Dynamic EMGA MF 2000 User Manual Download Page 13

Eclaté – Nomenclature 

MF-MFAP 2000 

Detailed view and part list 

MF-MFAP 2000

Explosionszeichnung – Stückliste 

MF-MFAP 2000

Descrizione pezzi di ricambio codice pezzo 

MF-MFAP 2000

Esquema – Nomenclatura 

MF-MFAP 2000

MF-MF

AP 2000

page 13

Bague d'étanchéité / Waterproof seal / Dichtungsring / Rodamiento de estanqueidad / Anello di tenuta 
(paraolio)
Rondelle ressort / Rubber washer / Gummiring / Arandela muelle / Rondella elastica di pressione
Hélice / Blade / Schraube / Hélice / Elica
Grille en cloche / Grid / Gelochte Glocke / Campana perforada / Griglia campana forata
Rondelle antifriction / Anti-friction washer / Rondelle / Arandela antifricción / Rondella antifrizione
Ecrou de pied / Lower bolt / Schraube / Tuerca de pie / Dado del piede
Pignon arbré avec rondelle belleville / Double gear with washer / Zahnrad mit Rondelle / Piñon de árbol con 
arandela belleville / Pignone alberato con rondella elastica
Pignon intermé axe / Single gear & shaft / Zahnrad mit Achse / Piñon interme eje / Pignone 
intermedio con alberino
Cage d'accoup goupille / Coupling casing w/pin / Ku Stift / Caja de acopla pasador /
Gabbia di accoppiamento con spina elastica
Boîte de réd 2 bagues / Reducing casing & seal / Getriebedeckel m. 2 Achsaufnahmen / Caja 
red 2 anillos / Carter esterno superiore completo di 2 bronzine
Arbre d'attaque équipé (cage et roulement) / Equipped upper shaft / Achse mit Schnecke / Árbol de 
transmisión (rodamiento, caja de acoplamiento) / Alberino attacco motore completo di cuscinetto e gabbia
Pied (avec carter, tube, palier) / Mixer tool / Rohr / Pie (con carter, tubo, conjunto rodamientos y juntas 
inf.) / Piede completo di carter, tubo e supporto inferiore
Arbre de pignons / Main shaft + gears / Welle mit Zahnrädern / Árbol de piñones / Albero 
d'uscita completo di pignoni
Vis de boîte de réduction (les 4) / Reduction casing screws (4) / Schrauben (4 Stück) / Tornillos de caja 
reductora (los 4) / viti carter inferiore (set 4 pezzi)
Boîte de réd 2 arbre + roul pignon d’attaque / Complete reduction box  / 
Getriebedeckel m. 2 Achsauf Antriebsachse mit Schnecke / Caja red 2 ara árbol + 
rodam piñon de ataque / Carter completo con 2 bronzine, alberino, cuscinetti e pignoni d'attacco

0830 0871 8423

9060

9062

9064

8429

9051 9055

8430

9054

9065

0609 8422 0834

0609 

0830 
0834 
0871 
8422 
8423 
8429 

8430 

9051 

9054 

9055 

9060 

9062 

9064 

9065

 

551001 en fr de ma 2011

Summary of Contents for EMGA MF 2000

Page 1: ...s Istruzioni d uso e manutenzione s Instrucciones de utilizaci n s y mantenimiento s Notice d utilisation et d entretien s User Guide s Bedienungs und Wartungsanleitung s Istruzioni d uso e manutenzi...

Page 2: ...th Gesamtl nge P rierstab Lunghezza pasapur s Largo pressapur 400 mm 15 6 inches Vitesse Speed Geschwindigkeit Velocit Revoluciones 100 600 trs mn 100 600 RPM Poids Weight Gewicht Peso Peso 2 0 Kg 4 4...

Page 3: ...loc Moteur de fa on suivante 1 Enfoncer le pied mixer dans son logement 2 Tourner celui ci jusqu au ser rage 3 Pour le d montage d bran cher imp rativement la prise du MF MFAP 2000 et proc der aux op...

Page 4: ...aucht haben Schalten Sie das Ger t aus bevor Sie es aus der Masse nehmen Ziehen Sie den Stecker vor der Reinigung Lassen Sie niemals Fl ssigkeit an den Motor kommen Ziehen Sie immer zuerst den Stecker...

Page 5: ...re con l operazione inversa al montaggio Inserire la spina dell apparec chio MF MFAP 2000 Una spia rossa si accende segnalando la presenza di tensione Premere su pulsante di sicu rezza BS e contempora...

Page 6: ...ious batters Food mill ricer attachment 1 To puree steamed vegetables and to mash your potatoes A smooth puree can easily be made from whole potatoes directly in the pot to avoid transferring contents...

Page 7: ...in Abst nden zu pr fen und zu wechseln Kabel Dichtung am Mixarm Messer Preparazioni Con l accessorio Mixer Permette di triturare e mescola re direttamente nelle pentole eccellenti creme di verdure e m...

Page 8: ...o di guasti si raccomanda vivamente di non intervenire sull apparecchio ma di rivolger si al vostro rivenditore di fiducia che provvedera per una rapida sistemazione Gli apparecchi Dynamic sono garant...

Page 9: ...e votre appareil Si votre appareil ne fonctionne plus normalement veuillez demander conseil votre revendeur qui souvent pourra y porter rem de ou autrement veuillez exp dier cet appareil sous emballag...

Page 10: ...net oder repariert werden erlischt die Garantie Im Falle einer Funktionsst rung des MF MFAP 2000 wenden Sie sich bitte an den Fachh ndler bei dem Sie das Ger t gekauft haben oder sen den Sie das Ger t...

Page 11: ...courant alter natif monophas et ne n cessite pas de prise de terre Le moteur de type universel est antiparasit L installation devra tre prot g e par un disjoncteur diff rentiel et un fusi ble de calib...

Page 12: ...Caja reductora completa sin varillas Gruppo frusta completo senza frustini Embase fouet sans pignon interm diaire Lower casing w o middle gear Geh useunterteil ohne Zahnr der Portavarillas sin pi on i...

Page 13: ...sador Gabbia di accoppiamento con spina elastica Bo te de r duction 2 bagues Reducing casing seal Getriebedeckel m 2 Achsaufnahmen Caja reductora 2 anillos Carter esterno superiore completo di 2 bronz...

Page 14: ...Cavo di alimentazione 115 V modelli dal 2002 Cordon anglais cosses apr s 2002 Power cord England 2002 Englisches Kabel mit H lsen f r Ger te ab 2002 Cable de alimentaci n UK desde 2002 Cavo di aliment...

Page 15: ...cuchilla Insieme albero bronzina e coltello Arbre de transmission Shaft Welle rbol de trans misi n Albero di trasmissione completo Cage d accouplement goupille Coupling casing pin Kupplungsteil mit S...

Page 16: ...m Manufacturer Eiscafe Gelateria Heladeria H pital Hospital Krankenhaus Ospedale Hospital Autre Other Sonstige Altro Otro Nom de l utilisateur Name Name Nome dell Utilizzatore Nombre del usuario Adres...

Reviews: