Eaton Galleon Installation Instructions Manual Download Page 11

11

EATON    

 IB500021EN 

    

  Instrucciones de instalación

Instrucciones de instalación - Galleon / Galleonaire

Figura 2.   

5.  Coloque la placa de pared decorativa sobre los 

pernos del brazo y asegúrela al lateral trasero del 

brazo utilizando la arandela de seguridad y las tuercas 

provistas.

6.  Ajuste las tuercas en la parte de atrás de la placa 

decorativa de pared a 40 pies-lbs. Coloque el conjunto 

accesorio a un lado.

7.  Jale los cables del suministro de la caja de empalmes 

(no incluida) y a través del orificio grande en el centro 

de la placa de sujeción.

8.  Asegure la placa de sujeción a la pared utilizando cuatro 

pernos (no incluidos).

9.  Jale los cables del suministro en el orificio central de 

la placa de pared decorativa y dentro del conjunto del 

accesorio (pasando a través de las arandelas aislantes 

del cable de goma de silicona) del paso 6.

10.  Cuelgue la placa decorativa de pared en la placa de 

sujeción y ajuste el tornillo situado en la parte inferior 

de la placa de pared decorativa a 15 in-lbs.

11.  Dentro del accesorio, conecte los cables del suministro 

a los conectores adecuados del accesorio:
a.  Cable a tierra del lado del suministro al conector 

verde del accesorio.

b.  Cable neutro del lado del suministro al conector 

blanco del accesorio.

c.  Cable de voltaje de la línea del suministro al conector 

negro del accesorio.

12.  Cierre la cubierta y ajuste los tres tornillos para 

asegurarse de que el accesorio mantendrá ajustado su 

sellado de agua.

Herramientas Necesarias 

Destornillador Phillips n. ° 2, taladro y broca de taladro de 

7/16”, trinquete y un enchufe de 9/16”.

Montaje De Adaptador De Brazo Del Mástil (Figura 3.) 

1.  Afloje (3) tornillos situados en la puerta de acceso del 

accesorio y abra la puerta.

2.  Jale de los cables del suministro a través del brazo 

mástil o del adaptador del brazo del mástil y dentro de 

la arandela aislante central situada entre los pernos de 

montaje en la parte trasera del accesorio.

3.  Instale el primer perno de montaje (1/2”-13 x 1 1/4”) 

y la arandela de presión a través del orificio lateral 

superior en la parte trasera del accesorio y en el 

adaptador del brazo del mástil.

4.  Instale el segundo perno de montaje (1/2”-13 x 1 

1/4”) y la arandela de presión a través del orificio 

lateral superior en la parte trasera del accesorio y en el 

adaptador del brazo del mástil.

5.  Deslice el conjunto sobre el brazo del mástil 

(asegurándose de no pellizcar ningún conector del 

suministro).Asegúrese de que el brazo del mástil esté 

completamente asentado en el adaptador del brazo del 

mástil como si se saliera del inferior del adaptador.

6.  Asegure el adaptador del brazo del mástil al brazo del 

mástil con los (4) tornillos de fijación de 3/8-16 x 3/8”. 

Apriete los tornillos de fijación a 12.5 ~ 13 ft-lbs.

7.  Taladre un orificio de 7/16” a través del brazo del mástil 

e instale un perno de transporte de 3/8” y una tuerca. 

Tenga cuidado al taladrar este orificio para no dañar 

ningún cable dentro del brazo del mástil.

8.  Dentro del accesorio, conecte los cables del suministro 

a los conectores adecuados del accesorio:
a.  Cable a tierra del lado del suministro al conector 

verde del accesorio.

b.  Cable neutro del lado del suministro al conector 

blanco del accesorio.

c.  Cable de voltaje de la línea del suministro al conector 

negro del accesorio.

9.  Cierre la cubierta y ajuste los tres tornillos para 

asegurarse de que el accesorio mantendrá ajustado su 

sellado de agua.

Detalle De Montaje De Hardware

(Arandelas/arandelas De Presión Y Tuercas)

Varilla Roscada

Placa Decorativa
De Pared

Brazo De Montaje
(Filo Angulado
Hacia El Accesorio)

Junta De Pared

Placa De Sujeción
(Hardware Para Otros)

Puerta De Acceso

Summary of Contents for Galleon

Page 1: ...fficiently for user s purpose please contact your nearest representative Note N Care must be taken not to set lighting fixture down on optical lenses or lift the fixture in the lens area Note N Specifications and dimensions subject to change without notice DISCLAIMER OF LIABILITY Eaton assumes no liability for damages or losses of any kind that may arise from the improper careless or negligent ins...

Page 2: ...thin the fixture to 40 ft lbs 54 N m A shallow 3 4 socket must be used in order to guarantee clearance of all drivers inside the fixture during this step 9 Attach the supply side ground wire to the ground terminal connector green wires 10 Connect the supply side line voltage wire to the fixture side line voltage terminal connector black wires 11 Connect the supply side neutral wire to the fixture ...

Page 3: ...oosen 3 screws located in the access door of the fixture and open the door 2 Pull all supply wires through the mast arm mast arm adapter and into the center grommet located between the mounting bolts at the back of the fixture 3 Install the 1st mounting bolt 1 2 13 x 1 1 4 and lockwasher through the top side hole at the back of the fixture and into the mast arm adapter 4 Install the 2nd mounting b...

Page 4: ...electric control or shorting cap into receptacle and twist into locked position Note N The photocontrol not included must contain a soft resilient gasket fastened to the bottom surface to assure a proper weather seal between the control and the receptacle Bi Level Switching If Equipped For Bi level switching the input leads to the fixture will be independently labeled to indicate dimming preferenc...

Page 5: ... conforme au Code national de l électricité aux lois et ordonnances locales en vigueur Une mise à la terre adéquate est requise afin d assurer votre sécurité Respectez soigneusement la procédure de mise à la terre du chapitre d installation APPLICATIONS ce luminaire a été conçu pour l éclairage extérieur et ne doit pas être utilisé dans un endroit peu ventilé ou dans des enceintes à haute températ...

Page 6: ...ns le luminaire selon un couple de 54 N m Pour cela vous devrez utiliser une douille courte de 1 9 cm afin de garantir un dégagement suffisant pour tous les circuits intérieurs du luminaire 10 Raccordez le fil de terre provenant de l alimentation à la borne de terre fils verts 11 Raccordez le fil de tension provenant de l alimentation à la borne de tension du luminaire fils noirs 12 Raccordez le f...

Page 7: ...sse ou l adaptateur pour crosse puis dans le passe câble central situé entre les boulons de montage à l arrière du luminaire 3 Passez le 1er boulon de montage 1 2 po 13 x 1 1 4 po avec une rondelle frein à travers l orifice situé dans le coin supérieur à l arrière du luminaire puis dans l adaptateur pour crosse 4 Passez le 2e boulon de montage 1 2 po 13 x 1 1 4 po avec une rondelle frein à travers...

Page 8: ... photo électrique ou fiche de mise en court circuit dans le réceptacle et tournez le pour le verrouiller en place Remarque Un joint souple et résistant doit être posé sous l interrupteur photoélectrique non inclus pour assurer l étanchéité entre ce dernier et la prise Commutation À Deux Niveaux D intensité Si Fournie En cas de commutation à deux niveaux d intensité chaque fil d alimentation du lum...

Page 9: ...ables Se requiere una conexión a tierra adecuada para garantizar la seguridad personal Observe cuidadosamente el procedimiento de conexión a tierra en la sección de instalación APLICACIONES Este accesorio de iluminación está diseñado para servicios de iluminación al aire libre y no debe utilizarse en áreas de ventilación limitada o en lugares cerrados a alta temperatura ambiente Debe almacenarse e...

Page 10: ...rese de que el perno está completamente enroscado a través de la placa de las tuercas 9 Ajuste ambas tuercas dentro del accesorio a 40 pies lbs Se debe utilizar un enchufe poco profundo de 3 4 para garantizar el espacio libre para todos los controladores dentro del accesorio durante este paso 10 Adjunte el cable a tierra del lado del suministro al conector terminal a tierra cables verdes 11 Conect...

Page 11: ...ale de los cables del suministro a través del brazo mástil o del adaptador del brazo del mástil y dentro de la arandela aislante central situada entre los pernos de montaje en la parte trasera del accesorio 3 Instale el primer perno de montaje 1 2 13 x 1 1 4 y la arandela de presión a través del orificio lateral superior en la parte trasera del accesorio y en el adaptador del brazo del mástil 4 In...

Page 12: ...táculo hasta que la flecha indicadora apunte al norte 3 Vuelva a ajustar los tornillos 4 Inserte el control fotoeléctrico o la tapa de cortocircuito en el receptáculo y gírelo hacia la posición de bloqueo Nota N El fotocontrol no incluido debe contener una junta suave y flexible sujetada a la parte inferior de la superficie para garantizar un sellado adecuado contra el clima entre el control y el ...

Page 13: ...nergy and if not installed and used in accordance with the instructions may cause harmful interference to radio communications However there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception which can be determined by turning the equipment off an on the user is encouraged to try to correc...

Reviews: