background image

Emergency On Call Service: Local representative (

http://www.eaton.com/moeller/aftersales

) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)

1/12

 

Electric current! Danger to life! 

Only skilled or instructed persons may carry out the 
following operations. 
Switch off the control voltage before fitting/removal!

Lebensgefahr durch elektrischen Strom!

Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch unterwiesene 
Personen dürfen die im Folgenden beschriebenen Arbeiten 
ausführen. 
Vor Montage/Demontage Steuerspannung abschalten!

Tension électrique dangereuse ! 

Seules les personnes qualifiées et averties doivent 
exécuter les travaux ci-après. Couper la tension de 
commande avant le montage/démontage !

¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte! 

El trabajo a continuación descrito debe ser realizado por 
personas cualificadas y advertidas.
¡Antes de montar/desmontar debe desconectarse la 
alimentación de mando!

Tensione elettrica: Pericolo di morte! 

Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire le 
operazioni di seguito riportate.
Prima del montaggio/smontaggio, disinserire la tensione 
di comando! 

Электрический ток! Опасно для жизни! 

Только специалисты или проинструктированные 

лица могут выполнять следующие операции.

Перед монтажом и демонтажем обязательно 
отключить напряжение

en

d

e

fr

es

i

t

r

u

Instruction Leaflet
Montageanweisung
Notice d’installation
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio

Инструкция по монтажу

11/10 IL05013003Z

(1251-2355)

EASY223-SWIRE

A

MN05006003Z…

(1251-1589…)

a

Gateway terminals, 24 V DC for gateway

b

AUX terminals, 24 V DC for contactor coils

c

Out socket for SmartWire connection cable 6-pole

d

DIP switch operating mode and address coding (see table)

e

RJ-45 sockets Bus In and Bus Out, for easyNet/CANopen connection

f

Configuration key Config:
Create the SmartWire setpoint configuration via the configuration key. 
Press the Config key until the Ready LED starts flashing quickly (approx. 1 sec.).
Then release the Config key.

g

Status LEDs (from left): Ready, U-AUX, Bus, SmartWire

a

Bornes de conexión del gateway, 24 V DC para el gateway

b

Bornes de conexión AUX, 24 V DC para bobinas de contactor

c

Conector hembra Out para cable de conexión SmartWire de 6 polos

d

Conmutador DIP para modo operativo y codificación de direcciones (véase la tabla)

e

Conectores hembra RJ-45 Bus In y Bus Out, para conexión easyNet/CANopen

f

Tecla de configuración Config:
La tecla de configuración le permite crear la configuración de consigna SmartWire. 
Pulse la tecla Config hasta que el LED Ready empiece a parpadear rápidamente 
(aprox. 1 seg.). A continuación, suelte la tecla Config.

g

LEDs de estado (desde la izquierda): Ready, U-AUX, Bus, SmartWire

a

Anschlussklemmen Gateway, 24 V DC für das Gateway

b

Anschlussklemmen AUX, 24 V DC für die Schützspulen

c

Buchse Out für SmartWire-Verbindungskabel 6-polig

d

DIP-Schalter Betriebsart und Adresskodierung (siehe Tabelle)

e

RJ-45-Buchsen Bus In und Bus Out, für easyNet-/CANopen-Anschluss

f

Konfigurationstaste Config:
Mit der Konfigurationstaste erstellen Sie die SmartWire-Sollkonfiguration. 
Drücken Sie die Config-Taste bis die Ready-LED schnell zu blinken beginnt 
(ca. 1 sec.) Dann können Sie die Config-Taste loslassen.

g

Status LEDs (von links): Ready, U-AUX, Bus, SmartWire

a

Morsetti di collegamento gateway, 24 V DC per il gateway

b

Morsetti di collegamento AUX, 24 V DC per le bobine del contattore

c

Presa out per cavo di collegamento SmartWire a 6 poli

d

Interruttore DIP Modalità di funzionamento e codificazione indirizzo (vedere tabella)

e

Presa RJ-45 bus in e bus out, per collegamento easyNet/CANopen

f

Tasto di configurazione Config:
Con il tasto di configurazione si attiva la configurazione standard SmartWire. 
Premere il tasto Config finché il LED Ready inizia a lampeggiare velocemente 
(1 sec. ca.). Quindi si può rilasciare il tasto Config.

g

LED di stato (da sinistra): Ready, U-AUX, bus, SmartWire

a

Bornes passerelle, 24 V DC

b

Bornes AUX, 24 V DC pour les bobines contacteur

c

Prise femelle de sortie pour câble de connexion SmartWire 6 pôles

d

Sélecteur DIP mode de fonctionnement et codage d’adresses (voir tableau)

e

Prises femelle RJ-45 bus d’entrée et bus de sortie, pour connexion easyNet/CANopen

f

Bouton de configuration Config :
Pour réaliser la configuration de consigne SmartWire. Appuyer sur le bouton 
Config jusqu’au clignotement rapide de la DEL Ready (1 sec. env.). 
Relâcher ensuite le bouton.

g

DEL d’état (de gauche) : Ready, U-AUX, Bus, SmartWire

a

Терминалы обмена данными, 24 В постоянного тока для шлюза

b

Терминалы AUX, 24 В постоянного тока для обмоток контактора

c

Выходной разъем для соединительного кабеля SmartWire, 6-полюсн.

d

DIP-переключатель рабочих режимов и адресного кодирования (см. табл.)

e

Разъемы RJ-45 для входной и выходной шины, для быстрого открытого 
соединения easyNet/CANopen 

f

Клавиша конфигурации Config:
Конфигурация заданной величины SmartWire создается с помощью 
клавиши конфигурации. Нажмите клавишу Config и удерживайте ее, 
пока светодиод Ready не начнет быстро мигать (примерно 1 с). 
Затем отпустите клавишу Config.

g

Светодиоды состояния (слева направо): Ready (Готов), U-AUX, 
Bus (Шина), SmartWire

a

e

d

c

b

f

g

en

es

de

it

fr

ru

Summary of Contents for EASY223-SWIRE

Page 1: ...embra RJ 45 Bus In y Bus Out para conexi n easyNet CANopen f Tecla de configuraci n Config La tecla de configuraci n le permite crear la configuraci n de consigna SmartWire Pulse la tecla Config hasta...

Page 2: ...16 1 1 1 1 0 1 0 0 117 1 1 1 1 0 1 0 1 118 1 1 1 1 0 1 1 0 119 1 1 1 1 0 1 1 1 120 1 1 1 1 1 0 0 0 121 1 1 1 1 1 0 0 1 122 1 0 1 0 1 1 1 1 123 1 1 1 1 1 0 1 1 124 1 1 1 1 1 1 0 0 125 1 1 1 1 1 1 0 1 1...

Page 3: ...ssen einzeln abgesichert aus einer 24 V DC Spannungsquelle versorgt werden Sicherheitsvorkehrungen NOT AUS in der u eren Aux Beschaltung des EASY223 SWIRE und SWIRE PF vornehmen h I moduli SmartWire P...

Page 4: ...ire d C ble de connexion SmartWire SWIRE CAB e R sistance de terminaison bus EASY NT R a easy800 MFD CP8 EC4 200 XC100 200 b easyNet CANopen c SmartWire EASY223 SWIRE SmartWire d SmartWire SWIRE CAB e...

Page 5: ...c SmartWire Modul z B SWIRE DIL d SmartWire Power Modul SWIRE PF kein SmartWire Teilnehmer nur Spannungsversorgung e SmartWire Abschlussstecker SWIRE CAB 000 a Gateway SmartWire EASY223 SWIRE SmartWir...

Page 6: ...t d ARRET Direccionamiento mediante el participante 1 ya configurado Condici n el participante 1 debe hallarse en el estado operativo STOP Indirizzamento all utente 1 gi configurato Premessa l utente...

Page 7: ...FD CP8 NT en mode terminal b easy800 MFD CP8 NT EC4 200 avec NET ID 1 c Liaison logique vers EASY223 SWIRE via easyNet et participant 1 a MFD CP8 NT b easy800 MFD CP8 NT EC4 200 NET ID 1 c EASY223 SWI...

Page 8: ...llup Dialog Verbindung Ger t Ger t NT X Kommunikations Ansicht Verbindung Online Rollup Dialog Anzeige Display Tasten NT X NET ID EASY223 SWIRE e g z B p ex p ej ad es 4 EASY SOFT PRO TEILNEHMER ID X...

Page 9: ...Nopen Master Software Voraussetzungen easySoft CoDeSys ab Version 2 3 5 mit dem aktuellen Service Pack EDS Datei zum EASY223 SWIRE zur Verwendung an einem beliebigen CANopen Master Inbetriebnahmeschri...

Page 10: ...Apr s actionnement du bouton Config la passerelle SmartWire d termine la configuration r elle sur le bus SmartWire et enregistre celle ci comme nouvelle configuration de consigne D s clignotement rap...

Page 11: ...ssun funzionamento easyNet b VERDE lampeggiante Funzionamento disturbato easyNet Errore di cablaggio oppure l utente 1 o un altro utente easyNet configurato e prima disponibile guasto c VERDE costante...

Page 12: ...nge de donn es par le bus SmartWire a lieu lorsque la t che est effectu e via easyNet c VERT clignoteur Les configurations SmartWire consigne et r elle sont diff rentes Exemple lors de la premi re mis...

Reviews: