background image

12

2. LEVERINGSOMVANG

3. SPECIFICATIES

1 x inductielaadstation

1 x aansluitkabel USB A/micro-USB B

Afmetingen (Ø x H):        

100 x 16 [mm]

Lengte aansluitkabel:   

ca. 1,00 m

Ingang: 

5 V, 2,0 A DC 

Uitgang: 

5 V, 1,0 A DC

1 x gebruiksaanwijzing

Gewicht:         85 g

Stekker:              USB-A / micro USB-B

4. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

•  Deze waarschuwingsdriehoek markeert alle belangrijke veiligheidsaanwij-

zingen. Neem deze te allen tijde in acht, anders kunnen lichamelijk letsel of 

schade aan het apparaat het gevolg zijn.

•  Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.

•  Reiniging en onderhoud mag niet zonder toezicht door kinderen worden uit-

gevoerd.

•  Laat het verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit kan voor kin-

deren gevaarlijk speelgoed worden!

•  Gebruik dit product uitsluitend voor het beoogde doel!

•  Verander of demonteer het product niet!

•  Gebruik voor uw eigen veiligheid uitsluitend toebehoren of reserveonderdelen 

die in de gebruiksaanwijzing staan vermeld of waarvan het gebruik door de 

fabrikant wordt aanbevolen!

•  Houd toezicht op het laadproces.

•  Gebruik alleen geschikte opladers of USB-poorten om op te laden.

•  Om de kabel te verwijderen, trekt u altijd direct aan de stekker en nooit aan 

de kabel.

•  Bij gebruik in het wegverkeer moeten de geldende voorschriften in acht wor-

den genomen.

•  Houd pinpassen, creditcards en soortgelijke magnetische kaarten uit de buurt 

van de inductielader. Magnetische kaarten kunnen beschadigd raken en de 

hierop opgeslagen gegevens kunnen verloren gaan.

•  Als u een pacemaker of een ander geïmplanteerd apparaat heeft, raadpleegt 

u uw arts of de fabrikant van het implantaat voordat u de inductielader met 

powerbank gebruikt.

5. UITLEG BIJ DE SYMBOLEN

Voldoet aan de EG-richtlijnen

Een elektrisch product met dit symbool 

mag niet bij het huisvuil worden gegooid

Summary of Contents for EUFAB 16468

Page 1: ...Article number 16468 Induction charging station Operating instructions 5 Réf 16468 Stationdechargementàinduction Manuel de l opérateur 8 Cod art 16468 Basetta di ricarica a induzione Istruzioni per l uso 14 Art nr 16468 Inductielaadstation Gebruiksaanwijzing 11 ...

Page 2: ...n gewerblichen Einsatz bestimmt Zum bestimmungsgemäßem Gebrauch gehört auch die Beachtung aller Informationen in dieser Anleitung insbesondere die Beachtung der Sicherheitshinweise Jede andereVerwen dunggiltalsnichtbestimmungsgemäßundkannzuSach oderPersonenschädenführen Die EAL GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauchentstehen Induktions Ladestation 1 BE...

Page 3: ...nSiezuIhrereigenenSicherheitausschließlichZubehöroderErsatz teile die in der Anleitung angegeben sind oder derenVerwendung durch den Herstellerempfohlenwird BeaufsichtigenSiedenLadevorgang VerwendenSienurgeeigneteLadegeräteoderUSB AnschlüssezumAufladen Zum Entfernen des Kabels ziehen Sie immer direkt am Stecker niemals am Kabel BeimEinsatzimStraßenverkehrsinddiegeltendenVorschriftenzubeachten Halt...

Page 4: ...sicht Zum Laden legen Sie Ihr Smartphone auf die Ladezone Positionen 3 in der Übersicht der Induktionsladestation Der Ladevorgang startet automatisch die Ladekontrollleuchte leuchtet jetzt blau 6 2 GEBRAUCH 7 WARTUNG UND PFLEGE 8 HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ 9 KONTAKTINFORMATIONEN BeibestimmungsgemäßemGebrauchistdieInduktionsladestationwartungsfrei Reinigen Sie die Induktionsladestation nur mit einem...

Page 5: ...according to the intended purpose also includes the observance of all information in these operating instructions particularly the observance of the safety notes Any other utili sationisconsideredtobecontrarytotheintendedpurposeandmayleadtomaterialdamage orpersonalinjuries EALGmbHassumesnoliabilityfordamageresultingfromimproperuse CONTENTS Induction charging station 1 PROPER USE OFTHE PRODUCT_____...

Page 6: ...gnated purpose Do not manipulate or disassemble the device For your own safety only use accessories and spare parts that are stated in these instructions or that are recommended by the manufacturer Supervise the charging process Use only suitable chargers or USB connectors for charging To remove the cable always pull on the plug itself never on the cable The StVZO German RoadTraffic Regulation or ...

Page 7: ...ce your smartphone on the charging zone Position 3 in the overview of the induction charging station The charging process starts automatically the charging control lamp is now lit up in blue 6 2 USE 7 MAINTENANCE AND CARE 8 NOTES REGARDING ENVIRONMENTAL PROTECTION 9 CONTACT INFORMATION Theinductionchargingstationismaintenance freeifusedaccordingtoitsintendedpurpose Clean the induction charging sta...

Page 8: ...tinéàuneutilisationindustrielleoucommerciale L utilisation conforme aux prescriptions implique également le respect de toutes les infor mations contenues dans cette notice d utilisation en particulier le respect des consignes de sécurité Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages matériels ou corporels La société EAL GmbH décline toute responsabilité e...

Page 9: ... Pour votre propre sécurité utilisez exclusivement les accessoires ou pièces de rechange qui sont indiqué e s dans la notice d utilisation ou dont l utilisation estconseilléeparlefabricant Surveillezl opérationdechargement Pour le chargement utilisez exclusivement des chargeurs ou des connecteurs USBappropriés Pour débrancher le câble tirez toujours directement sur la fiche jamais sur le câble Lor...

Page 10: ...zone de chargement positions 3 dans la vue d ensemble de la station de chargement à induction Le processus de chargement démarre automatiquement et le voyant de contrôle de charge s allume maintenant en bleu 6 2 FONCTIONNEMENT 7 MAINTENANCE ET ENTRETIEN 8 REMARQUES RELATIVES À LA PROTECTION DE L ENVIRONNEMENT 9 DONNÉES DE CONTACT À condition d être utilisé conformément aux spécificités pour lesque...

Page 11: ...rijfsmatiggebruik Tot het reglementair gebruik behoort ook het in acht nemen van alle informatie in deze ge bruiksaanwijzing in het bijzonder van de veiligheidsvoorschriften Elk ander gebruik geldt alsniet reglementairenkanmateriëleschadeofpersoonlijkletselveroorzaken EALGmbHis niet aansprakelijk voor schade als gevolg van niet reglementair gebruik OVERZICHT Inductielaadstation 1 REGLEMENTAIR GEBR...

Page 12: ...nderofdemonteerhetproductniet Gebruikvooruweigenveiligheiduitsluitendtoebehorenofreserveonderdelen die in de gebruiksaanwijzing staan vermeld of waarvan het gebruik door de fabrikantwordtaanbevolen Houdtoezichtophetlaadproces GebruikalleengeschikteopladersofUSB poortenomopteladen Om de kabel te verwijderen trekt u altijd direct aan de stekker en nooit aan dekabel Bij gebruik in het wegverkeer moet...

Page 13: ...laatst u uw smartphone op de laadzone positie 3 in het overzicht van hetinductielaadstation Hetlaadprocesstartautomatisch delaadindicatorbrandtnublauw 6 2 GEBRUIK 7 ONDERHOUD EN VERZORGING 8 AANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN HET MILIEU 9 CONTACTINFORMATIE Bijreglementairgebruikishetinductielaadstationonderhoudsvrij Reinig het inductielaadstation uitsluitend met een zachte droge doek Gebruik geen re...

Page 14: ...ta dei bambini Questodispositivononèdestinatoall impiegoindustriale Dell uso appropriato fa parte anche il rispetto di tutte le informazioni fornite in queste istruzioni soprattutto delle avvertenze sulla sicurezza Ogni altro utilizzo viene considerato improprio e può causare danni a persone o cose EAL GmbH non risponde dei danni derivanti da un uso improprio INDICE Basetta di ricarica a induzione...

Page 15: ...previsto Non manomettere né smontare il prodotto Perlapropriasicurezza utilizzaresologliaccessorieipezzidiricambioindica ti nelle istruzioni o il cui impiego sia consigliato dal produttore Sorvegliare il processo di carica Utilizzare per la ricarica esclusivamente caricabatterie o porte USB adeguati Perrimuovereilcavotiraresempredirettamentedalconnettore maidalcavo Per l utilizzo nel traffico stra...

Page 16: ...sa pos 2 dello schema Pereseguirelaricarica appoggiarelosmartphonesullazonadiricarica pos 3delloschema della basetta di ricarica a induzione La ricarica inizia automaticamente si accende la spia di ricarica blu 6 2 IMPIEGO 7 MANUTENZIONE E PULIZIA 8 AVVERTENZE SULLA TUTELA AMBIENTALE 9 CONTATTI Seutilizzatacorrettamente labasettadiricaricaainduzioneèesentedamanutenzione Pulirelabasettadiricaricaai...

Reviews: