52
MODELO #DGA480BSP/DGA480BSP-D
PARRILLA A GAS PL DE
4 QUEMADORES CON
QUEMADOR LATERAL
51
53
55
A
Estante inferior
1
B
Rueda con seguro
2
C
Rueda
2
D
Panel lateral izquierdo del carrito
1
E
Panel lateral derecho del carrito
1
F
Panel posterior del carrito
1
G
Soporte de la puerta superior
1
H
Ensamble de la puerta izquierda
1
I
Ensamble de la puerta derecha
1
J
Manija de la puerta
2
K
Manga de la manija de la puerta
4
L
Batería AA
1
M
Quemador principal perilla de control 4
N
Quemador lateral perilla de control
1
O
Cuerpo de la parrilla
1
P
Lateral izquierdo ensamble del quemador
1
Q
Cocción lateral del quemador parrilla
1
R
Ensamble de la mesa lateral derecha
1
S
Bandeja de recolección de grasa
1
T
Recipiente de grasa
1
U
Manija de la tapa
1
V
Bisel de la manija de la tapa
2
W
Rejilla para calentar
1
X
Cámara de calor
4
Y
Rejilla de cocción
2
65
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
56
AA
DD
EE
HH
CC
FF
BB
GG
8. Bloquee las dos ruedas posteriores para
asegurarse de que el carrito no se mueva.
Coloque cuidadosamente el cuerpo de la
parrilla (O) sobre las lengüetas de montaje
de los paneles laterales del carrito (D y E)
y sobre el carrito. Ajuste el cuerpo de la
parrilla (O) de modo que los orificios del
cuerpo de la parrilla (O) estén alineados
con los orificios de las lengüetas de los
paneles laterales del carrito (D y E). NOTA:
Asegúrese de que la manguera de gas esté
al interior del carrito. Asegure el cuerpo de
la parrilla (O) con 2 tornillos (EE) en cada
costado.
8
9
13
12
11
B
ANS Z21.58a-2008
J
E
D
B
G
F
H
K
I
C
A
N
O
Q
L
P
M
S
R
T
U
V
W
X
Y
Aditamentos utilizados
EE
x 4
Tornillo M6 x 20
EE
O
D
E
X
O
W
Y
S
T
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
63
15
14
L
66
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
68
GARANTÍA LIMITADA
72
1 año de garantía limitada
Esta parrilla a gas PL tiene una garantía de 1 año contra piezas rotas o dañadas al momento de la
compra. Se garantiza que está libre de defectos. La pintura está garantizada contra defectos,
exceptuando la oxidación, que puede aparecer después del uso repetido.
Esta garantía no cubre daños o problemas ocasionados por negligencia, abuso o modificaciones al
electrodoméstico. Los gastos de reparación no están cubiertos.
Todas las piezas que cumplan con los requisitos de la garantía se enviarán sin cargo por el medio
que decida el fabricante (envíos por tierra, correo de EE.UU. o servicios de paquetes postales
ÚNICAMENTE). Cualquier otro gasto especial de manipulación (es decir, envíos de dos días, al día
siguiente, etc.) será de responsabilidad del cliente.
Todos las reclamaciones de garantía se aplican sólo al comprador original y requieren un comprobante de
compra para verificar la fecha de la misma. No devuelva piezas sin antes obtener un número de autorización
para la devolución de nuestro Servicio al Cliente. Este servicio está disponible llamando gratis al
1-877-447-4768 de 8:30 a.m. a 4:30 p.m., Hora del Centro, de lunes a viernes.
AVISO: Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños accidentales o resultantes, o
limitaciones en cuanto al período de duración de una garantía, de modo que las limitaciones o exclusiones
anteriores pueden no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero podría
tener también otros derechos legales que varían según el estado.
GHP Group, Inc.
8280 Austin Avenue
Morton Grove, IL, USA
60053-3207
Nombre del artículo: Parrilla a gas PL de 4 quemadores con quemador lateral
Modelo #: DGA480BSP/DGA480BSP-D
Clasificación de BTU: 60.000 BTU/Hr
Dimensiones del producto ensamblado: 134,62 cm de largo x 57,66 cm de ancho x 1,17 m de alto
(53 in. x 22,7 in. x 46 in.)
Peso del producto: 47,6 kg (105 lb)
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-877-447-4768
de 8:30 a.m. a 4:30 p.m., Hora del Centro, de lunes a viernes.
57
59
B
E
A
AA
BB
C
1
2
6
5
4
CC
AA
D
A
E
AA
D
G
AA
G
H
GG
K
J
H
DD
D
69
70
74
E
54
AA
BB
CC
58
AA
F
3
E
D
A
7
TT
HH
O
U
V
71
Ensamble de la tapa de la parrilla
Medidor de temperatura y tuerca
Bisel para la manija de la tapa de 25 mm (paquete de 1)
Manija de la tapa de 25 mm de diámetro: Incluye tornillos de fijación
Pasadores giratorios de la tapa: Con pasadores de chaveta (paquete de 2)
Cubierta de la mesa lateral
Recipiente de la mesa lateral
Mesa lateral: Izquierda
Rejilla del quemador lateral
Quemador lateral con tubo venturi: Con tornillos de fijación
Pasador de la bisagra del quemador lateral (paquete de 1)
Abrazadera de retención de la válvula del quemador lateral
Electrodo del encendedor: Quemador lateral
Cable del encendedor: Quemador lateral
Rejilla para calentar
Rejilla de cocción (paquete de 1)
Cámara de calor (paquete de 1)
Ensamble de la mesa lateral: Derecha
Bandeja de recolección de grasa
Recipiente para grasa
Soporte para fósforos: Con cadena y tornillo de fijación
Manija de la puerta frontal del carrito (incluye tornillos de fijación)
Manguito de la manija de la puerta frontal del carrito (paquete de 1)
Ensamble de la puerta frontal del carrito: Izquierdo, sin manija
Ensamble de la puerta frontal del carrito: Derecho, sin manija
Panel lateral del carrito, izquierdo
Soporte de la puerta superior frontal del carrito
Perilla de control: Quemadores principales (paquete de 1)
Perilla de control: Quemador lateral
Panel lateral del carrito: Derecho
Panel posterior del carrito
Imán de la puerta
Tornillo de retención del cilindro de PL
Rueda de 7,62 cm: Normal, con 4 tornillos/arandelas planas/arandelas de resorte
Rueda de 7,62 cm: De bloqueo, con 4 tornillos/arandelas planas/arandelas de resorte
Ensamble de la cámara de combustión: Incluye quemadores/ensamble del
tubo colector y la válvula de gas natural/manguera de gas natural y panel de
control/encendedor electrónico/cable y electrodo del encendedor.
Tubo colector de gas con válvulas - PL
Ensamble de la cámara de combustión: Incluye protectores de la tapa
Panel de control
Bisel de la perilla de control: Quemadores principales (paquete de 1)
Bisel de la parilla de control: Quemadores laterales (paquete de 1)
Manguera y regulador - PL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
143-02001
102-02005
101-12004
113-12003
101-02007
113-04004
113-14004
113-14003
103-04006
103-04005
113-24004
113-14005
113-03022
113-03019
113-03016
113-03015
113-03005
103-04001
113-04013
102-04014
101-04019
101-01017-00
102-04021
113-04015
113-04016
102-04009
103-04009
102-03009
103-03011
113-04010
103-04008
113-14020
102-04012
103-04018
103-04017
113-03001
103-03009
113-13002
113-03007
103-03010
103-03014
133-03007
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
27
28
36 Subensamblaje
completo
73
24
29
30
26
25
31
23
22
34
32
33
38
37
39
35
40
42
19
18
13
12
36
11
15
4
9
3
2
5
6
7
8
20
16
10
14
17
21
REF.
DESCRIPCIÓN
PIEZA #
STOP!
NO NEED TO RETURN TO THE STORE
Questions With The Assembly?
Require Parts Information?
Product Under Manufacturers Warranty?
Call Toll Free : 1-800-963-0211
8:00 a.m. – 6:00 p.m., EST, Monday – Thursday, 8:00 a.m. – 5:00 p.m., EST, Friday.
Retain This Owner’s Manual And Proof Of Purchase For Future Reference
To help us help you
Fill in the information below:
Model Number
Date of Purchase
Product Serial No.
MODEL NUMBER AND PRODUCT SERIAL NUMBER CAN BE FOUND ON
THE RATING LABEL OF YOUR GRILL.
Place of Purchase
A
B
C
E
F
G
I
J
K
M
N
O
Bottom Shelf
Locking Caster
Cart Rear
Panel
Door Handle
Side Burner
Control Knob (Sm)
Cart Right Side
Panel
Right Door Assembly
Main Burner
Control Knob (Lg)
Caster
Upper Door Brace
Door Handle
Sleeve
Grill Body
PACKAGE CONTENTS
D
H
L
P
Cart Left Side
Panel
Left Door Assembly
AA Battery
Left Shelf
Assembly
Q
R
S
U
V
W
Y
Right Shelf
Assembly
Lid Handle Bezel
Side Burner
Cooking Grate
Lid Handle
Cooking Grate
Grease Pan
Warming Rack
T
X
Grease Cup
Heat Tent
6
AA
I
61
10
DD
FF
FF
P
Q
O
62
Item Name: 4-Burner LP Gas Grill
Model #: MFA480BSP
Item #: 073908
Rated BTU: 60,000 BTU/Hr
Product Dimension Assembled: 46 in. x 53 in. x 22.7 in.
(L 117cm x W 135cm x H 58cm)
Product Weight: 98 lbs. (44.5 kgs)
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
75
Encendedor electrónico
Tubo del encendedor con flujo superior
Quemador: principal
Electrodo del encendedor: Quemador principal
Cable del encendedor: Quemador principal
Repisa inferior del carrito
Paquete de aditamentos
Manual del propietario/instrucciones
43
44
45
46
47
48
n/a
n/a
113-03023
113-13023
113-03003
113-03020
113-03017
113-04007
113-05001
70-10-006
REF.
DESCRIPCIÓN
PIEZA #
41
43
44
45
46
47
48
64
Master Forge
®
4-Burner LP Gas Grill
M
N
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Número de serie
Fecha de compra
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes?
Antes de volver a la tienda, llame a nuestro
Departamento de Servicio al Cliente al 1-877-447-4768 de 8:30 a.m. a 4:30 p.m., Hora del Centro,
de lunes a viernes, o escríbanos por correo electrónico a [email protected].
ÍNDICE
Información de seguridad ............................................................................................................. 53
Contenido del paquete .................................................................................................................. 55
Aditamentos .................................................................................................................................. 56
Preparación ................................................................................................................................... 56
Instrucciones de ensamblaje ......................................................................................................... 57
Instrucciones de funcionamiento ................................................................................................... 64
Cuidado y mantenimiento .............................................................................................................. 67
Solución de problemas ................................................................................................................. 70
Garantía ........................................................................................................................................ 72
Lista de piezas de repuesto .......................................................................................................... 73
ADVERTENCIA:
1. No almacene ni utilice gasolina u otros
líquidos o vapores inflamables cerca de
éste u otro electrodoméstico.
2. Un cilindro de gas propano que no esté
conectado y en uso no debe almacenarse
cerca de éste ni de ningún otro aparato.
3. Esta parrilla es sólo para uso en exteriores
y no se debe usar en edificios, garajes,
bajo salientes u otras áreas cerradas.
4. No deje la parrilla encendida sin supervisión.
Mantenga a los niños y las mascotas
alejados de la parrilla en todo momento.
PELIGRO:
Si percibe olor a gas:
1. Cierre el suministro de gas hacia el
electrodoméstico.
3. Abra la tapa.
4. Si el olor persiste, manténgase alejado
del electrodoméstico y llame de inmediato
a su proveedor de gas o al departamento
de bomberos.
Ensamblador/Instalador: Este manual contiene información importante necesaria para el
ensamblaje correcto y el uso seguro del electrodoméstico. Lea y siga todas las advertencias
e instrucciones antes de ensamblar y utilizar este electrodoméstico.
Entregue estas
instrucciones al consumidor.
Consumidor/Usuario: Siga todas las advertencias e instrucciones al utilizar este electrodoméstico.
Guarde estas instrucciones para referencia futura.
2. Apague cualquier llama directa.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Servicio al Cliente al: 1-877-447-4768 de 8:30
a.m. a 4:30 p.m., Hora del Centro, de lunes a viernes.
PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA
PELIGRO
• No utilice la unidad en un entorno explosivo. No debe haber materiales combustibles,
gasolina ni otros vapores o líquidos inflamables cerca de la parrilla.
Los combustibles que se usan en electrodomésticos de combustión a gas o petróleo y los productos
de la incineración de dichos combustibles contienen sustancias químicas reconocidas por el estado
de California como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños en el aparato reproductivo.
Este producto contiene sustancias químicas, incluido plomo y compuestos de plomo, reconocidas por
el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños en el aparato
reproductivo.
Lávese las manos después de manipularlo.
PRECAUCIÓN
• No utilice carbón o líquido para encendedor en la parrilla.
• No use gasolina, queroseno o alcohol para encender la parrilla.
• El cilindro de suministro de gas PL que se utilice con este electrodoméstico debe estar:
(a) Fabricado y marcado según las Specifications for LP-Gas Cylinders of the
U.S. Department of Transportation (D.O.T.) or the National Standard of Canada,
CAN/CSA-B339, Cylinders, Spheres and Tubes for Transportation of Dangerous
Goods; and Commission, según corresponda, y
(b) Equipado con un dispositivo de prevención de sobrellenado homologado.
(c) Equipado con un dispositivo de conexión para el cilindro compatible con el conector
para electrodomésticos para cocinar en exteriores. Esta parrilla no está diseñada para
usarse o instalarse en vehículos recreativos y/o botes.
• Nunca guarde un contenedor lleno en un auto a altas temperaturas o en el portaequipajes
del auto. El calor hace aumentar la presión del gas, lo que puede abrir la válvula de alivio y
permitir que escape el gas.
• Siempre abra la tapa de la parrilla lentamente y con cuidado, ya que el calor y el vapor
atrapados dentro de la parrilla pueden causarle quemaduras graves.
PRECAUCIÓN
• NO almacene ni utilice gasolina ni otros vapores o líquidos inflamables dentro de 8 metros
(25 pies) de distancia de éste ni de ningún otro electrodoméstico.
• Cualquier tanque de gas propano líquido que no esté conectado y en uso debe almacenarse
a una distancia mínima de 3 metros de éste o cualquier otro electrodoméstico.
• Esta parrilla debe utilizarse sólo con gas propano (no se incluye el cilindro de gas propano).
• No intente conectar esta parrilla al sistema de gas propano autocontenido de un bote,
remolque para camping, casa rodante o casa.
• No intente mover la parrilla mientras está encendida o caliente. Las ruedas deben estar con
seguro cuando la parrilla no se esté moviendo.
• No use la parrilla a menos que esté completamente ensamblada y todas las piezas estén
ajustadas y apretadas con firmeza.
• Mantenga todos los artículos y las superficies combustibles a una distancia mínima de 91,44
cm (36”) de la parrilla en todo momento.
• No toque las piezas metálicas de la parrilla hasta que se hayan enfriado completamente
(espere unos 45 minutos) para evitar quemaduras, a menos que utilice artículos de protección
(almohadillas, guantes, manoplas para horno, etc...).
• No altere la parrilla de ninguna manera.
• Limpie e inspeccione la manguera antes de cada uso. Si hay evidencia de abrasión, des
-
gaste, cortes o fugas, se debe reemplazar la manguera antes de operar el electrodoméstico. La
manguera de reemplazo debe ser la especificada por el fabricante, que se menciona en la lista
de piezas de repuesto de este manual.
• Coloque las mangueras de gas lo más lejos posible de superficies calientes y de donde
pueda caer grasa caliente.
• Mantenga limpios el compartimiento de la válvula, los quemadores y los pasajes de circu
-
lación de aire de la parrilla. Inspeccione la parrilla antes de cada uso. No obstruya el flujo de
gas o del aire de ventilación.
• El consumo de alcohol, medicamentos recetados o medicamentos sin receta puede disminuir
la capacidad del usuario para armar o utilizar la parrilla de manera segura.
• No deje la parrilla encendida sin supervisión. Mantenga a los niños y las mascotas
alejados de la parrilla en todo momento.
• No coloque la parrilla sobre ningún tipo superficie de mesa. La parrilla se debe colocar sobre
una superficie plana y nivelada.
• No use la parrilla si hay viento fuerte.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
• No coloque la parrilla debajo de construcciones o cobertizos inflamables.
Debe haber un espacio de separación mínimo de 91,44 cm
(36”) desde los lados y la parte posterior de la unidad
hasta construcciones de material combustible.
NOTA
: La instalación debe cumplir con los códigos
locales o, en su defecto, con el National Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, Natural Gas and
Propane Installation Code, CSA B149.1, o con el
Propane Storage and Handling Code, B149.2.
CONTENIDO DEL PAQUETE
PIEZA DESCRIPCIÓN CANT.
PIEZA DESCRIPCIÓN CANT.
ADITAMENTOS (se muestran en tamaño real)
Tornillo
M6 x 12
Cant. 29
Arandela
de resorte
Cant. 16
Arandela
lisa
Cant. 16
Tornillo
M4 x 10
Cant. 10
Tornillo
M5 x 10
Cant. 4
NOTA:
Preensamblado
en las manijas
de las puertas
Tornillo
M6 x 25
Cant. 2
NOTA:
Preensamblado
en la manija
de la tapa
Tornillo
M6 x 20
Cant. 4
Tornillo
M6 x 16
Cant. 10
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las
piezas con la lista del contenido del paquete de la página anterior y los aditamentos que aparecen
arriba. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si éstas están dañadas. Póngase en
contacto con el Departamento de Servicio al Cliente para obtener piezas de repuesto.
Tiempo estimado de ensamblaje:
50 minutos con 2 personas.
Herramientas necesarias para el ensamblaje y la prueba de fugas (no se incluyen):
Destornillador Phillips, botella con atomizador
PREPARACIÓN
ESTA UNIDAD ES PESADA. SE NECESITAN DOS PERSONAS PARA UN ENSAMBLAJE
SEGURO.
Se requieren dos personas para un ensamblaje seguro. Algunas partes pueden presentar bordes
filosos. Utilice guantes de protección si es necesario. Lea y siga todas las indicaciones de
seguridad, advertencias, instrucciones de ensamblaje, uso y cuidado antes de ensamblar y usar.
PRECAUCIÓN
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
1. Coloque las dos ruedas con seguro (B) y las
dos ruedas sin seguro (C). Fije las dos ruedas
con seguro (8) a la parte posterior (área del
estante inferior con un corte) del estante
inferior (A) con cuatro tornillos (AA) insertados
en cuatro arandelas de resorte (CC), luego a
través de cuatro arandelas lisas (BB) y en los
orificios roscados del estante inferior (A). Fije
las dos ruedas sin seguro (C) a la parte frontal
del estante inferior (A) con cuatro tornillos (AA)
insertados en cuatro arandelas de resorte (CC),
luego a través de cuatro arandelas lisas (BB) y
en los orificios roscados del estante inferior (A).
Apriete todos los tornillos.
AA
x 16
4. Inserte 2 tornillos (AA) hasta la mitad en los
orificios roscados frontales superiores del panel
lateral izquierdo (D) y el panel lateral derecho
del carrito (E). Fije el soporte de la puerta
superior (G) deslizando los cortes en el soporte
de la puerta superior (G) sobre los 4 tornillos
(AA) y apretándolos.
CC
x 16
BB
x 16
Aditamentos utilizados
AA
x 4
Tornillo M6 x 12
AA
x 4
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
3. Inserte un tornillo (AA) hasta la mitad en el
orificio roscado posterior central en ambos
paneles laterales del carrito, izquierdo (D) y
derecho (E). Fije el panel posterior del carrito
(F) deslizando el orificio con forma de cerradura
en el panel posterior del carrito (F) sobre los
tornillos insertados. Deslice el panel posterior
del carrito (F) hacia abajo para que entre en
contacto con la repisa inferior (A). Fije el panel
posterior del carrito (F) a la repisa inferior (A)
con 3 tornillos (AA). Apriete todos los tornillos,
incluyendo los 2 tornillos en los paneles
laterales del carrito (D y E).
AA
x 5
Aditamentos utilizados
Tornillo M6 x 12
Arandela
de resorte
Arandela
lisa
Aditamentos utilizados
Tornillo M6 x 12
Aditamentos utilizados
Tornillo M6 x 12
2. Inserte 4 tornillos (AA) hasta la mitad en los
orificios roscados de la repisa inferior (A).
Fije el panel lateral izquierdo del carrito (D)
colocando los orificios con forma de cerradura
del panel sobre las cabezas de los tornillos
(AA) en el costado izquierdo de la repisa
inferior (A). Deslice el panel lateral izquierdo
del carrito (D) de modo que la cabeza del
tornillo quede sobre la parte más pequeña
del orificio con forma de cerradura. Ajuste el
tornillo (AA) en forma ceñida, pero no apriete
ya que se necesitará cierta soltura en los
pasos de ensamblaje siguientes.
Repita con el panel lateral derecho del
carrito (E).
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
5. Retire los tornillos preensamblados (GG) de
las manijas de las puertas (J). Inserte 2
manguitos de la manija de la puerta (K) en
los orificios ubicados en la parte posterior del
ensamble de la puerta izquierda (H). Inserte
2 tornillos (GG) en los manguitos de la manija
de la puerta (K) y en los orificios roscados de
la manija de la puerta (J). Apriete los tornillos.
Repita con el ensamble de la puerta derecha (I).
6. Fije el ensamble de la puerta izquierda (H) al
cuerpo del carrito alineando los orificios en la
bisagra del ensamble de la puerta izquierda
(H) con los orificios del panel lateral izquierdo
del carrito (D), insertando 4 tornillos (DD) y
apretándolos.
Repita con el ensamble de la puerta derecha (I).
GG
x 4
DD
x 8
7. Deslice las perillas de control del quemador
principal (M) y la perilla de control del quemador
lateral (N) en los vástagos de la válvula ubicados
en el panel de control frontal del cuerpo de la
parrilla (O). Retire los tornillos preensamblados
(HH) de la manija de la tapa (U). Fije la manija
de la tapa (U) insertando dos tornillos (HH) desde
el interior de la tapa del cuerpo de la parrilla (O),
a través de los biseles de la manija de la tapa (V),
en la manija (U) y apretando bien.
HH
x 2
Aditamentos utilizados
Tornillo M5 x 10
Aditamentos utilizados
Tornillo M4 x 10
Aditamentos utilizados
Tornillo M6 x 25
60
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
FF
x 5
Tornillo M6 x 16
9. Fije dos tornillos (FF) al cuerpo de la parrilla (O),
como se muestra. No apriete completamente los
tornillos (deje aproximadamente 5 mm). Alinee
los orificios con forma de cerradura del ensamble
del quemador lateral izquierdo (P) con los dos
tornillos (FF) que acaba de instalar en el cuerpo
de la parrilla (O) y apriete los tornillos. Inserte
tres tornillos (FF) en los orificios restantes de los
soportes y apriételos. Alinee los tubos del quemador
lateral con el orificio del quemador lateral e inserte
los tubos en el orificio.
Use 2 tornillos (DD) para asegurar el orificio del
quemador lateral y el soporte del orificio del
quemador lateral al soporte del quemador lateral.
Fije los cables de ignición al electrodo. Alinee los
orificios con forma de cerradura en la bandeja del
quemador con la rejilla de cocción del quemador
lateral (Q) y fije en el lugar.
ADVERTENCIA:
ES MUY IMPORTANTE VERIFICAR
Y ASEGURARSE DE QUE TODOS LOS QUEMADORES
ESTÉN COMPLETAMENTE ACOPLADOS CON EL
ORIFICIO DE LA VÁLVULA ADYACENTE ANTES DE
FINALIZAR EL PASO 11.
NO HACERLO PODRÍA
PROVOCAR UN INCENDIO
O UNA EXPLOSIÓN, LO
QUE POSIBLEMENTE CAUSARÍA LESIONES GRAVES
O LA MUERTE. CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE
MANTENIMIENTO PARA VERIFICAR ADECUADAMENTE
EL ACOPLAMIENTO.
11. Abra la tapa y coloque cuatro cámaras de calor (X) en
las abrazaderas directamente sobre los quemadores.
12. Coloque las rejillas de cocción (Y) en los
soportes del cuerpo de la parrilla y en el
panel posterior de la parrilla, luego inserte
la rejilla para calentar (W) en los 2 orificios
ubicados en el borde posterior del cuerpo
de la parrilla (O).
DD
x 2
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
10. Instale dos tornillos (FF) en el cuerpo de la
parrilla (O). No los apriete completamente.
(Deje aproximadamente 5 mm). Alinee los
orificios con forma de cerradura en el ensamble
de la repisa derecha (R) con los dos tornillos
(FF) que acaba de instalar en el cuerpo de la
parrilla (O) y apriete los tornillos. Inserte tres
tornillos (FF) en los orificios restantes de los
soportes y apriételos.
FF
x 5
ORIFICIO DE
LA VÁLVULA
Aditamentos utilizados
Tornillo M4 x 10
Tornillo M6 x 16
Aditamentos utilizados
Cables para
encendido
Electrodo
13. Inserte la bandeja de recolección de grasa
(S) en posición deslizándola en el cuerpo
de la parrilla (O) desde la parte posterior,
a lo largo de los rieles ubicados justo bajo
la parte inferior del cuerpo de la parrilla (O).
Inserte el recipiente para grasa (T) en
posición deslizándolo sobre los rieles
ubicados en la parte inferior del recipiente
para grasa (S).
14. Retire la tapa del encendedor girándola en
dirección contraria a las manecillas del reloj.
Inserte la batería AA (L) en el cuerpo del
encendedor con el extremo Positivo (+) hacia
afuera. Vuelva a colocar la tapa del encendedor.
15. Abra la puerta del carrito e inserte el cilindro
de gas LP (se vende por separado) en el
orificio de alojamiento ubicado en el estante
inferior. Alinee el acoplador con tornillo manual
de la manguera/regulador con la válvula roscada
del cilindro girando el cilindro de gas PL hasta
que se ubique correctamente. Apriete a mano
el acoplador de la manguera/regulador a la
válvula roscada del cilindro de gas PL. Apriete
el tornillo del tanque hasta que el cilindro esté
seguro dentro del orificio de alojamiento del
carrito.
tornillo
del tanque
BÚSQUEDA DE FUGAS
Después de hacer todas las conexiones, verifique que ninguna de las conexiones y los conectores de
la válvula del tanque de gas PL, la manguera de gas ni el regulador tenga fugas con una solución de
agua y jabón.
Para evitar incendios o explosiones al revisar una fuga:
• Siempre realice la prueba de fuga antes de encender la parrilla.
• No fume durante la prueba de fuga.
• Siempre realice las pruebas de fugas en exteriores, en un área bien ventilada.
• No utilice ninguna fuente de llamas la realizar la prueba de fugas.
• No use la parrilla hasta que haya corregido todas las fugas.
• Si no puede corregir una fuga, desconecte el suministro de propano y llame a un proveedor de
servicios de electrodomésticos a gas.
REALIZACIÓN DE UNA PRUEBA DE FUGAS
• Prepare una solución de prueba de fugas mezclando 1 parte de detergente líquido para platos y
3 partes de agua. La solución total necesaria es de aproximadamente 59,15 a 88,72 ml (2 a 3 oz).
Coloque la solución para pruebas de fuga en una botella con atomizador.
• Asegúrese de que todas las perillas de control estén en la posición APAGADO.
• Abra la válvula del tanque de gas PL.
•
Rocíe la solución para pruebas de fugas en todas las conexiones y los conectores por donde circule
gas. La presencia de burbujas donde se aplicó la solución para pruebas indica una fuga de gas.
Si detecta fugas o huele u oye gas, cierre el tanque de gas PL inmediatamente y repare o
reemplace la pieza defectuosa. No use la parrilla hasta que haya corregido todas las fugas.
Use solamente el ensamble del regulador y la manguera incluido.
Si necesita un repuesto,
llame a nuestro centro de servicio al cliente. No use piezas de repuesto que no están diseñadas
para esta parrilla.
PRECAUCIÓN
CONEXIÓN DEL CILINDRO DE GAS
El cilindro de suministro de gas propano que se utilizará debe estar fabricado y marcado según las
Specifications for LP-Gas Cylinders of the U.S. Department of Transportation (D.O.T.) or the National
Standard of Canada, CAN/CSA-B339, Cylinders, Spheres and Tubes for Transportation of Dangerous
Goods; and Commission, según corresponda; y debe incluir un dispositivo de prevención de
sobrellenado homologado.
Sólo use cilindros de 9 kg (altura 46 cm, diámetro del tanque 24,99 cm, diámetro de la base: 20,40 cm)
equipado con un dispositivo de conexión para el cilindro compatible con la conexión para electrodomésticos
para cocinar en exteriores. El cilindro debe incluir un anillo para proteger su válvula. No debe dejar caer
el cilindro de gas ni manipularlo bruscamente.
Si no utiliza el electrodoméstico, debe desconectar el cilindro de gas. Puede almacenar la unidad en el
interior SÓLO si desconecta y retira el cilindro del electrodoméstico. Los cilindros se deben almacenar en
el exterior, fuera del alcance de los niños, y no deben almacenarse en un edificio, garaje o cualquier otra
área cerrada. El cilindro nunca se debe almacenar en lugares en que las temperaturas puedan superar
los 51,6 ºC.
Coloque la tapa en la salida de la válvula del cilindro cuando no esté en uso. Sólo instale el tipo de tapa
que se proporciona con la válvula del cilindro en la salida de la válvula del cilindro. Otros tipos de tapas
o tapones pueden causar una fuga de propano.
Antes de la conexión, asegúrese de que no haya suciedad en la salida del cilindro de gas, la salida de
la válvula del regulador o en la salida y los orificios de los quemadores. Conecte la válvula del regulador
y apriete firmemente con la mano. Mantenga la válvula del cilindro de propano cerrada y desconecte el
cilindro de propano de la válvula del regulador cuando no use la parrilla.
NO obstruya el flujo del aire de combustión y del aire de ventilación a la parrilla. El cilindro de propano
debe estar arreglado para extracción de vapor y equipado con un dispositivo de prevención de
sobrellenado homologado. Coloque el cilindro en la orientación correcta para realizar la extracción de
vapor. NOTA: El cilindro debe estar completamente vertical para que el cilindro sólo tenga extracción
de vapor.
a. No almacene un cilindro de gas PL de reserva debajo o cerca de este electrodoméstico.
b. Nunca llene el cilindro a más del 80% de su capacidad.
c. Si no sigue con precisión la información en (a) y (b), puede provocar un incendio que
produzca lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
NOTA:
Es posible que otros cilindros sean aceptables para su uso con este electrodoméstico si es que son
compatibles con el orificio de alojamiento y los medios de retención del electrodoméstico. Consulte el Paso
15 de las Instrucciones de ensamblaje para conocer la conexión correcta del cilindro al soporte del cilindro.
SE DEBEN SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD DE
ESTA PÁGINA PARA EVITAR INCENDIOS, DAÑOS Y/O LESIONES.
ADVERTENCIA
CONEXIÓN DEL TANQUE DE GAS PROPANO
1. La perilla del tanque de gas propano debe estar cerrada. Asegúrese de girar la perilla en sentido de
las manecillas del reloj hasta que se detenga por completo. Se debe
adaptar el sistema de suministro del cilindro para la extracción de vapores.
2. Verifique que la perilla de control en la unidad de control esté apagada.
3. Retire la tapa protectora de la válvula del tanque de gas propano y
la tuerca del conector.
4. Sostenga el regulador con una mano e inserte la boquilla en la salida de
la válvula. Asegúrese de que la boquilla esté centrada en la salida de la
válvula. La tuerca del conector se conecta a las roscas externas grandes
en la salida de la válvula. Tenga cuidado, no dañe las roscas de la conexión.
5. Apriete a mano la tuerca del conector en sentido de las manecillas del reloj hasta que se
detenga por completo. Apriete bien, a mano solamente. No use herramientas.
En el proceso de conexión, asegúrese de que:
• El conector de entrada del regulador coincida con la salida de la válvula del cilindro de manera
correcta, segura y firme, y;
•
La manguera de gas propano no entre en contacto ni permanezca en contacto con la cámara de
combustión.
ADVERTENCIA
Correcto
Incorrecto
Incorrecto
Vapor
Líquido
Vapor
Líquido
Vapor
Líquido
Recto
Para desconectar:
Cierre completamente la válvula del tanque girándola de las manecillas del reloj .
Gire la tuerca de acoplamiento contraria a las manecillas del reloj hasta que el regulador se separa
de montaje.
ENCENDIDO DE LA PARRILLA
Antes del primer uso:
Retire todo elemento colgante o correas de plástico, si las hay. Antes de cocinar en la nueva parrilla
a gas, es importante limpiar la parrilla con calor. Para hacerlo, haga funcionar la parrilla durante
aproximadamente 15 minutos con la tapa cerrada y la perilla de control en la posición más alta. Esto
limpiará las piezas internas quemando cualquier residuo y disipará el olor del proceso de fabricación.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Si la llama se apaga de manera accidental durante el encendido o el funcionamiento,
CIERRE la válvula del cilindro y la perilla de control de inmediato.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
1. Verifique que las perillas de control estén en la posición APAGUE.
2. Abra completamente la válvula del tanque girándola en dirección contraria a las manecillas del reloj.
3. Abra la tapa durante el encendido.
4. Presione el encendedor 3 a 4 segundos mientras gira la perilla de control lateral derecha a la posición
ALTA. El quemador debe encenderse.
Si el quemador no enciende en 5 segundos, gire de inmediato la perilla de control a la posición
APAGUE. Espere 5 minutos y repita el paso 4 que aparece anteriormente o consulte las instrucciones
de encendido con fósforo que aparecen a continuación.
5. Repita el paso 4 que aparece anteriormente para encender el quemador lateral izquierdo.
Si el quemador continúa sin encenderse, verifique que el cilindro tiene gas y siga las instrucciones
de encendido con fósforos.
ENCENDIDO DE LA PARRILLA CON UN FÓSFORO
No se incline sobre la parrilla al encenderla. Lea las instrucciones antes de encender la parrilla.
1. Coloque un fósforo en el extremo del contenedor de fósforos instalado en el interior de la puerta
del gabinete.
2. Encienda el fósforo.
3. Inmediatamente introduzca el fósforo encendido en el
orificio de 1,91 cm (0,75") del costado del cuerpo de la
parrilla que esté más cerca del quemador que desea
encender. Asegúrese de que el fósforo encendido esté
cerca de los orificios del quemador.
4. Presione la perilla de control que opera ese quemador y gírela en dirección contraria a las
manecillas del reloj hasta la posición ALTA y el quemador debería encenderse de inmediato.
5. Ajuste los quemadores según el nivel de cocción deseado.
Si se deben encender ambos quemadores, repita los pasos 1 a 4 para encender el otro quemador.
INSTRUCCIONES DE APAGADO
1. Gire las perillas de control en la dirección de las manecillas del reloj hacia la posición APAGUE.
2. Cierre la válvula del tanque completamente girándola en la dirección de las manecillas del reloj.
3. Cierre la tapa.
Corte el suministro de gas propano en el cilindro cuando no utilice el electrodoméstico.
REJILLAS DE COCCIÓN
El mejor momento para “quemar” la suciedad las rejillas de cocción es después de cada uso
(aproximadamente 15 minutos). La parrilla ya está caliente desde la cocción, por lo tanto, requiere
menos combustible para obtener la temperatura necesaria para “quemar” la suciedad.
Para “quemar” la suciedad o limpiar con calor la parrilla, gire los quemadores a la posición máxima y
déjelos encendidos durante 15 minutos con la tapa cerrada. Luego apague los quemadores y use un
cepillo de alambre para limpiar el exceso de residuos de alimentos de las rejillas.
Las rejillas de porcelana tienen un acabado de esmalte (similar al vidrio) y se deben manipular con
cuidado para no descascararlas.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Asegúrese de que la parrilla esté fría antes de limpiarla y realizar mantenimiento y de que
el suministro de gas esté cortado en el cilindro de PL.
PRECAUCIÓN
ARTÍCULOS DE LIMPIEZA RECOMENDADOS
Detergente líquido suave para platos, agua tibia, almohadilla de limpieza de nailon, cepillo de alambre.
NO use limpiadores que contengan ácido, aguarrás ni ninguna sustancia abrasiva.
SUPERFICIES EXTERIORES
Se recomienda usar sólo detergente para platos suave y agua caliente para limpiar la parrilla y sus piezas.
Enjuague con agua tibia.
BANDEJA INFERIOR INTERIOR DEL CUERPO DE LA PARRILLA
Para evitar llamaradas, la bandeja inferior de la cámara de cocción se debe mantener limpia de forma
regular. Retire los residuos con un cepillo, raspador y/o almohadilla de limpieza. Lave con detergente
para platos suave y agua tibia. Enjuague con agua tibia. Evite salpicar agua en los tubos venturi de
los quemadores.
CÁMARAS DE CALOR
Limpie los residuos con un cepillo de alambre y lave con detergente para platos suave y agua tibia.
Enjuague con agua tibia.
RECIPIENTE DE GRASA
Vacíe el recipiente de grasa y limpie con detergente para platos suave y agua tibia de forma regular.
VERIFICACIÓN DE LA LLAMA
Para obtener una máxima eficiencia del combustible y un máximo rendimiento de la cocción, la llama
debe ser de color azul con amarillo y debe medir entre 2,54 y 5,08 cm de altura.
Para verificar la llama, vea la llama por el orificio de encendido
con fósforos al costado de la cámara de combustión.
Buena llama
Llama pobre
Amarilla
Amarilla
Celeste
Celeste
Azul
Azul
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
ENSAMBLE DEL QUEMADOR
EXTRACCIÓN DEL ENSAMBLE DEL QUEMADOR
1. Asegúrese de que todas las perillas de control se
encuentran en la posición de OFF, que la válvula
del tanque de PL está cerrada y que el tanque está
desconectado del regulador y alejado de la parrilla.
2. Abra la tapa y retire la rejilla para calentar,
las rejillas de cocción y las cámaras de
calor.
3. Retire los pasadores de chaveta de la parte posterior de los quemadores para extraerlos
de las abrazaderas.
4. Deslice los quemadores fuera de la cámara
de combustión como se muestra.
Rejilla para calentar
Rejillas de
cocción
Cámaras de calor
5. Retire el cable de encendido del encendedor
como se muestra.
Abrazadera del
quemador
Pasador
de chaveta
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DEL ENSAMBLE DEL QUEMADOR
– Asegúrese de que la parrilla esté fría
1. Corte el gas en las perillas de control y en el tanque de propano.
2. Desconecte el cilindro de gas PL de la manguera y el regulador.
3. Retire la rejilla para calentar, las rejillas de cocción y las cámaras de calor.
4. Retire el quemador sacando los pasadores de chaveta de la parte posterior de los quemadores
para extraerlos de la abrazadera.
5. Retire el cable de encendido del electrodo a mano solamente. NO use pinzas ni ninguna otra
herramienta ya que podría dañar el electrodo o el cable.
6. Levante el quemador lentamente.
7. Asegúrese de que todos los orificios del quemador estén libres de obstrucciones. Utilizar un
pasador o sujetapapeles funciona bien.
8. Asegúrese de que el quemador no tenga ningún daño. Si el quemador está dañado, reemplácelo
por uno nuevo.
9. Asegúrese de que el extremo del quemador y la pantalla para aire primaria estén libres de nidos
de insectos, polvo o desechos.
REINSTALACIÓN DEL QUEMADOR
Asegúrese de que los orificios estén en la posición correcta dentro de la entrada (venturi) del quemador.
Es posible que necesite una linterna para garantizar la posición correcta.
Se recomienda ver la posición correcta por los orificios de ventilación de la cámara de combustión
como se ilustra a continuación.
ADVERTENCIA
Si no siguen las instrucciones que aparecen anteriormente, podría producirse un
incendio o una explosión y causar lesiones graves o la muerte.
OTROS CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
Se recomienda que un técnico calificado realice una inspección y mantenimiento anual en este
electrodoméstico.
Se recomienda que verifique regularmente que no haya materiales combustibles, gasolina ni otros
vapores o líquidos inflamables cerca de la zona donde está el electrodoméstico para cocción a gas
para exteriores.
Se recomienda que verifique regularmente que el flujo de aire de combustión y ventilación no esté
obstruido.
Se recomienda que verifique regularmente que no haya desechos en las aberturas de ventilación del
compartimiento del cilindro (gabinete).
Se recomienda que verifique y limpie regularmente el quemador y los tubos venturi para que no haya
nidos de insectos. Un tubo obstruido puede ocasionar un incendio debajo de la parrilla.
Quemador
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA
NO mezcle baterías antiguas con nuevas.
NO mezcle baterías alcalinas, estándar (zinc-carbono) o recargables (níquel cadmio).
NO incinere las baterías. Una eliminación incorrecta de las baterías puede provocar que éstas
exploten o se filtren.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
El encendido electrónico requiere 1 batería alcalina “AA”, que viene incluida.
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE
ACCIÓN CORRECTIVA
El quemador no se
enciende con el
procedimiento de
encendido (se
produce una chispa
débil o no hay
chispa).
1. El electrodo del encendedor puede
estar tapado con grasa o residuos.
2. El electrodo del encendedor puede
tener un cable suelto o desconectado.
3. El electrodo de encendido está
agrietado o roto.
4. Se agoto la batería o la conexión
de la batería es inadecuada.
1. Limpie el electrodo del
encendedor.
2. Revise la conexión y vuelva a
conectar los cables sueltos o
desconectados.
3. Reemplace el electrodo de
encendido (consulte la lista
de piezas de repuesto).
4. Realice cualquiera de las
siguientes acciones:
a. Reemplace la batería.
b. Verifique que la batería esté
insertada correctamente.
c. Verifique que no haya
corrosión alrededor de los
terminales de la batería.
d. Revise las conexiones de
los cables como se indicó
anteriormente.
Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Servicio al Cliente al 1-877-447-4768 de
8:30 a.m. a 4:30 p.m., Hora del Centro, de lunes a viernes.
Calor bajo.
1.El regulador de gas PL está equipado con
un dispositivo de flujo excesivo que permite
que los quemadores reciban suficiente gas
en circunstancias normales. Los cambios
bruscos en la presión pueden activar este
dispositivo y evitar que el quemador reciba
más que el mínimo flujo de gas, provocando
una llama pobre y una salida de calor baja.
Esto normalmente se produce porque la
válvula del cilindro de gas PL se abre cuando
una o más válvulas de quemadores (perillas
de control) están en la posición abierta,
provocando un aumento de presión que
activa el dispositivo de exceso de flujo.
Siga los siguientes pasos:
a. Cierre la válvula del cilindro
de gas PL en la parte superior
del cilindro.
b. Asegúrese de que las válvulas
del quemador estén en la
posición “OFF”.
c. Abra lentamente la válvula
del cilindro de gas PL y espere
10 segundos.
d. Siga las instrucciones de
encendido.
Llamaradas
excesivas.
1. Acumulación de grasa y/o residuos
en las cámaras de calor o la cámara
de combustión.
2. Goteo excesivo de grasa o
marinado de los alimentos.
3. Cocinar a temperaturas demasiado
altas.
1. Limpie los componentes de
la parrilla.
2. Corte la grasa de la carne y
use marinados que no sean a
base de aceite.
3. Baje la temperatura.
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
El quemador no se
enciende al utilizar
un fósforo.
1. El fósforo no alcanza los
quemadores (cuando sostiene el
fósforo con una mano).
2. Vacíe el tanque.
3. Hay una mala conexión entre el
regulador de la válvula y el
acoplador del cilindro PL.
4. La entrada del quemador está
bloqueada.
1. Utilice el porta fósforos ubicado
en la puerta del gabinete.
2. Revise el nivel de combustible y
vuelva a llenar el tanque si es
necesario.
3. Cierre las perillas de la parrilla y
la válvula del cilindro PL ubicada
en la parte superior del cilindro y
revise la conexión entre la
válvula del regulador y el
acoplador del cilindro.
Desconecte y vuelva a conectar
si es necesario.
4. Limpie la entrada del quemador
(venturi) y el quemador como se
describe en la sección Cuidado
y mantenimiento del manual.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
No hay flujo de gas
o el flujo de gas
está obstruido.
1. La válvula del tanque no está
instalada o completamente
abierta.
2. Vacíe el tanque.
3. Hay una mala conexión entre el
regulador de la válvula y el
acoplador del cilindro PL.
4. La entrada del quemador está
bloqueada.
1. Abra completamente la válvula
del tanque girándola en dirección
contraria a las manecillas del reloj.
2. Revise el nivel de combustible
y reemplace el combustible si
es necesario.
3. Cierre las perillas de la parrilla
y la válvula del cilindro PL
ubicada en la parte superior del
cilindro y revise la conexión
entre la válvula del regulador y
el acoplador del cilindro.
Desconecte y vuelva a
conectar si es necesario.
4. Limpie la entrada del quemador
(venturi) y el quemador como
se describe en la sección
Cuidado y mantenimiento del
manual.
Impreso en China
Vista frontal
Vista trasera
67
CSA 1.6a-2008
Outdoor Cooking
Gas Appliance
70-10-007
100%
BLACK
FONT & SOFTWARE USAGE STATEMENT
COLOR USAGE & PRINT REQUIREMENTS
ALL INSTRUCTION MANUALS AND RELATED MATERIAL CREATED THROUGH
ADAPTATION OF THESE TEMPLATES MUST BE APPROVED BY LOWE’S
BRAND PACKAGING DEPARTMENT PRIOR TO PRODUCTION.
CONTACT: BRAND PACKAGING DEPARTMENT, LOWE’S COMPANIES, INC.
ATTN: PACKAGING STANDARDS
1000 LOWE’S BOULEVARD, MAIL STOP: 4WTD
MOORESVILLE, NC 28117
704-758-2785
DO NOT USE ANY COLOR GRAPHICS OR PHOTOGRAPHY IN YOUR INSTRUCTION
MANUALS. INSTRUCTION MANUALS PRINT IN GREYSCALE ONLY.
ALL GRAPHICS SHOWN ARE FOR SIZE AND POSITION ONLY; FINAL LINE-ART GRAPHICS
ARE REQUIRED FOR RELEASE TO PRESS.
IMPORTANT VENDOR NOTE
VENDORS ARE RESPONSIBLE FOR THE EXECUTION AND ACCURACY OF THEIR
INSTRUCTION MANUALS. THEY ARE SOLELY RESPONSIBLE FOR INSERTING ALL OF THE
CORRECT LEGAL CERTIFICATION, WARNING, WARRANTY, AND OTHER APPLICABLE
PRODUCT INFORMATION. HARDWARE MUST BE SHOWN AS ACTUAL SIZE IN THE
HARDWARE CONTENTS SECTION WITH LINE ART DRAWING OF THE HARDWARE, THE
DIMENSIONS, NAME DESCRIPTOR AND QUANTITY. LOWE’S IS NOT RESPONSIBLE FOR
ANY INCURRED DESIGN, TRANSLATION OR PRINTING COSTS. PLEASE REFER TO THE
TRANSLATION REQUIREMENTS ON LOWESLINK.COM
• FONTS USED ON THIS FILE: SEE FONT LEGEND.
• CONTACT YOUR APPROPRIATE FONT VENDOR TO PURCHASE THE REQUIRED FONTS
FOR THIS PACKAGE LINE.
• ADOBE ILLUSTRATOR CS3 WAS USED TO CREATE THIS FILE.
LOWE’S REQUIRES EACH VENDOR TO OBTAIN THEIR OWN LINE-ART GRAPHICS. ALL INSTRUCTION MANUAL GRAPHICS WILL
BE APPROVED BY LOWE’S BRAND MANAGEMENT DURING PROOFING.
THIS DESIGN IS PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL TO LOWE’S COMPANIES, INC. AND CANNOT BE COPIED OR OTHERWISE
REPRODUCED OR USED WITHOUT THE EXPRESS WRITTEN PERMISSION OF LOWE’S.
THESE ARE THE PANTONE COLORS THAT ARE USED IN THIS FILE.
THESE MUST BE USED WHEN CREATING ANY OTHER PACKAGING.
THE ADDITION OF OTHER SPOT COLORS IS NOT PERMITTED.
ARTWORK DISCLAIMERS
FONT LEGEND
ALL FONTS MUST BE ARIAL BOLD OR ARIAL REGULAR, 12 PT. (MINIMUM) ON 14 PT. LEADING UNLESS OTHERWISE SPECIFIED.
REQUIRED PAPER TYPE
USE THE FOLLOWING PAPER FOR YOUR INSTRUCTION MANUALS:
• PAPER BASIS WEIGHT: 20-lb. PAPER OR 75 GRAMS/SQ METER
• DOCUMENT SIZE:
PRINTED TWO-SIDES ON TABLOID OR A3 AND FOLDS
TO LETTER SIZE OR A4. INCLUDE SAMPLE MOCK-UP TO INDICATE
FOLD(S) AND PAGE LAYOUT.
THIS COLOR IS USED FOR
NOTES AND DOES NOT
PRINT.
CALL OUTS
(DO NOT PRINT)
THIS COLOR INDICATES
ALL TEXT TO BE CHANGED
WITH PRODUCT SPECIFIC
TEXT.
EDITABLE TEXT
(DO NOT PRINT)