EN
Maintained
Non
maintained
Before
use
Break a cable
entry by using a
screwdriver.
Rigid or flexible wire
Drill in the honeycomb
zones or in the flexible
material.
For corner fixing, use 4
screws.
Use screwdriver to
place and remove
wire.
No screwdriver requi-
red for connection
Non maintained
Maintained
Check the tempera-
ture range on the 1st
page for M and NM
versions.
FR
Maintenu
Non maintenu
Avant
utilisation
Percer une entrée
de câble avec un
tournevis.
Câble souple ou rigide
Visser dans le nid d’abeille
ou dans la bi-matière
Utiliser 4 vis pour une fixa-
tion dans les coins.
Câblage des connecteurs
avec tournevis
Câblage des connecteurs
à la main
Non maintenu
Maintenu
Voir la 1ère page pour
les températures en
mode M et NM.
DE
Dauerlicht
Bereitschaftslicht
Vor
Gebrauch
Leitungseinführung
mit einem
Schraubendreher
öffnen
Starres oder flexibles
Leitung
Bohren Sie in den Waben-
zonen oder im flexiblen
Material.
Zur Befestigung in den Ecken
vier Schrauben verwenden.
Stecken und Entfernen
der Leitungen mittels
Schraubendreher
Stecken der Leitung
ohne Schraubendreher
möglich
Bereitschaftslicht
Dauerlicht
Überprüfen Sie
den zulässigen
Temperaturbereich
für Bereitschaftslicht/
Dauerlicht auf Seite 1.
IT
Permanente SA
Non permanente
SE
Prima
dell’uso
Rompere una
pre-foratura con un
giravite.
Cavo rigido o flessibile
Forare nella zona a nido
d’ape oppure utilizzare l’area
con materiale flessibile
Per il fissaggio negli angoli,
usare 4 viti.
Cablaggio dei connettori
con un cacciavite
Cablaggio dei connettori
a mano
Non permanente SE
Permanente SA
Verificare le temperature
di esercizio ammesse
nella prima pagine per
l’utilizzo come SA o SE
PT
Mantido
Não mantido
Antes de
utilizar
Abrir uma das entradas
de cabo utilizando
uma chave de fendas.
Fio rígido ou flexível
Perfure nas zonas alveolares
ou no material flexível.
Para fixação nos cantos,
utilize 4 parafusos.
Ligações de conectores
com uma chave de
fenda
Ligações de conectores
manual
Não mantido
Mantido
Verifique o intervalo
de temperaturas na 1ª
página, para versões
M e NM.
RO
Mentinut
Nementinut
Inainte de
utilizare
Decupati o intrare
pentru cablu utilizand
o surubelnita.
Calbu rigid sau
flexibilµ
Gauriti in zonele hexagonale
sau in materialul flexibil
Pentru fixarea in colturi
utilizati 4 suruburi
Cablarea conectorilor cu
o surubelnita
Cablarea conectorilor
cu mana
Nementinut
Mentinut
Verifica gama de
temperaturi pe prima
pagina, pentru versiunile
M / NM
CZ
Trvale svítící
Pohotovostní
Před
použitím
Prorazit kabelový vstup
pomocí šroubováku.
Pevný nebo ohebný
vodič
Vrtat v zóně se šestiúhelníky
a nebo do flexibilního
materiálu
Vyvarovat se těmto zónám
při vrtání
Použijte 4 šrouby do
každého rohu.
Zapojování konektorů
pomocí šroubováku
Zapojování konektorů
rukou
Pohotovostní
Trvale svítící
Zkontrolujte provozní
rozsah teplot na 1. straně
pro M a NM verze.
SK
Trvalo svietiace
Pohotovostný
Pred
použitím
Preraziť káblový vstup
pomocou skrutkovača.
Pevný alebo ohybný
vodič
Vŕtať v zóne sa šesťuholníky
a alebo do flexibilného
materiálu
Použite 4 skrutky do
každého rohu.
Zapájanie konektorov
pomocou skrutkovača
Zapájaní konektorov rúk
Pohotovostný
Trvalo svietiace
Skontrolujte prevádzkový
rozsah teplôt na 1. strane
pre M a NM verzie.
PL
Praca awaryjno-
sieciowa
Praca awaryjna
Przed
użyciem
Wybij otwór kablowy
przy pomocy wkrętaka.
Linka lub drut
Wiercić w przetłoczeniach w
kształcie plastra miodu lub w
elastycznych wstawkach.
Dla montażu w rogach
oprawy należy użyć 4
wkrętów.
Podłączenie przewodów
przy pomocy wkrętaka
Podłączenie przewodów
bez użycia narzędzi.
Praca awaryjna
Praca awaryjno-sieciowa
Sprawdź zakres
temperatury pracy na str.
1. dla opcji Awaryjnej i
Awaryjno-sieciowej
ES
Permanente
No permanente
Antes de
iniciar
Romper lel orificio de
entrada de los cables
usando un destornil-
lador.
Cable rígido o flexible
Taladre en las zonas de panel
para este fin o en el material
flexible.
Para la fijación de las esqui-
nas, utilice 4 tornillos.
Cableado de conectores
con destornillador
Cableado de los conec-
tores a mano
No permanente
Permanente
Verifique el rango
de temperatura en la
primera página para las
versiones Permanentes y
No Permanentes.
HU
állandó üzem-
mód
Készenléti
Használat
előtt
Csavarhúzó segít-
ségével dugja át a
kábelt a kialakított
kábelbevezetőn.
Merev vagy hajlékony
vezeték
A felszereléshez fúrjon lyukat
a méhsejt mintázatú részen,
vagy a rugalmas kikön-
nyítéseknél.
A lámpatest a 4 sarkán is
rögzíthető csavarokkal.
Vezeték csatlakoztatása
csavarhúzóval.
Vezeték csatlakoztatása
kézzel
Készenléti
állandó üzemmód
Ellenőrizze az első
oldalon megadott
hőmérsékleti adatokat a
készenléti (NM) / állandó
(M) üzemmód esetén.
A
B
C
D
E
F