background image

manejarlas y colocarlas sea aún más fácil.

HEBILLA DE LA CAÑA ONE-TOUCH: Las botas BEAST cuentan con el sistema de hebillas 

en la caña One-Touch patentado por DYNAFIT. Este sistema permite abrir las hebillas 

con un sencillo movimiento; al hacerlo, las hebillas se quedan automáticamente en el 

sistema de ranuras, incluso cuando la estructura está completamente abierta. Las hebillas 

de la caña tienen 6 posiciones diferentes. Con tan solo moverlas a la muesca deseada se 

consigue la presión deseada. En cuanto las hebillas están en posición, puedes cerrarlas. 

En los ascensos, empuja las habillas hacia delante para ganar libertad de movimientos. 

Si se empuja más la punta de la palanca, se desliza automáticamente hasta la abertura 

máxima del sistema de ranuras, para ganar aún más libertad de movimientos en el ascenso 

(figura 1). Con las hebillas de la caña cerradas, deberías tener la presión perfecta para 

esquiar. Sin embargo, si no es suficiente, puedes soltar el tornillo Torx del sistema de 

ranuras, desplázalo hacia delante o hacia atrás y, cuando tengas el ajuste perfecto, aprieta 

el tornillo de nuevo.

MODO DE ASCENSO: Las BEAST cuentan con el sistema de bloqueo Precision Lock, que 

permite cambiar entre el modo de esquí y el modo ascenso. El modo esquí permite dis-

frutar de una precisión absoluta, gracias al spoiler de magnesio patentado y a un exoesque-

leto único en el mercado. Ofrece una movilidad única en el tobillo en comparación con las 

estructuras solapadas convencionales. Para poder utilizar las botas en modo de ascenso, 

empuja la palanca hacia abajo, para pasar al modo paseo. Después, abre las hebillas de 

la caña y empuja hacia delante la punta de la palanquita, para disfrutar de una libertad 

máxima de movimientos con la bota.

BOTINES TERMOFORMABLE: Consulta siempre a un distribuidor Dynafi t autorizado para 

moldear los botines. Para garantizar un ajuste óptimo y la cobertura de garantía, te reco-

menda- mos utilizar única-mente sopladores de aire caliente, tal y como se ve en la figura 

(1). No utilices otros sistemas de calor.

MOLDEADO DE LOS BOTINES: Saca las plantillas (si las hay) antes de calentar el botín. 

Calienta el botín con un sistema de calor por aire. Haz el moldeado con el botín dentro de 

la bota. Durante el calentamiento, ponte en los pies los calcetines que utilizas normalmen-

te para la actividad, ponte protectores en los dedos para ganar espacio en la puntera de la 

bota (2) y los calcetines de nailon que te ayudan a ponerte la bota (3). Justo antes de que 

termine la cuenta atrás, saca la primera bota y deja la segunda en la máquina. Coloca las 

plantillas dentro del botín (si es necesario) antes de poner el pie dentro de la bota y, a con-

tinuación, mete el pie. Cierra la bota en modo de descenso, con un ajuste medio con ayuda 

de un calzador. Mantente de pie y en una posición estable y espera al menos 10 minutos 

para que el botín se enfríe. Y camina sobre los talones los 10 primeros segundos. Repite los 

mismos pasos con la segunda bota. La abrasión externa en botines con moldeado térmico 

es normal. Junto con las botas se proporcionan parches especiales para reparar los botines. 

Colócalos en las zonas donde detectes abrasión.

Summary of Contents for BEAST

Page 1: ...BOOTS BEAST USER INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER L USO BEDIENUNGSANWEISUNG NOTICE D EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO ...

Page 2: ...BEAST BEAST CARBON BEAST BEAST W ...

Page 3: ...imately 5 years Please keep in mind that depending on use care and treatment of your boots this time span may vary INSTRUCTIONS FOR USE NOTE for any questions regarding or relating to the proper fitting or use of the boot please consult an authorized DYNAFIT dealer HOW TO PUT ON THE BEAST 1 Completely open all 4 buckles on the boot and unlock the Precision Lock System walk mechanism by rotating th...

Page 4: ...maximum extension to give greater range of movement to the leg by simply pressing on the tip of the buckle lever fig 1 With the upper buckles closed the tension should be enough to hold your leg securely while skiing If the 6 positions are insufficient it is possible to move the catchplate back wards or forwards by removing the retaining screw on the cuff with the correct sized Torx key reposition...

Page 5: ...e lignin contained in the card from transferring to the shell This is especially necessary if the boots are white or light coloured With time and sun exposure the coloration of the boots may change Especially the white color could become less bright To preserve the color of your boots we suggest that you store them in their box or in a place protected from direct sunlight After some time the boots...

Page 6: ...llo scafo per mezzo dell occhiello presente su quest ultimo 3 una volta infilato il piede sistemate opportunamente la linguetta della scarpetta even tualmente allacciatela se avete applicato l allacciatura fornita in scatola 4 procedere alla chiusura e regolazione delle leve ATTENZIONE Assicurarsi che la guarnizione antineve nera sulla parte superiore dello scafo non sia pizzicato dai lembi dello ...

Page 7: ...a semplicemente ruotare verso il basso la leva posteriore girare le leve del gambetto verso l esterno mantenendo il blocca cavo chiuso e premere sulla loro estremità per farle slittare automaticamente alla loro massima estensione SCARPETTE TERMOFORMABILI Rivolgiti sempre ad un rivenditore autorizzato DYNAFIT per termoformare le tue scarpette Allo scopo di ottenere il miglior risultato in termini d...

Page 8: ...are Il colore bianco in particolar modo può perdere la sua brillantezza Per limitare il cambio di colore ti consigliamo di conservarli nella loro scatola o comun que lontano da fonti di luce GARANZIA DYNAFIT garantisce i suoi scarponi contro difetti di manifattura o materiali per 1 un anno dalla data di acquisto DYNAFIT non riconosce nessun altro tipo di garanzia esplicita o im plicita Come previs...

Page 9: ... nach etwa 5 Jahren auszutauschen Bitte beachten Sie dabei dass diese Zeitvor gabe je nach Einsatz Pflege und Behandlung variieren kann GEBRAUCHSANWEISUNG Bei Fragen bezüglich der korrekten Anpassung und Handhabung der DYNAFIT Schuhe wenden Sie sich bitte an einen autorisierten DYNAFIT Händler WIE STEIGT MAN IN DEN BEAST EIN 1 Öffnen Sie alle 4 Schnallen komplett und entriegeln Sie das Precision L...

Page 10: ...egungsfreiheit zu schaffen Durch zusätzlichen Druck auf die Spitze des Hebels gleitet der Hebel automatisch auf die maximale Öffnung der Rasterung und man bekommt noch mehr Bewegungsfreiheit im Aufstieg fig 1 Mit geschlossenen Schaftschnallen sollte der Druck für ein perfektes Skifahren ausreichen Falls dieser Druck jedoch nicht ausreichend ist kann man die Torx Schraube der Rasterung lösen und ei...

Page 11: ...stellen Sie den Schuh in einen dunklen trockenen Raum Meiden Sie den direkten Kontakt zu einer Wärmequelle Idealerweise lagern Sie den Schuh in seiner Originalverpackung oder in einer Box mit weißer Innenseite um Verfärbungen der Schale zu verhindern Dies ist besonders bei weißen und leicht farbigen Schuhen notwendig Bei Schuhen die mit der Pebax Technik hergestellt wurden bildet sich im Laufe der...

Page 12: ...rformance et de qualité Grâce à la qualité des matériaux utilisés et à leur technicité les chaussures DYNAFIT sont conçues pour répondre aux besoins de tous les skieurs de randonnée Chacun peut trouver dans notre collection le modèle le mieux adapté à ses exigences Pour votre sécurité et votre information nous vous demandons de lire attenti vement le mode d emploi qui suit MISE EN GARDE AUX UTILIS...

Page 13: ...réglage Positionnez les crochets de boucle dans un des crans jusqu à obtenir la pression voulue Pour encore plus de précision la deuxième boucle est équipée d un mécanisme de micro réglage qui permet un ajustage fin sans avoir à ouvrir entièrement la boucle Une fois le système fermé normalement le pied et en particulier le talon doivent être fermement tenus dans la chaussure DYNAFIT recommande de ...

Page 14: ...r l activité prévue mettez en place la protection d orteils pour maintenir suffisamment d espace autour de l avant pied 2 et enfilez par dessus les chaussettes en nylon qui facilitent l entrée dans la chaussure 3 Peu avant la fin du compte à rebours retirez la première chaussure de l appareil chauffant et laissez l autre en place Replacez la semelle si besoin avant de glisser le pied dans la chaus...

Page 15: ...e garantie Dans certaines circonstances DYNAFIT remplacera ou réparera le produit à son compte L acheteur doit ramener les chaussures propres et sèches au point de vente et presenter une preuve d achat La garantie ne sera effective que sur des chaussures utilisées normale ment et ne couvrira aucun dégât lié à une usure ou une abrasion habituelles par exemple sur la semelle externe à une mauvaise u...

Page 16: ...ST 1 Abre las 4 hebillas del todo y desbloquea el mecanismo Precision Lock System para pasar al modo paseo 2 Mete el pie en el botín interior de la estructura Para ayudarte mantén abiertos todo lo que puedas los laterales de la estructura ayudándote de los ojales 3 Cuando hayas metido el pie tira de la lengüeta si hace falta afloja los cordones 4 Cierra la estructura ATENCIÓN Recuerda que la funda...

Page 17: ...nales Para poder utilizar las botas en modo de ascenso empuja la palanca hacia abajo para pasar al modo paseo Después abre las hebillas de la caña y empuja hacia delante la punta de la palanquita para disfrutar de una libertad máxima de movimientos con la bota BOTINES TERMOFORMABLE Consulta siempre a un distribuidor Dynafi t autorizado para moldear los botines Para garantizar un ajuste óptimo y la...

Page 18: ...das con Pebax pueden desarrollar una película superficial con el tiem po Se trata de algo normal debido a la composición del material Se puede limpiar con un paño húmedo GARANTÍA DYNAFIT garantiza sus botas en cuanto a defectos de fabricación y material durante un 1 año a partir de la fecha de compra DYNAFIT no reconoce ninguna otra garantía expresa ni implícita En circunstancias específicas DYNAF...

Page 19: ... SPEEDUP ...

Reviews: