen Ecken entfernen um Sch den an der Dichtung zu vermeiden HINW...

Page 11: ...uben Sie den Verschluss der Erdungslasche bis zum Erdungskabel fest Drehmoment 25 in lbs 2 82 N m wie in Abbildung 4 dargestellt WARTUNGSMASSNAHMEN F hren Sie regelm ig elektrische und mechanische Ins...

Page 12: ...tzen Sie die mit dem Schutzgitter mitgelieferten Schrauben ein und achten Sie darauf die Oberfl che des Flutlichtscheinwerfers nicht zu verkratzen Drehmoment 19 in lbs 2 2 N m 5 Montieren Sie den Flut...

Reviews: