Dynamic EMGA MF 2000 User Manual Download Page 14

page 14

Eclaté – Nomenclature 

MF-MFAP 2000 

Detailed view and part list 

MF-MFAP 2000

Explosionszeichnung – Stückliste 

MF-MFAP 2000

Descrizione pezzi di ricambio codice pezzo 

MF-MFAP 2000

Esquema – Nomenclatura 

MF-MFAP 2000

MF-MF

AP 2000

Charbons avec bouchons (la paire) / Carbon brushes (2) / Kohlen (Paar) / Carbones con tapones (los 2) / Carboncino con 
tappo (cadauno)
Roulement / Ball bearing / Lager / Rodamiento / Cuscinetto a sfera
Rondelle élastique / Squeezing washer / Unterlegscheibe - Arandela elástica / Rondella elastica
Ressort de sécurité / Safety button, return spring / Sicherheitsfeder- Muelle de seguridad / Molla di sicurezza
Passe-fil / Strain relief / Zugentlastung - Pasador cable (230 V) / Gommino passacavo
Filtre C.E.M (230 V) / Filter C.E.M. (230 V) / Filter C.E.M. / Filtro C.E.M. / Filtro C.E.M.
Etiquette de sécurité / Warning label / Sicherheitsetikett Warning / Etiqueta de seguridad Cuidado / Etichetta 
di sicurezza "Warning"
Bande décor “Dynamic” / Dynamic label / Aufkleber “Dynamic” / Cinta adhesiva “Dynamic”/ Striscia decorata Dynamic
Etiquette d'identification (230 V) / ID label (230 V) / Typenschild (230 V) / Etiqueta de identificación (230 V) / Etichetta 
di identificazione (230 V)
Etiquette d'identification (115 V) / ID label (115 V) / Typenschild (115 V) / Etiqueta de identificación (115 V) / Etichetta 
di identificazione (115 V)
Interrupteur (minirupteur IW2) / Micro switch / Schalter / Interruptor / Microinterruttore
Voyant de mise sous tension (230 V) / Power on indicator light (230 V) / Kontrollleuchte 230 V / Piloto (230 V) / Spia di 
tensione (230 V)
Voyant de mise sous tension (115 V) / Power on indicator light (115 V) / Kontrollleuchte 115 V / Piloto (115 V) / Spia di 
tensione (115 V)
Levier de commande / Control lever / Schalterhebel / Tecla puesta en marcha / Leva di comando
Protection du levier de commande / Control lever protector / Schutz für Bedienungsgriff / Protección tecla puesta en 
marcha / Gomma protezione leva di comando
Circuit de commande (230 V) (+ 4 interru condensateur) / Circuit board (230 V) (4 s capacitor) / 
Steuerung - Schalter (230 V) / Circuito de mando (230 V) / Interruttore (circuito di comando) (230 V)
Circuit de commande (115 V) (+ 4 interru condensateur) / Circuit board (115 V) (4 s capacitor) / 
Steuerung - Schalter (115 V) / Circuito de mando (115 V) / Interruttore (circuito di comando) (115 V)
Demi-poignée supérieure / Upper half handle, button side / Obere Griffhälfte / Media carcase superior / Mezza 
maniglia superiore con fori
Demi-poignée inférieure / Upper half handle, label side / Untere Griffhälfte / Media carcase inferior / Mezza maniglia 
inferiore con etichetta
Carter supérieur (équipé de porte-charbons) / Motor h carbon brushe holders / Gehäuseoberteil / Carter 
superior / Carter superiore completo di portacarboncini
Masse (230 V) (carter équipé de porte-charbons) / Stator (230 V) ( carbon brushe holders) / Masse (230 V) 
mit Halterung für Kohlen / Masa (230 V) / Massa motore (230 V)
Masse (115 V) (carter équipé de porte-charbons) / Stator (115 V) ( carbon brushe holders) / Masse (115 V) mit 
Halterung für Kohlen / Masa (115 V) / Massa motore (115 V)
Cordon d'alimentation 2 fils + cosses (230 V) après 2002 / Power cord (230 V) > 2002 / Kabel 230V mit Hülsen (für 
Geräte ab 2002) / Cable de alimentación doble hilo (230 V) desde 2002 / Cavo di alimentazione (230 V) modelli dal 2002
Cordon d'alimentation 2 fils + cosses (115 V) après 2002 / Power cord (115 V) > 2002 / Kabel (115 V) mit Hülsen (für 
Geräte ab 2002) / Cable de alimentación doble hilo (115 V) desde 2002 / Cavo di alimentazione (115 V) modelli dal 2002
Cordon a cosses après 2002 / Power cord (England) > 2002 / Englisches Kabel mit Hülsen (für Geräte ab 2002) / 
Cable de alimentación (UK) desde 2002 /  / Cavo di alimentazione - UK < 2002
Cordon aust cosses après 2002 / Power cord (Australia) > 2002 / Australisches Kabel mit Hülsen (für Geräte ab 
2002) / Cable de alimentación (Australia) desde 2002  / Cavo di alimentazione Australiano < 2002
Carter aluminum inférieur (équipé d'une go bague de roulement) / Lower aluminum housing / 
Gehäuseunterteil / Carter aluminio inferior / Carter inferiore con spina e anello di scorrimento
Molette de variateur / Variable speed knob / Knopf zur Drehzahlregulierung / Moleta del variador / Pomello del variatore
Poignée complète (230 V) (boutons, cordon, interrupteur, conden filtre, variateur) / Complete handle (230 V) / 
Kompletter Griff (230 V) / Empuñadera completa (230 V) / Impugnatura completa (230 V)
Poignée complète (115 V) (boutons, cordon, interrupteur, conden filtre, variateur) / Complete handle (115 V) / 
Kompletter Griff (115 V) / Empuñadera completa (115 V) / Impugnatura completa (115 V)
Variateur (230 V) / Variable speed circuit board (230 V) / Drehzahlregulierung (230 V) / Variador (230 V) / Variatore di 
velocità
Variateur (115 V) / Variable speed circuit board (115 V) / Drehzahlregulierung (115 V) / Variador (115 V) / Variatore di 
velocità (115 V)
Bouchon de protection (l'unité) / Safety plug / Schalterabdeckung / Tapón de protección / Gomma di protezione 
copripulsante
Vis de tirants (4) / Brace screws (4) / Schrauben für Zugstange (4) / Tornillos de tirantes (4) / Viti dei tiranti (set 4 pezzi)
Turbine / Fan / Lüfterrad / Turbina / Turbina
Induit (115 V) / Rotor (115 V) / Anker (115 V) / Inducido (115 V) / Indotto motore (115 V)
Induit (230 V) / Rotor (230 V) / Anker (230 V) / Inducido (230 V) / Indotto motore (230 V)
Cordon d'alimentation 2 fils (230 V) avant 2002 / Power cord (230 V) < 2002 / Netzkabel / Cable de alimentación doble 
hilo (230 V) / Cavo di alimentazione (230 V) < 2002
Vis de poignée (4) / Handle screws (4) / Griffschrauben / Tornillos de empuñadura (4) / Viti dell'impugnatura (set 4 pezzi)
Vis de fixation masse (2) / Field brace screws (2) / Schrauben (2 Stück) / Tornillos de masa (2) / Viti di fissaggio massa (2)
Bague de roulement / Motor ball bearing sleeve / Lagerring / Arandela de rodamiento / Anello di scorrimento
Tirants (les 4) / Braces (4) / Stoßdämpfer (4 stück) / Tirantes (los 4) / Tiranti (set 4 pezzi)
Moyeu d'accouplement / Rotor coupler / Kupplungsteil / Retén de acoplamiento / Mozzo di accoppiamento
Cordon d'alimentation 2 fils (115 V) avant 2002 / Power cord (115 V) < 2002 / Netzkabel (115V) <2002 / Cable de 
alimentación (115 V) antes 2002 / Cavo di alimentazione (115 V) < 2002
Fil électrique pour porte-charbons 230 V (les 2) / Carbon brushe wires (230 V) / Verbindungsdrahte für Kohle 230V (2) / 
Cable para portacarbones 230 V (los 2) / Filo elettrico per porta carboncini 230 V (2)
Cordon australien avant 2002 / Power cord (Australia) < 2002 / Australisches Kabel <2002 / Cable de alimentación 
(Australia) antes 2002 / Cavo di alimentazione Australiano < 2002
Cordon anglais avant 2002 / Power cord (England) < 2002 / Englisches Kabel <2002 / Cable de alimentación (UK) antes 
2002 / Cavo di alimentazione UK < 2002
Fil électrique pour porte-charbons 115 V (les 2) / Carbon brushe wires (115 V) / Verbindungsdrahte für Kohle 115V (2) / 
Cable para portacarbones 115 V (los 2) / Filo elettrico per porta carboncini 115 V (2)

0504 

0601
0726
0768
0950

0999.20

1017 

1021
1069

1070

1237
1241 

1241.1 

2001 
2002 

2003 

2003.1

2004

2005

2006 

2011 

2011.1 

2012 

2012.1 

2012.2 

2012.3 

2020 

2021 
2022 

2022.1

2023 

2023.1 

45710

7903
7933

9008.11
9008.12

9011 

9014
9023
9025
9026
9028
9040 

9043 

9066 

9067 

9143

 

551001 en fr de ma 2011

Summary of Contents for EMGA MF 2000

Page 1: ...s Istruzioni d uso e manutenzione s Instrucciones de utilizaci n s y mantenimiento s Notice d utilisation et d entretien s User Guide s Bedienungs und Wartungsanleitung s Istruzioni d uso e manutenzi...

Page 2: ...th Gesamtl nge P rierstab Lunghezza pasapur s Largo pressapur 400 mm 15 6 inches Vitesse Speed Geschwindigkeit Velocit Revoluciones 100 600 trs mn 100 600 RPM Poids Weight Gewicht Peso Peso 2 0 Kg 4 4...

Page 3: ...loc Moteur de fa on suivante 1 Enfoncer le pied mixer dans son logement 2 Tourner celui ci jusqu au ser rage 3 Pour le d montage d bran cher imp rativement la prise du MF MFAP 2000 et proc der aux op...

Page 4: ...aucht haben Schalten Sie das Ger t aus bevor Sie es aus der Masse nehmen Ziehen Sie den Stecker vor der Reinigung Lassen Sie niemals Fl ssigkeit an den Motor kommen Ziehen Sie immer zuerst den Stecker...

Page 5: ...re con l operazione inversa al montaggio Inserire la spina dell apparec chio MF MFAP 2000 Una spia rossa si accende segnalando la presenza di tensione Premere su pulsante di sicu rezza BS e contempora...

Page 6: ...ious batters Food mill ricer attachment 1 To puree steamed vegetables and to mash your potatoes A smooth puree can easily be made from whole potatoes directly in the pot to avoid transferring contents...

Page 7: ...in Abst nden zu pr fen und zu wechseln Kabel Dichtung am Mixarm Messer Preparazioni Con l accessorio Mixer Permette di triturare e mescola re direttamente nelle pentole eccellenti creme di verdure e m...

Page 8: ...o di guasti si raccomanda vivamente di non intervenire sull apparecchio ma di rivolger si al vostro rivenditore di fiducia che provvedera per una rapida sistemazione Gli apparecchi Dynamic sono garant...

Page 9: ...e votre appareil Si votre appareil ne fonctionne plus normalement veuillez demander conseil votre revendeur qui souvent pourra y porter rem de ou autrement veuillez exp dier cet appareil sous emballag...

Page 10: ...net oder repariert werden erlischt die Garantie Im Falle einer Funktionsst rung des MF MFAP 2000 wenden Sie sich bitte an den Fachh ndler bei dem Sie das Ger t gekauft haben oder sen den Sie das Ger t...

Page 11: ...courant alter natif monophas et ne n cessite pas de prise de terre Le moteur de type universel est antiparasit L installation devra tre prot g e par un disjoncteur diff rentiel et un fusi ble de calib...

Page 12: ...Caja reductora completa sin varillas Gruppo frusta completo senza frustini Embase fouet sans pignon interm diaire Lower casing w o middle gear Geh useunterteil ohne Zahnr der Portavarillas sin pi on i...

Page 13: ...sador Gabbia di accoppiamento con spina elastica Bo te de r duction 2 bagues Reducing casing seal Getriebedeckel m 2 Achsaufnahmen Caja reductora 2 anillos Carter esterno superiore completo di 2 bronz...

Page 14: ...Cavo di alimentazione 115 V modelli dal 2002 Cordon anglais cosses apr s 2002 Power cord England 2002 Englisches Kabel mit H lsen f r Ger te ab 2002 Cable de alimentaci n UK desde 2002 Cavo di aliment...

Page 15: ...cuchilla Insieme albero bronzina e coltello Arbre de transmission Shaft Welle rbol de trans misi n Albero di trasmissione completo Cage d accouplement goupille Coupling casing pin Kupplungsteil mit S...

Page 16: ...m Manufacturer Eiscafe Gelateria Heladeria H pital Hospital Krankenhaus Ospedale Hospital Autre Other Sonstige Altro Otro Nom de l utilisateur Name Name Nome dell Utilizzatore Nombre del usuario Adres...

Reviews: