background image

Hændelige skader, fejl, der opstår som følge af fejlagtig brug eller vedligeholdelse, 

• 

misbrug, forsømmelse eller skødesløs betjening eller håndtering af støvsugeren I 

uoverensstemmelse med betjeningsvejledningens forskrifter.

Blokering – se betjeningsvejledningen om, hvordan blokeringer fjernes fra støvsugeren.

• 

Reduktion i batteriets afladningstid på grund af batteriets alder eller brug. 

• 

Brug af støvsugeren til noget andet end normale husholdningsformål.

• 

Brug af dele, der ikke er samlet eller installeret i henhold til Dysons instruktioner.

• 

Brug af dele og tilbehør, som ikke er originale Dyson-komponenter.

• 

Fejlagtig montering (undtagen, hvis Dyson har foretaget monteringen).

• 

Reparationer eller ændringer, der er udført af andre end Dyson eller dets autoriserede 

• 

agenter.

Hvis du er i tvivl om, hvad der er dækket af garantien, kan du ringe til Dyson 

• 

Scandinavia A/S på tlf. 71210170.

OpsUMMERInG AF DÆKnInGEn

Garantien træder i kraft fra og med købsdatoen (eller leveringsdatoen, hvis denne 

• 

ligger senere).

Du skal fremvise leverings-/købsdokumentation, før der kan udføres nogen former 

• 

for arbejde på din støvsuger. Uden dette bevis vil det udførte arbejde blive faktureret. 

Opbevar omhyggeligt kvitteringen eller følgesedlen.

Alt arbejde udføres af Dyson eller dets autoriserede agenter.

• 

Ejerskabet af alle udskiftede dele overgår til Dyson.

• 

Reparation eller udskiftning af din støvsuger under garantien forlænger ikke 

• 

garantiperioden.

Garantien berører ikke dine ufravigelige rettigheder som forbruger.

• 

VIGTIGE OpLYsnInGER OM DATABEsKYTTELsE

Hvis du videregiver oplysninger til os om en anden person, tilkendegiver du, at 

vedkommende har givet dig lov til at handle på sine vegne, at vedkommende 

har accepteret behandling af sine personlige oplysninger inkl. personfølsomme 

oplysninger, samt at du har informeret vedkommende om vores identitet og formålet 

med behandlingen af oplysningerne. Du kan bede om at få tilsendt en kopi af de 

oplysninger, vi har om dig, samt få enhver unøjagtighed i oplysningerne rettet. Vi 

overvåger eller optager muligvis korrespondance mellem dig og Dyson af hensyn til 

undervisningsformål og kvalitetssikring. Hvis dine personlige oplysninger ændres, 

eller hvis du ændrer mening om nogen af dine markedsføringspræferencer, eller har 

spørgsmål til, hvordan vi anvender dine oplysninger, er du velkommen til at henvende 

dig hos Dyson Scandinavia A/S, Snaregade 10B 1. sal, 1205 København K.  

Tlf.: 71210170.

FI

DYsOn-KäsI-IMURIn KäYTTÖ

HUOM:

Älä paina akun irrotuspainiketta normaalin käytön aikana. 

• 

Sammuta Dyson-käsi-imuri aina ennen tukosten tarkistamista.

• 

HUOMAA:

Älä suorita mitään sellaisia huolto- tai korjaustöitä, joita ei ole neuvottu tässä 

• 

käyttöoppaassa tai Dysonin asiakaspalvelussa.

Tämä Dyson-käsi-imuri on tarkoitettu vain kotitalous- ja autokäyttöön. Älä käytä 

• 

laitetta auton liikkuessa tai ajaessasi.

Älä paina suulaketta liikaa käyttäessäsi Dyson-käsi-imuria, jottei se vaurioidu.

• 

Jos moottori ylikuumenee, Dyson-käsi-imuri sammuu automaattisesti. Anna laitteen 

• 

jäähtyä vähintään tunti ja etsi ja poista tukokset, ennen kuin käynnistät laitteen 

uudelleen.

Hienojakoista ainetta, kuten laastipölyä tai jauhoa, saa imuroida vain pieninä 

• 

määrinä.

Tarkista lattian ja mattojen valmistajan suositukset ja ohjeet ennen niiden imuroimista 

• 

ja hoitoa.

MERKKIVALOT – DYsOn RIKKAIMURI

Täysi lataus.

Latausta jäljellä alle minuutti / Akku tyhjä.

Lämpötila alle 3°C – älä käytä imuria.

Suodatin irti / huonosti paikoillaan.

LäpInäKYVän pÖLYsäILIÖn TYhJEnTäMInEn

HUOM:

Sammuta ja irrota Dyson-käsi-imuri laturista ennen läpinäkyvän pölysäiliön 

• 

tyhjentämistä. 

HUOMAA:

Tyhjennä säiliö heti, kun pölyä on MAX-merkkiin asti. Älä anna säiliön täyttyä liikaa. 

• 

Tyhjennä läpinäkyvä pölysäiliö painamalla sen sivussa olevaa painiketta (ks. kuva).

Älä käytä Dyson-käsi-imuria, jos läpinäkyvä pölysäiliö ei ole paikoillaan.

• 

LäpInäKYVän pÖLYsäILIÖn pUhDIsTAMInEn

HUOM:

Varmista, että läpinäkyvä pölysäiliö on täysin kuiva ennen kuin asetat sen paikoilleen.

• 

HUOMAA:

Läpinäkyvä pölysäiliö irrotetaan painamalla Dyson-käsi-imurin pohjassa olevaa 

• 

vapautuspainiketta (ks. kuva).

Läpinäkyvä pölysäiliö tulee puhdistaa pelkällä kylmällä vedellä. Älä käytä 

• 

puhdistukseen pesuainetta, vahaa tai ilmanraikastimia.

Älä pane läpinäkyvää pölysäiliötä astianpesukoneeseen.

• 

sUODATTIMEn pEsU

HUOM:

Sammuta laite ja irrota se laturista ennen suodattimen irrottamista.

• 

Varmista, että suodatin on täysin kuiva, ennen kuin kiinnität sen takaisin Dyson-käsi-

• 

imuriin.

Varmista, että suodattimen sivujen ulokkeet tulevat kunnolla paikoilleen.

• 

HUOMAA:

Tässä Dyson-käsi-imurissa on yksi suodatin (sijainti kuvassa). Toimintakyvyn 

• 

ylläpitämiseksi tarkasta suodatin säännöllisesti ja pese ohjeiden mukaan vähintään 

kerran kuussa. Anna suodattimen kuivua 12 tuntia.

Suodatin täytyy pestä useammin, jos imuroidaan hienojakoista pölyä.

• 

Älä käytä pesuaineita suodattimen puhdistamiseen.

• 

Älä pane suodatinta astianpesukoneeseen, pesukoneeseen, kuivausrumpuun, uuniin, 

• 

mikroaaltouuniin tai avotulen läheisyyteen.

TUKOsTEn TARKAsTAMInEn

HUOM:

Sammuta Dyson-käsi-imuri ja irrota se laturista ennen tukosten tarkastamista.

• 

Varo teräviä esineitä tukoksia poistaessasi.

• 

Kiinnitä kaikki Dyson-käsi-imurin osat kunnolla paikoilleen ennen käyttöä.

• 

HUOMAA:

Dyson-käsi-imurin rajoitettu takuu ei kata tukosten poistamista. Jos jokin Dyson-käsi-

• 

imurin osa tukkeutuu, laite saattaa ylikuumentua ja pysähtyä automaattisesti.

Irrota Dyson-käsi-imuri sähköverkosta ja anna sen jäähtyä. Poista tukos ennen kuin 

• 

käytät laitetta.

DYsOn RIKKAIMURIn LATAUs JA säILYTYs

Dyson rikkaimuri sammuu jos akun lämpötila on alle 3°C. Tämä ominaisuus suojaa 

moottoria ja akkua. Älä lataa Dyson rikkaimuria ja siirrä sitä sitten säilytystä varten 

paikkaan, jossa lämpötila on alle 3°C.

MERKKIVALOT – LATAUs JA AKKU

Lataa.

Täysi lataus.

Ei lataa – syy akku.

Ei lataa – syy lämpötila.

AKKUJEn TURVALLIsUUsOhJEET

Tässä Dyson-käsi-imurissa saa käyttää vain Dysonin akkuja ja latausyksikköä.

Akku on suljettu pakkaus, joka ei normaaleissa olosuhteissa aiheuta vaaroja. Jos 

akusta kuitenkin jostain syystä vuotaa nestettä, nesteeseen ei saa koskea, vaan tulee 

noudattaa seuraavia varotoimia:

Aineen joutuminen iholle: voi aiheuttaa ihoärsytystä. Pese saippualla ja vedellä.

Aineen hengittäminen: voi aiheuttaa hengitysteiden ärsytystä. Siirry raittiiseen ilmaan 

ja käänny lääkärin puoleen.

Aineen joutuminen silmiin: voi aiheuttaa ärsytystä. Huuhtele silmiä vedellä välittömästi 

vähintään 15 minuutin ajan. Käänny lääkärin puoleen.

Hävittäminen: käsittele akkua suojakäsineillä ja hävitä se välittömästi paikallisten 

määräysten mukaisesti.

HUOM:

Laitteen akku voi väärin käytettynä aiheuttaa palo- tai syöpymisvaaran. Akkuja ei 

saa purkaa, kuumentaa yli 60 celsiusasteeseen tai hävittää polttamalla, eikä niihin 

saa aiheuttaa oikosulkua. Käytä vaihtoakkuina vain Dysonin akkuja. Muiden akkujen 

käyttö voi aiheuttaa palo- tai räjähdysvaaran. Hävitä käytetyt akut viipymättä. Ei 

lasten ulottuville. Akkuja ei saa purkaa eikä hävittää polttamalla.

Dyson-käsi-imurin akku tulee poistaa ennen laitteen hävittämistä.

• 

Akku tulee hävittää turvallisesti.

• 

Käsi-imuri tulee irrottaa sähköverkosta ennen akun irrottamista.

• 

Akku voidaan ladata sen ollessa kiinni imurissa tai irti imurista. Ole varovainen 

• 

irrottaessasi akkua imurista.

EUROOpAn YhTEIsÖn TIETOJA

Tämän tuotteen malli on testattu ja sen on todettu täyttävän seuraavat EU-direktiivit: 

pienjännitedirektiivi 2006/95/EY; CE-merkintädirektiivi 93/68/ETY; EMC-direktiivi 

2004/108/EY. Huomaa: jotkin yksityiskohdat voivat poiketa kuvasta.

Seuraavanlainen 

 symboli tuotteessa tai sen pakkauksessa kertoo, että tuotetta 

ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote tulee toimittaa hävittämistä varten sähkö- 

ja elektroniikkaromun keräyspisteeseen. Näin tuote poistuu käytöstä oikein ja 

mahdolliset negatiiviset seuraukset ympäristölle ja ihmisten terveydelle voidaan estää. 

Tarkempaa tietoa tämän tuotteen kierrätyksestä saat Dysonin asiakaspalvelusta, 

paikallisilta viranomaisilta, sähkölaitteiden kierrätyksestä vastaavalta taholta tai 

tuotetta myyvistä liikkeistä.

FI
2 VUODEn TAKUUn EhDOT

Dysonin myöntämän 2 vuoden jatketun takuun ehdot.

MITä TAKUU KATTAA

Sellaisen Dyson imurin korjauksen tai vaihdon (vaihdosta päättää Dyson), jossa on 

todettu materiaalivika, kokoonpanossa tapahtunut virhe tai toiminnallinen vika 2 

vuoden sisällä osto- tai toimituspäivästä (jos tarvittavaa osaa ei enää ole saatavilla, 

Dyson vaihtaa sen vastaavaan varaosaan).

Imurin käytön Suomessa.

• 

MITä TAKUU EI KATA

Dysonin myöntämä takuu ei kata:

Normaalia kulumista (sulakkeet, hihna, harjakset, tms.).

• 

Akun tyhjentymisaika lyhenee akun käyttöiän myötä.

• 

Vahinkoja, huolimattomuudesta tai väärinkäytöstä aiheutuneita vaurioita tai vaurioita 

• 

jotka ovat syntyneet käyttöohjeiden vastaisesta käytöstä tai käsittelystä.

Tukoksien avaamista – katso käyttöohjeista ohjeet tukoksien poistamiseksi.

• 

Imurin käyttöä muussa kuin normaalissa kotikäytössä.

• 

Sellaisten osien käytöstä syntyneitä vaurioita, jotka eivät ole Dysonin suosittelemia.

• 

Muiden kuin Dysonin valtuuttaman huoltoliikkeen suorittamien korjausten tai 

• 

muutosten aiheuttamia vaurioita.

Virheellistä asennusta (paitsi valtuutetun huollon suorittamaa).

• 

Jos takuuehdoissa on epäselvyyksiä, ota yhteyttä Dyson asiakaspalveluun,  

• 

020 7411 660. Huoltoon tai varaosiin liittyvissä kysymyksissä, ota yhteyttä Dyson 

keskushuoltoon, 03 2254 917.

TAKUUn EhDOT

Takuu astuu voimaan ostopäivästä (tai toimituspäivästä, jos se on myöhempi kuin 

• 

ostopäivä).

Ennen huoltotoimenpiteitä tulee esittää ostokuitti. Ilman kuittia huoltotyö veloitetaan. 

• 

Säilytä kuitti tai toimitusvahvistus.

Kaikki huoltotoimenpiteet suoritetaan Dysonin valtuuttamassa huoltoliikkeessä.

• 

Kaikki vaihdetut (imurista poistetut) osat siirtyvät Dysonin omistukseen.

• 

Tuotteen takuukorjaus tai -vaihto ei pidennä takuuaikaa.

• 

Takuu tarjoaa lisäetuja, jotka eivät vaikuta kuluttajan laillisiin oikeuksiin. 

• 

GR

ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΣΚΟΥΠΑΣ ΧΕΙΡΟΣ DYsOn 

ΠΡΟΣΟΧΗ:

Προσοχή. Μην πατήσετε το μπουτόν απελευθέρωσης της μπαταρίας κατά τη διάρκεια 

• 

λειτουργίας. 

Μην χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική σκούπα χειρός Dyson ενώ ελέγχετε για τυχόν 

• 

φραγμένα σημεία.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:

Μην διεξάγετε οποιαδήποτε εργασία συντήρησης ή επισκευής πέραν αυτών που 

• 

αναφέρονται στο παρόν Εγχειρίδιο Λειτουργίας ή αυτών που συνιστώνται από τη 

γραμμή επικοινωνίας πελατών της Dyson.

Αυτή η ηλεκτρική σκούπα χειρός Dyson προορίζεται αποκλειστικά για εσωτερική 

• 

χρήση στο σπίτι και το αυτοκίνητο. Μην τη χρησιμοποιείτε ενώ το αυτοκίνητο είναι εν 

κινήσει ή όταν οδηγείτε.

Μην πιέζετε το στόμιο με υπερβολική δύναμη ενώ χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική 

• 

σκούπα χειρός Dyson, καθώς μπορεί να προκαλέσετε ζημιά.

Αν το μοτέρ της συσκευής υπερθερμανθεί, η λειτουργία διακόπτεται αυτόματα. 

• 

Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει για τουλάχιστον μία ώρα και ελέγξτε για τυχόν 

φραγμένα σημεία πριν την θέσετε πάλι σε λειτουργία.

Ψιλή σκόνη όπως γύψος ή αλεύρι, πρέπει ν’ απορροφώνται σε πολύ μικρές 

• 

ποσότητες.

Πριν το σκούπισμα, συμβουλευτείτε τις οδηγίες συντήρησης  που προβλέπει ο 

• 

κατασκευαστής του δαπέδου σας, των χαλιών και των μοκετών σας.

ΑΝΤΙΜΕΤωΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤωΝ – ΣΚΟΥΠΑ ΧΕΙΡΟΣ 

DYsOn

Φόρτιση.

Λιγότερο από 1 λεπτό διάρκεια φόρτισης/Πλήρης εκφόρτιση.

Λιγότερο από 3°C – Μην τη χρησιμοποιείτε.

Απουσία φίλτρου / Λανθασμένη τοποθέτηση φίλτρου.

ΑΔΕΙΑΣΜΑ ΤΟΥ ΔΙΑΦΑΝΟΥΣ ΚΑΔΟΥ

ΠΡΟΣΟΧΗ:

Πριν αδειάσετε το διαφανή κάδο απενεργοποιήστε τη σκούπα χειρός και αποσυνδέστε 

• 

την από το φορτιστή. 

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:

Αδειάζετε τον κάδο μόλις η σκόνη φτάσει στην ένδειξη MAX - μη γεμίζετε υπερβολικά. 

• 

Για να τον αδειάσετε πιέστε το κουμπί που βρίσκεται στο πλάι του διαφανή κάδου 

όπως βλέπετε στην εικόνα. 

Μη χρησιμοποιείτε τη σκούπα χειρός Dyson χωρίς το διαφανή κάδο.

• 

ΚΑθΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΔΙΑΦΑΝΟΥΣ ΚΑΔΟΥ

ΠΡΟΣΟΧΗ:

Πριν τοποθετήσετε τον διαφανή κάδο στη θέση του, βεβαιωθείτε ότι είναι τελείως 

• 

στεγνός.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:

Για ν’ αφαιρέσετε το διαφανή κάδο, πατήστε το κουμπί απελευθέρωσης που βρίσκεται 

• 

στο κάτω μέρος, όπως βλέπετε στην εικόνα.

Χρησιμοποιείστε μόνο κρύο νερό για τον καθαρισμό του διαφανή κάδου. Μη 

• 

χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά, γυαλιστικά ή αποσμητικά.

Μην τοποθετείτε τον κάδο στο πλυντήριο πιάτων.

• 

ΠΛΥΣΙΜΟ ΤΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ

ΠΡΟΣΟΧΗ:

Τοποθετήστε τη συσκευή σε θέση ‘OFF’ και αποσυνδέστε την από το φορτιστή πριν 

• 

αφαιρέσετε το φίλτρο.

Βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο είναι εντελώς στεγνό πριν το τοποθετήσετε εκ νέου στην 

• 

ηλεκτρική σκούπα χειρός Dyson.

Bεβαιωθείτε ότι τοποθετήσατε σωστά τις προεξοχές του φίλτρου.

• 

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:

Αυτή η ηλεκτρική σκούπα χειρός Dyson διαθέτει ένα φίλτρο, όπως φαίνεται στην 

• 

εικόνα. Είναι σημαντικό να ελέγχετε το φίλτρο σας τακτικά και να το πλένετε 

τουλάχιστον κάθε μήνα σύμφωνα με τις οδηγίες, για να διατηρηθεί η απόδοσή του. 

Αφήστε το φίλτρο να στεγνώσει τελείως για 12 ώρες.

Το φίλτρο πιθανόν να χρειάζεται συχνότερο πλύσιμο όταν χρησιμοποιείται για τη 

• 

συλλογή λεπτής σκόνης.

Μην χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά για να καθαρίσετε το φίλτρο.

• 

Μην τοποθετείτε το φίλτρο στο πλυντήριο πιάτων, στο πλυντήριο ρούχων, στο 

• 

στεγνωτήριο, στο φούρνο, στο φούρνο μικροκυμάτων ή κοντά σε ακάλυπτη φλόγα.

ΑΝΤΙΜΕΤωΠΙΣΗ ΦΡΑΞΙΜΑΤΟΣ

ΠΡΟΣΟΧΗ:

Πριν προχωρήσετε στην απομάκρυνση των αντικειμένων που φράζουν τη ροή του 

• 

αέρα απενεργοποιήστε τη σκούπα και αποσυνδέστε την από το φορτιστή.

Απαιτείται ιδιαίτερη προσοχή κατά την αφαίρεση αιχμηρών αντικειμένων.

• 

Τοποθετήστε όλα τα εξαρτήματα στη θέση τους πριν την χρήση.

• 

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:

Η αντιμετώπιση φραξίματος δεν καλύπτεται από την εγγύηση.Αν κάποιο μέρος 

• 

της σκούπας σας φράξει, ενδέχεται να προκαλέσει υπερθέρμανση και τη διακοπή 

λειτουργίας της σκούπας. 

Βγάλτε το φις από την πρίζα και αφήστε τη σκούπα χειρός να κρυώσει. Πριν την 

• 

θέσετε ξανά σε λειτουργία, αφαιρέστε το αντικείμενο που προκάλεσε το φράξιμο.

ΦΟΡΤΙΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟθΗΚΕΥΣΗ ΤΗΣ ΣΚΟΥΠΑΣ  

ΧΕΙΡΟΣ DYsOn

H σκούπα χειρός Dyson σβήνει αυτόματα όταν η θερμοκρασία της μπαταρίας είναι 

μικρότερη από 3°C. Με αυτό τον τρόπο προστατεύεται το μοτέρ και η μπαταρία 

της συσκευής. Μη φορτίζετε τη μπαταρία και μην την αποθηκεύετε σε χώρο με 

θερμοκρασία μικρότερη από 3°C.

ΑΝΤΙΜΕΤωΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤωΝ – ΦΟΡΤΙΣΗ ΚΑΙ 

ΜΠΑΤΑΡΙΑ

Φόρτιση.

Πλήρης φόρτιση.

Μη φόρτιση μπαταρίας.

Μη φόρτιση / Χαμηλή θερμοκρασία.

ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ

Χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες και φορτιστή Dyson για αυτή την ηλεκτρική σκούπα 

χειρός Dyson.

Η μπαταρία είναι σφραγισμένη και υπό φυσιολογικές συνθήκες δεν εγκυμονεί 

κινδύνους. Στην απίθανη περίπτωση που παρατηρήσετε διαρροή υγρών από την 

μπαταρία, μην αγγίξετε τα υγρά και ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες ασφαλείας:

Επαφή με το δέρμα – μπορεί να προκαλέσει ερεθισμούς. Πλύνετε με νερό και σαπούνι.

Εισπνοή – μπορεί να προκαλέσει ερεθισμούς στο αναπνευστικό. Μεταφερθείτε σε 

χώρο με καθαρό αέρα και απευθυνθείτε σε ιατρό.

Επαφή με τα μάτια – μπορεί να προκαλέσει ερεθισμούς. Πλύνετε τα μάτια σας 

επιμελώς με άφθονο νερό για τουλάχιστον 15 λεπτά. Απευθυνθείτε σε ιατρό.

Διάθεση μπαταριών – φορέστε γάντια για το χειρισμό των μπαταριών και ακολουθήστε 

τους τοπικούς κανονισμούς ή τις ισχύουσες τοπικές διατάξεις για τη διάθεσή τους.

ΠΡΟΣΟΧΗ:

Η μπαταρία που χρησιμοποιείται σε αυτή τη συσκευή μπορεί να εγκυμονεί κινδύνους 

πυρκαγιάς ή χημικού εγκαύματος σε περίπτωση ακατάλληλης μεταχείρισης. Μην 

την αποσυναρμολογείτε, μην βραχυκυκλώνετε τις επαφές, μην την εκθέτετε σε 

θερμοκρασία άνω των 60°C και μην την αποτεφρώσετε. Αντικαταστήστε την μπαταρία 

μόνο με μπαταρία Dyson. Η χρήση άλλων μπαταριών ενδέχεται να προκαλέσει 

πυρκαγιά ή έκρηξη. Απορρίψτε τη χρησιμοποιημένη μπαταρία άμεσα. Διατηρήστε τη 

μακριά από παιδιά. Μην την αποσυναρμολογήσετε και μην την αποτεφρώσετε.

Η μπαταρία πρέπει να αφαιρεθεί από την ηλεκτρική σκούπα χειρός Dyson πριν την 

• 

απόρριψη.

Απορρίπτετε τις μπαταρίες με ασφάλεια.

• 

Η ηλεκτρική σκούπα χειρός πρέπει να αποσυνδεθεί από την πρίζα πριν αφαιρέσετε 

• 

την μπαταρία.

Η φόρτιση της μπαταρίας επιτυγχάνεται είτε πάνω στη συσκευή είτε εκτός της 

• 

συσκευής. Κατά την αφαίρεση της μπαταρίας απαιτείται ιδιαίτερη προσοχή.

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΥΜΜΟΡΦωΣΗΣ ΜΕ ΤΙΣ ΕΥΡωΠΑΪΚΕΣ 

ΟΔΗΓΙΕΣ

Δείγμα αυτού του προϊόντος υποβλήθηκε σε δοκιμές και διαπιστώθηκε ότι 

συμμορφούται με τις ακόλουθες Ευρωπαικές Οδηγίες: Οδηγία 2006/95/EC περί 

χαμηλής τάσης, οδηγία 2004/108/EC περί ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας (ΕΜC) 

Oδηγίες 1999/5/EC R&TTE, 93/68/EEC.

To σύμβολο 

 που θα βρείτε πάνω στο προϊόν ή στη συσκευασία, υποδηλώνει 

ότι αυτό το προϊόν δεν πρέπει να θεωρείται σαν κανονικό οικιακό απόβλητο. 

Αντιθέτως, θα πρέπει να διατίθεται προς ανακύκλωση, στα ειδικά σημεία συλλογής 

ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού που ορίζονται από τις δημοτικές αρχές ή 

στις αντιπροσωπείες που παρέχουν αυτή την υπηρεσία. Η διαφοροποιημένη διάθεση 

μιας ηλεκτρικής συσκευής επιτρέπει την αποφυγή πιθανών αρνητικών συνεπειών 

για το περιβάλλον και την υγεία από την ακατάλληλη διάθεση. Για περισσότερες 

πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση της συσκευής, μπορείτε να απευθυνθείτε 

στην Γραμμή επικοινωνίας πελατών της Dyson ή στο τοπικό γραφείο αυτοδιοίκησης ή 

στο κατάστημα από το οποίο την αγοράσατε.

GR
ΟΡΟΙ ΚΑΙ ΠΡΟΫΠΟθΕΣΕΙΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ 
ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΠΕΛΑΤωΝ

ΠΕΛΑΤΩΝ

Για τυχόν απορίες σχετικά με τα προϊόντα Dyson, καλέστε τη γραμμή εξυπηρέτησης 

πελατών της Dyson, αναφέροντας τον αριθμό σειράς, την ημερομηνία και το 

κατάστημα αγοράς.

Ο αριθμός σειράς αναγράφεται επάνω στη συσκευή δίπλα στον στο Διαφανή Κάδο.

Οι περισσότερες ερωτήσεις απαντώνται τηλεφωνικώς από το προσωπικό του 

Τμήματος

Εξυπηρέτησης Πελατών Dyson.

Αν η συσκευή σας χρειάζεται επισκευή, καλέστε τη Γραμμή Εξυπηρέτησης πελατών 

της Dyson, για να ενημερωθείτε για τις επιλογές που σας παρέχουμε. Αν η σκούπα σας 

είναι εντός εγγύησης και το είδος της επισκευής καλύπτεται από αυτή, δεν θα υπάρξει 

καμία οικονομική επιβάρυνση.

ΕΓΓΡΑΦΗ ΚΑΤΟΧΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ DYsOn

ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ ΠΟΥ ΕΠΙΛΕΞΑΤΕ ΕΝΑ ΑΠΟ ΤΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ DYSON

Για την ταχύτερη και αποτελεσματικότερη εξυπηρέτησή σας, παρακαλούμε να 

εγγραφείτε ως κάτοχος Dyson. Η εγγραφή γίνεται με τους εξής τρόπους:

Online στη διεύθυνση www.distributor.com

• 

Καλώντας στη Γραμμή Εξυπηρέτησης πελατών της Dyson στον αριθμό 800 111 3500

• 

Συμπληρώνοντας και στέλνοντας ταχυδρομικώς στη Dyson, τη φόρμα που 

• 

εσωκλείεται. Με αυτόν τον τρόπο κατοχυρώνεστε ως κάτοχος προϊόντος Dyson σε 

περίπτωση απώλειας της εγγύησης και μας δίνετε τη δυνατότητα επικοινωνίας μαζί 

σας σε περίπτωση ανάγκης.

ΕΓΓΥΗΣΗ 2 ΕΤωΝ

ΟΡΟΙ ΚΑΙ ΠΡΟϋΠΟθΕΣΕΙΣ ΙΣΧΥΟΣ ΤΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ DYSON. 

ΤΙ ΚΑΛΥΠΤΕΙ Η ΕΓΓΥΗΣΗ

Την επισκευή ή αντικατάσταση της ηλεκτρικής σκούπας (κατά τη κρίση της Dyson 

• 

ή των εξουσιοδοτημένων αντιπροσώπων της) σε περίπτωση αστοχίας υλικών, κακής 

συναρμολόγησης ή δυσλειτουργίας,που ισχύει για 2 χρόνια από την ημερομηνία 

αγοράς, (σε περίπτωση που κάποιο ανταλλακτικό έχει καταργηθεί ή είναι εκτός 

παραγωγής, η Dyson ή οι εξουσιοδοτημένοι συνεργάτες της θα το αντικαταστήσουν 

με ένα λειτουργικά εναλλακτικό είδος).

Τη χρήση της ηλεκτρικής σκούπας στην Ελλάδα.

• 

TI ΔΕΝ ΚΑΛΥΠΤΕΙ Η ΕΓΓΥΗΣΗ

Η Dyson ή ο εξουσιοδοτημένος της αντιπρόσωπος, δεν εγγυάται την επισκευή ή 

αντικατάσταση της συσκευής που οφείλεται σε:

Φυσιολογική χρήση και φθορά (π.χ.. ηλ. ασφάλειες, ιμάντας, μπάρα βουρτσών κλπ).

• 

Mείωση τoυ χρόνου εκφόρτισης της μπαταρίας λόγω παλαιότητας ή χρήσης.

• 

Τυχαία βλάβη ή φθορά που προκλήθηκε από αμέλεια, απροσεξία, από λανθασμένο 

• 

26

27

Summary of Contents for DC30

Page 1: ...antie Registreer uw garantie vandaag Registre la garantía hoy mismo Registrate oggi stesso la garanzia Зарегистрируйте свою гарантию сегодня Registrirajte vašo garancijo še danes IMPORTANT WASH FILTER LAVER LE FILTRE FILTER waschen FILTER WASSEN LAVE EL FILTRO LAVAGGIO DEL FILTRO ПРОМЫВКА ФИЛЬТРА Operite filter clik clik FULLY CHARGED CHARGE COMPLÈTE KOMPLETT GELADEN VOLLEDIG OPGELADEN Carga compl...

Page 2: ...ENCILLAS DE REGISTRARSE PARA OBTENER SU GARANTÍA DE 2 AÑOS 2 SEMPLICI SISTEMI PER REGISTRARE LA GARANZIA DI 2 ANNI 2 ЛЕГКИХ СПОСОБА РЕГИСТРАЦИИ ДВУХЛЕТНЕЙ ГАРАНТИИ 2 ENOSTAVNA NAČINA REGISTRACIJE 2 LETNE GARANCIJE Note your serial number for future reference Veuillez noter votre numéro de série pour pouvoir vous y référer ultérieurement Registrieren Sie am besten noch heute Ihre Garantie Registree...

Page 3: ...SANWEISUNGEN LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH DES STAUBSAUGERS ALLE ANWEISUNGEN Bei der Verwendung von elektrischen Geräten müssen einige grundlegende Sicherheitsanweisungen beachtet werden darunter ACHTUNG UM DIE GEFAHR EINES FEUERS STROMSCHLAGS ODER VON VERLETZUNGEN zu vermeiden Laden Sie das Gerät weder draußen noch in einem Badezimmer oder in der 1 Nähe eines Schwimmbeckens Mindestabstand 3m auf Nic...

Page 4: ... νερό ή άλλα υγρά Μην απορροφάτε φλεγόμενα αντικείμενα GR Älä käytä laitetta avotulen lähettyvillä Älä säilytä imuria lämmönlähteiden läheisyydessä Älä imuroi vettä tai muita nesteitä Älä imuroi palavia esineitä FI CZ DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ PŘED POUŽITÍM TOHOTO PŘÍSTROJE SI PŘEČTĚTE VŠECHNY POKYNY Při použití elektrického přístroje je třeba vždy dodržovat základní postupy včetně následujíc...

Page 5: ... o guarde perto de fontes de calor Não aspire água ou líquidos Não aspire objectos incandescentes PT Nie używać przy otwartym ogniu Nie przechowywać w pobliżu źródeł ciepła Nie używać do sprzątania wody i innych płynów Nie używać do sprzątania płonących przedmiotów PL HU FONTOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA EL AZ ÖSSZES UTASÍTÁST Elektromos készülékek használatakor ...

Page 6: ...ller andra vätskor Sug inte upp brinnande föremål SE Не используйте вблизи открытого огня Не используйте вблизи источника тепла Не используйте для сбора воды и других жидкостей Не пылесосьте горящие объекты RU RU ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПИТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ ДАННОГО УСТРОЙСТВА ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ При пользовании электроприбором необходимо всегда соблюдать основн...

Page 7: ...lter Aan uit knop Encendido Apagado Accendere Spegnere Время работы и индикация Delovanje Emptying Vidage Behälterentleerung Legen Vaciado del cubo Come svuotare il contenitore Очистка контейнера Praznjenje clik clik See page 16 Voir page 17 Siehe Seite 19 Zie pagina 20 Ver página 22 Vedere pagina 23 см на странице 32 Glejte stran 34 See page 16 Voir page 17 Siehe Seite 19 Zie pagina 20 Ver página...

Page 8: ...re à l eau froide une fois par mois minimum Reinigen Sie den Filter mindestens einmal im Monat mit kaltem Wasser Was de filter ten minste eenmaal per maand met koud water Lave el filtro con agua fría al menos una vez al mes Lavare il filtro con acqua fredda almeno una volta al mese Промывайте фильтр холодной водой не реже одного раза в месяц Filter operite s hladno vodo vsaj enkrat na mesec 1 14 1...

Page 9: ...0800 298 0298 or IRL 01 475 7109 Or you can email us at askdyson dyson co uk For more information on how we protect your privacy please see our privacy policy on www dyson co uk 16 17 FR be ch UTILISATION DE VOTRE aspirateur à main DYSON ATTENTION Pendant l utilisation veiller à ne pas presser le bouton de libération de la batterie Mettre l appareil hors tension pour vérifier l absence d obstructi...

Page 10: ...n Les sources externes telles que les dégâts dus au transport et aux intempéries Les réparations ou modifications effectuées par des personnes ou agents non autorisés L utilisation de l appareil à des fins autres que les travaux ménagers ordinaires L usure naturelle de l appareil y compris l usure naturelle des pièces les plus utilisées telles que les filtres la brosse le câble d alimentation ou e...

Page 11: ...t het apparaat afkoelen Verwijder de blokkade voordat u het apparaat weer in gebruik neemt Laden en opbergen van uw Dyson kruimelzuiger Uw Dyson kruimelzuiger zal automatisch worden uitgeschakeld als de temperatuur van de accu lager is dan 3 C Dit is ter bescherming van de motor en de accu van uw product Laad de accu van uw Dyson kruimelzuiger niet op in een ruimte waar de temperatuur lager is dan...

Page 12: ...ación cancelación y oposición en cualquier momento Para ello puede enviar un correo electrónico a la siguiente dirección asistencia cliente dyson com o bien por correo ordinario a la dirección arriba descrita DYSON SPAIN S L U C Segre 13 28002 Madrid IT CH USO DELL ASPIRAPOLVERE PORTATILE DYSON ATTENZIONE Fare attenzione a non schiacciare il pulsante per staccare la batteria durante l utilizzo Non...

Page 13: ...í vysavač Dyson v prostorách s teplotou nižší než 3 C SIGNALIZACE PŘI NABÍJENÍ BATERIE Nabíjení Plně nabitá baterie Baterie se nenabíjí Baterie se nenabíjí protože je příliž nízká teplota Bezpečnostní pokyny k akumulátoru V tomto ručním vysavači Dyson používejte pouze akumulátory a nabíječku Dyson Akumulátor je uzavřenou jednotkou jež za normálních okolností nepředstavuje žádné nebezpečí V situaci...

Page 14: ...uoltotoimenpiteitä tulee esittää ostokuitti Ilman kuittia huoltotyö veloitetaan Säilytä kuitti tai toimitusvahvistus Kaikki huoltotoimenpiteet suoritetaan Dysonin valtuuttamassa huoltoliikkeessä Kaikki vaihdetut imurista poistetut osat siirtyvät Dysonin omistukseen Tuotteen takuukorjaus tai vaihto ei pidennä takuuaikaa Takuu tarjoaa lisäetuja jotka eivät vaikuta kuluttajan laillisiin oikeuksiin GR...

Page 15: ...on termékek Hibás beszerelés kivéve ha azt a Dyson hivatalos márkaszervíze végezte Nem a Dyson vagy a Dyson hivatalos márkaszervíze által végzett javítások Ha bármi kérdése merulne fel a garanciával kapcsolatban forduljon hozzánk bizalommal a Dyson szervíz tel 06 70 3314899 számon TOVÁBBI TUDNIVALÓK A garancia a vásárlást követően életbe lép amennyiben az áru átvétele a megrendelést követő későbbi...

Page 16: ...zania karty gwarancyjnej wszelkie prace serwisowe będą dokonywane odpłatnie Prosimy o zachowanie dowodu zakupu Wszelkie prace przeprowadzane będą przez autoryzowanych serwisantów Dyson Wszelkie wymienione części przechodzą na własność firmy Dyson lub jej dystrybutora Naprawa lub wymiana odkurzacza w trakcie okresu gwarancji nie przedłuża okresu gwarancji 30 31 Gwarancja dostarcza dodatkowych korzy...

Page 17: ...хранять сопроводительные документы чек квитанцию правильно и четко заполненный Гарантийный талон с указанием заводского номера прибора даты продажи четко различимой печати продавца иные документы подтверждающие дату и место покупки Неисправные узлы приборов в гарантийный период бесплатно ремонтируются или заменяются новыми Решение вопроса о целесообразности их замены или ремонта остается за служба...

Page 18: ...a jermen krtača baterije itd Naključne škode okvar ki so posledica malomarne uporabe ali vzdrževanja nepravilne uporabe zanemarjanja neprevidne uporabe ali ravnanja s sesalnikom ki ni v skladu z Dysonovim priročnikom za uporabo Blokad prosimo preberite podrobnosti o odpravi blokad sesalnika v Dysonovem priročniku za uporabo Uporabe sesalnika za katerikoli drug namen razen za običajne gospodinjske ...

Page 19: ...caktır Lütfen fatura veya teslim fişini saklayınız Tüm işlemler Dyson ya da Dyson tarafından belirtilen yetkili teknik servis tarafından yapılacaktır Değiştirilen parça Dyson da kalacaktır Şarjlı el süpürgenizin garanti kapsamında onarımı ve değişiminde geçen süre garanti süresine eklenmeyecektir Garanti kapsamında yapılan tamirat ve bakım süreçleri garanti dönemini uzatmayacaktır Garanti kapsamı ...

Page 20: ...38 39 ...

Page 21: ...53340 Meckenheim DK Dyson Scandinavia A S helpline danmark dyson com 0045 70210170 Snaregade 10B 1 sal 1205 København K Denmark ES Servicio de atención al cliente Dyson asistencia cliente dyson com 902 30 55 30 Dyson Spain S L U Segre 13 28002 Madrid FI Dyson asiakaspalvelu dyson suomensahkotuonti fi 020 741 1660 Suomen Sähkötuonti Oy Elimäenkatu 29 00510 Helsinki FR Service Consommateurs Dyson se...

Reviews: