Instruction Leaflet
Montageanweisung
Notice d
’
installation
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
安装说明
安装说明
Инструкция по монтажу
Montagehandleiding
Montagevejledning
Οδηγίες εγκατάστασης
Instru
ç
õ
es de montagem
Monteringsanvisning
Asennusohje
Návod k montá
ž
i
Paigaldusjuhend
Szerel
é
si utasítás
Mont
ā
ž
as instrukcija
Montavimo instrukcija
Instrukcja monta
ż
u
Navodila za monta
ž
o
Návod na montá
ž
Монтажни инструкции
Instruc
ţ
iuni de montaj
Emergency On Call Service: Local representative (
) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)
1/6
05/13 IL03406004Z
(AWA2100-2738, Pub51209)
Electric current! Danger to life!
Only skilled or instructed persons may carry out the
following operations.
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Nur Elektrofachkr
ä
fte und elektrotechnisch
unterwiesene Personen d
ü
rfen die im Folgenden
beschriebenen Arbeiten ausf
ü
hren.
Tension
é
lectrique dangereuse !
Seules les personnes qualifi
é
es et averties doivent
ex
é
cuter les travaux ci-après.
¡
Corriente el
é
ctrica!
¡
Peligro de muerte!
El trabajo a continuaci
ó
n descrito debe ser realizado
por personas cualificadas y advertidas.
Tensione elettrica: Pericolo di morte!
Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire
le operazioni di seguito riportate.
触电危
触电危险!
险!
只允许专业人员和受过专业训练的人员进行
下列工作。
Электрический ток
!
Опасно для жизни
!
Только специалисты или проинструктированные
лица могут выполнять следующие операции
.
Levensgevaar door elektrische stroom!
Uitsluitelijkdeskundigeninelektriciteitenelektrotechnisch
geinstrueerde personen is het toegestaan, de navolgend
beschrevene werkzaamheden uit te voeren.
en
de
fr
es
it
zh
ru
nl
Livsfare p
å
grund af elektrisk strøm!
Kun uddannede el-installatører og personer der e
instruerede i elektrotekniske arbejdsopgaver,
m
å
udføre de nedenfor anførte arbejder.
Προσοχή
,
κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
!
Οι εργασίες που αναφέρονται στη συνέχεια θα
πρέπει να εκτελούνται μόνο από ηλεκτρολόγους και
ηλεκτροτεχνίτες
.
Perigo de vida devido a corrente el
é
ctrica!
Apenas electricistas e pessoas com forma
ç
ão
electrot
é
cnica podem executar os trabalhos que a
seguir se descrevem.
Livsfara genom elektrisk str
ö
m!
Endast utbildade elektriker och personer som undervisats i
elektroteknik f
å
r utf
ö
ra de arbeten som beskrivs nedan.
Hengenvaarallinen j
ä
nnite!
Vain p
ä
tev
ä
t s
ä
hk
ö
asentajat ja opastusta saaneet
henkil
ö
t saavat suorittaa seuraavat ty
ö
t.
Nebezpe
č
í
ú
razu elektrickým proudem!
Ní
ž
e uveden
é
práce sm
ě
jí provád
ě
t pouze osoby s
elektrotechnickým vzd
ě
láním.
Eluohtlik! Elektril
öö
gioht!
J
ä
rgnevalt kirjeldatud t
ö
id tohib teostada ainult
elektriala spetsialist v
ő
i elektrotehnilise
instrueerimise l
ä
binud personal.
É
letvesz
é
ly az elektromos áram r
é
v
é
n!
Csak elektromos szakemberek
é
s elektrotechnikában k
é
pzett
szem
é
lyek v
é
gezhetik el a k
ö
vetkez
ő
kben leírt munkákat.
da
el
pt
sv
fi
cs
et
hu
Elektrisk
ā
str
ā
va apdraud dz
ī
v
ī
bu!
T
ā
l
ā
k aprakst
ī
tos darbus dr
ī
kst veikt tikai
elektrospeci
ā
listi un darbam ar elektrotehnisk
ā
m
iek
ā
rt
ā
m instru
ē
t
ā
s personas!
Pavojus gyvybei d
ė
l elektros srov
ė
s!
Tik elektrikai ir elektrotechnikos specialistai gali
atlikti
ž
emiau apra
š
ytus darbus.
Pora
ż
enie pr
ą
dem elektrycznym stanowi
zagro
ż
enie dla
ż
ycia!
Opisane poni
ż
ej prace mog
ą
przeprowadza
ć
tylko
wykwalifikowani elektrycy oraz osoby odpowiednio
poinstruowane w zakresie elektrotechniki.
Ž
ivljenjska nevarnost zaradi
elektri
č
nega toka!
Spodaj opisana dela smejo izvajati samo
elektrostrokovnjaki in elektrotehni
č
no pou
č
ene osebe.
Nebezpe
č
enstvo ohrozenia
ž
ivota
elektrickým pr
ú
dom!
Práce, ktor
é
s
ú
ni
žš
ie opísan
é
, sm
ú
vykonávat
’
iba
elektroodborníci a osoby s elektrotechnickým vzdelaním.
Опасност за живота от електрически ток
!
Операциите
,
описани в следващите раздели
,
могат да
се извършват само от специалисти
-
електротехници и
инструктиран електротехнически персонал
.
Aten
ţ
ie! Pericol electric!
Toate lucr
ă
rile descrise trebuie efectuate numai de
personal de specialitate calificat
ş
i de persoane cu
cuno
ş
tiin
ţ
e profunde
î
n electrotehnic
ă
.
lv
lt
pl
sl
sk
bg
ro
DILH1400/22, XTCEC14P22B
DILH2600/22, XTCEC26R22B
DILH2000/22, XTCEC20R22B
DILM1600/22, XTCEC16R22B
DILH2200/22, XTCEC22R22B
Exchange
Austausch
Replacement
Substituci
ó
n
Sostituzione
替换
З
a
м
e
н
a
Vervanging
Udskiftning
Αντικατάσταση
Substitui
ç
ão
Byte
Vaihto
Vým
ě
na
Vahetus
Csere
Nomai
ņ
a
Pakeitimas
Wymiana
Zamenjava
Výmena
Подмяна
Î
nlocuire
Expansion
Erweiterung
Extension
Expansi
ó
n
Ampliamento
扩大
Дополнительная
установка
Uitbreiding
Udvidelse
Επέκταση
Expansão
Utbyggnad
Laajennus
Roz
š
í
ř
ení
Lisaseade
B
ő
vít
é
s
Papla
š
in
ā
jums
I
š
pl
ė
timas
Roszerzenie
Raz
š
iritev
Roz
š
írenie
Разширение
Extindere
2 x 0.75 - 2.5 mm
2
1.2 Nm
2 x 0.75 - 2.5 mm
2
AWG 18 - 14
10.6 lb-in
Z 2
T 15
T 25
en
de
fr
es
it
zh
ru
nl
da
el
pt
sv
fi
cs
et
hu
lv
lt
pl
sl
sk
bg
ro
Z 2
0.6 Nm
(5.3 lb-in)
DILM820-XHI...SI
XTCEXSB(L)R11
en
de
fr
es
it
zh
ru
nl
da
el
pt
sv
fi
cs
et
hu
lv
lt
pl
sl
sk
bg
ro
Z 2
XTCEXS...R11
XTCEXS...N11
DILM820-XHI...
DILM1000-XHI...
Z 2
0.6 Nm
(5.3 lb-in)
DILM820-XHI(C)11SA
XTCEXSCR11
DILM820-XHI(C)11SI(V)
XTCEXSB(L)R11