Raccordement élec-
trique :
Cet appareil de classe II
(double isolation) est ali-
menté en courant alternatif
monophasé et ne nécessite
pas de prise de terre. Le
moteur de type universel
est antiparasité.
L’installation devra être
protégée par un disjoncteur
différentiel et un fusible de
calibre 10 A.
Prévoir une prise de cou-
rant 10/16 A monophasée
normalisée.
Vérifier la concordance
entre la tension du réseau
électrique et la valeur indi-
quée sur la plaque caracté-
ristique de l’appareil.
Electrical requirements :
The Mixer of a class 2
category (double insula-
tion) powered by a single
phase alternating current
and does not require a “u”
ground plug.
A differential circuit brea-
ker and one (1) 10A fuse is
required. You must provide
a 10/16A single phase cur-
rent socket.
Always verify that your
power supply corresponds
to that indicated on the
plate on the motor unit and
that it can take the ampe-
rage.
Elektrischer Anschluß :
Der Mixer ist in Klasse II,
doppelte Isolation einges-
tuft.
Stromzuführung 230 Volt.
Es ist keine Erdung erforder-
lich. Der Motor ist entstört.
Die elektrische Vorsicherung
muß durch einen Leistungs-
schutzschalter / Sicherung
10 A abgesichert wer-
den. Benutzen Sie einen
einphasigen normali-
sierten FI-Schutzschalter
10/16 A. Vergleichen Sie
die Netzspan-nung mit
den Angaben auf dem
Typenschild.
Collegamento elettrico :
Questo apparecchio di
classe II (doppio isolamen-
to) è alimentato in corrente
alternata monofase e non
necessita di presa di terra.
Il motore di tipo uni-
versale è antidisturbo.
L’ i n s t a l l a z i o n e dovrà
essere protetta da un dis-
giuntore differenziale e da
un fusibile da 10 Amp.
Prevedere una presa di cor-
rente 10/16 Amp. monofase
normalizzata. Verificare la
corrispondenza fra la ten-
sione della rete elet-trica e
il valore indicato sulla tar-
ghetta segnaletica dell’ap-
parecchio.
Alimentación eléctrica :
El aparato DYNAMIC de
clase II (con doble aisla-
miento) es de corriente
alterna monofásica y por
lo tanto no necesita toma
de tierra. El motor de tipo
universal es antiparasitário.
Las instalaciones tienen
que ser protegidas con un
disyuntor diferencial y un
fusible de calibre 10 A.
Prever enchufe 10/16 A
monofásico normalizado.
Verificar la compatibilidad
entre la tensión de la red
eléctrica y el valor indicado
en la placa de característi-
cas del aparato.
Moteur
S1
N
L
0.1 uf
Shéma électrique
Electrical diagram
Elektroplan
Schema elettrico
Esquema eléctrico
➜
➜
➜
➜
➜
Shéma électrique
Electrical diagram
Elektroplan
Schema elettrico
Esquema eléctrico
Junior Standard
page 13