Dynamic EMGA MF 2000 User Manual Download Page 4

Caution :

• Unit to be operated only when

attachments are immersed in
liquid

• Switch off before removing

attachments from liquid

• Switch off and unplug from

electrical source in order to
clean your machine

• 

Avoid liquid infiltration
through ventilation slots or
handle joints when operating
or cleaning machine

• Make sure your power unit is

unplugged every time you
wish to change attachments

Caution : Never operate your
MF / MFAP 2000

if attachments

are not immersed in liquid.
Make sure to unplug from power
source once you’ve finished.

Mixer tool and whisk tool :

For maximum efficiency, opera-
te the machine at an angle insi-
de the pot. Avoid blade protec-
tor or whisks touching the sides
or bottom of the pot. Suggested
immersion level : 2/3 of the
tube (As per drawings below).

Assembly :

In order to install the mixer tool,
whisk tool or food mill / ricer
tool properly, please follow
these instructions :

• Unit must be unplugged,
• Insert the upper part of the

mixer tool into the bottom slot
of the power unit,

• Turn clockwise until fully tigh-

tened,

• 

To dismantle, unplug the
machine and proceed back-
wards with previous instruc-
tions.

Plug your mixer into an electri-
cal outlet. A red power indicator
light will come on indicating
that your mixer is ready to be
used.

• Press and hold down the secu-

rity button (BS) and then press
on the control lever (LC), Once
the machine is started you
may release the security but-
ton (BS),

• If you prefer to lock the control

lever for continuous use you
may press the locking switch
(BV),

• To turn off your unit press and

release the control lever (LC),

• 

In case of an accidental
immersion of the power unit,
beware of  electrical  shock –
you must immediately dis-
connect machine from power
source,

• This machine should only be

used for food preparation. For
any other use, please contact
the factory.

Achtung :

• Schalten Sie das Gerät erst ein

wenn Sie das Werkzeug in die
Masse eingetaucht haben.

• Schalten Sie das Gerät aus

bevor Sie es aus der Masse
nehmen.

• Ziehen Sie den Stecker vor der

Reinigung.

• Lassen Sie niemals Flüssigkeit

an den Motor kommen.

• Ziehen Sie immer zuerst den

Stecker bei  Wechsel der
Werkzeuge. 

Achtung : Den Dynamic Mixer
MF / MFAP 2000 niemals freilau-
fend betätigen. Nach Gebrauch
den Netzstecker ziehen.

Inbetriebnahme :

Den Netzstecker des Mixers
einstecken und das Gerät wie
auf der folgenden Skizze festhal-
ten. Für eine optimale Arbeits-
weise empfehlen wir, das Gerät
schräg zu halten, ohne die
Schutzglocke / Rührbesen auf
den Behälterboden aufzusetzen

(siehe Skizzen) .
Bevor Sie das Gerät einstecken,
montieren Sie bitte das
Werkzeug Ihrer Wahl, Mixstab
oder Rührbesen wie folgt :
• 

Drehen Sie das jeweilige
Werkzeug in die Aufnahme am
Motorblock (1/4 Umdrehung). 

• 

Zur Demontage ziehen Sie
bitte zuerst den Stecker aus
der Steckdose und drehen Sie
dann das jeweilige Werkzeug
wieder heraus.

• Jetzt können Sie das Gerät an

den Strom anschließen.

• 

Die Kontrolllampe geht an
(rot). 

• Nehmen Sie den Mixer in die

Hand und tauchen das jeweilige
Werkzeug, Mixer, Rührbesen
oder Pürierstab bis max. 2/3 in
die zu verarbeitende Masse
ein und drücken Sie auf den
Sicherheitsschalter (BS), dann
auf den Bedienungshebel (LC). 

• Wenn das Gerät läuft können

Sie den Sicherheitsschalter
“BS“ loslassen. 

• Zum Abschalten drücken Sie

kurz auf den Bedienungshebel
“LC“ und lassen ihn wieder los.

• Sollte das Gerät in eine Masse

fallen, bitte SOFORT den
Netzstecker ziehen. 

Vorsicht :

Der Motor darf niemals in die
Masse eingetaucht werden, da
Stromschlaggefahr besteht. 
Dieses Gerät ist einzig für die
Zubereitung von Lebensmitteln
geeignet. Für jede andere
Benutzung lassen Sie sich von
uns beraten.

Attenzione :

• Non far funzionare l'apparec-

chio prima che il coltello sia in
immersione.

• Spegnere prima di togliere

l'apparecchio dal prodotto.

• Spegnere e disinserire la spina

MF-MF

AP 2000

Sécurité / Utilisation et mise en marche
Safety / Operating the mixer
Sicherheit / Inbetriebnahme
Sicurezza / Utilizzo e messa in marcia
Instruciones de seguridad / Utilización y puesta en marcha

page 4

 

551001 en fr de ma 2011

Summary of Contents for EMGA MF 2000

Page 1: ...s Istruzioni d uso e manutenzione s Instrucciones de utilizaci n s y mantenimiento s Notice d utilisation et d entretien s User Guide s Bedienungs und Wartungsanleitung s Istruzioni d uso e manutenzi...

Page 2: ...th Gesamtl nge P rierstab Lunghezza pasapur s Largo pressapur 400 mm 15 6 inches Vitesse Speed Geschwindigkeit Velocit Revoluciones 100 600 trs mn 100 600 RPM Poids Weight Gewicht Peso Peso 2 0 Kg 4 4...

Page 3: ...loc Moteur de fa on suivante 1 Enfoncer le pied mixer dans son logement 2 Tourner celui ci jusqu au ser rage 3 Pour le d montage d bran cher imp rativement la prise du MF MFAP 2000 et proc der aux op...

Page 4: ...aucht haben Schalten Sie das Ger t aus bevor Sie es aus der Masse nehmen Ziehen Sie den Stecker vor der Reinigung Lassen Sie niemals Fl ssigkeit an den Motor kommen Ziehen Sie immer zuerst den Stecker...

Page 5: ...re con l operazione inversa al montaggio Inserire la spina dell apparec chio MF MFAP 2000 Una spia rossa si accende segnalando la presenza di tensione Premere su pulsante di sicu rezza BS e contempora...

Page 6: ...ious batters Food mill ricer attachment 1 To puree steamed vegetables and to mash your potatoes A smooth puree can easily be made from whole potatoes directly in the pot to avoid transferring contents...

Page 7: ...in Abst nden zu pr fen und zu wechseln Kabel Dichtung am Mixarm Messer Preparazioni Con l accessorio Mixer Permette di triturare e mescola re direttamente nelle pentole eccellenti creme di verdure e m...

Page 8: ...o di guasti si raccomanda vivamente di non intervenire sull apparecchio ma di rivolger si al vostro rivenditore di fiducia che provvedera per una rapida sistemazione Gli apparecchi Dynamic sono garant...

Page 9: ...e votre appareil Si votre appareil ne fonctionne plus normalement veuillez demander conseil votre revendeur qui souvent pourra y porter rem de ou autrement veuillez exp dier cet appareil sous emballag...

Page 10: ...net oder repariert werden erlischt die Garantie Im Falle einer Funktionsst rung des MF MFAP 2000 wenden Sie sich bitte an den Fachh ndler bei dem Sie das Ger t gekauft haben oder sen den Sie das Ger t...

Page 11: ...courant alter natif monophas et ne n cessite pas de prise de terre Le moteur de type universel est antiparasit L installation devra tre prot g e par un disjoncteur diff rentiel et un fusi ble de calib...

Page 12: ...Caja reductora completa sin varillas Gruppo frusta completo senza frustini Embase fouet sans pignon interm diaire Lower casing w o middle gear Geh useunterteil ohne Zahnr der Portavarillas sin pi on i...

Page 13: ...sador Gabbia di accoppiamento con spina elastica Bo te de r duction 2 bagues Reducing casing seal Getriebedeckel m 2 Achsaufnahmen Caja reductora 2 anillos Carter esterno superiore completo di 2 bronz...

Page 14: ...Cavo di alimentazione 115 V modelli dal 2002 Cordon anglais cosses apr s 2002 Power cord England 2002 Englisches Kabel mit H lsen f r Ger te ab 2002 Cable de alimentaci n UK desde 2002 Cavo di aliment...

Page 15: ...cuchilla Insieme albero bronzina e coltello Arbre de transmission Shaft Welle rbol de trans misi n Albero di trasmissione completo Cage d accouplement goupille Coupling casing pin Kupplungsteil mit S...

Page 16: ...m Manufacturer Eiscafe Gelateria Heladeria H pital Hospital Krankenhaus Ospedale Hospital Autre Other Sonstige Altro Otro Nom de l utilisateur Name Name Nome dell Utilizzatore Nombre del usuario Adres...

Reviews: