27
ARTICLE #0073908
MODÈLE #MFA480BSP
4 BRÛLEURS BARBECUE
AU GAZ LP AVEC
BRÛLEUR LATERAL
26
28
CONTENU DE L’EMBALLAGE
30
40
35
31
AA
DD
EE
HH
CC
FF
BB
GG
8. Verrouillez les deux roulettes arrière que le
chariot ne se déplace pas. Déposez
délicatement le corps du barbecue (O) sur
les languettes de montage situées sur les
panneaux latéraux du chariot (D et E) et
sur le chariot. Ajustez le corps du barbecue
(O) de façon à ce que les trous situés sur
ce dernier (O) soient alignés avec les trous
des languettes des panneaux latéraux du
chariot (D et E). REMARQUE : Assurez-vous
que le tuyau d’alimentation en gaz est à
l’intérieur du chariot. Fixez le corps du
barbecue (O) de chaque côté à l’aide de
deux vis (EE).
8
9
13
12
11
B
ANS Z21.58a-2008
J
E
D
B
G
F
H
K
I
C
A
N
O
Q
L
P
M
S
R
T
U
V
W
X
Y
EE
O
D
E
P
O
X
O
W
Y
S
T
38
15
14
L
41
43
GARANTIE LIMITÉE
47
Garantie limitée de 1 an
La garantie de 1 an de ce barbecue au gaz propane liquéfié (et celle de 5 ans des brûleurs en acier
inoxydable) couvre les pièces brisées ou endommagées au moment de l’achat. Le barbecue est garanti
contre tout défaut. La peinture est garantie contre tout défaut, à l'exception de la rouille qui peut
apparaître après une utilisation répétée.
La garantie ne couvre pas les dommages ou les problèmes liés à une négligence, à un usage abusif ou
aux modifications apportées à l'appareil. La garantie ne couvre pas les coûts de main-d’œuvre.
Toutes les pièces couvertes par la garantie seront expédiées sans frais selon la méthode choisie par le
fabricant (envoi terrestre par US Mail ou Parcel Post UNIQUEMENT). Tout montant additionnel (par
exemple, la livraison le lendemain, le surlendemain, etc.) relève de la responsabilité du consommateur.
Toutes les réclamations au titre de la garantie ne peuvent être effectuées que par l’acheteur initial du produit
et nécessitent une preuve d’achat qui indique la date d’achat. Ne retournez aucune pièce sans avoir obtenu
un numéro d’autorisation de retour de notre service à la clientèle. Vous pouvez appeler sans frais notre
service à la clientèle au 1 800 963-0211, entre 8 h et 18 h (HNE), du lundi au jeudi, ou entre 8 h et 17 h
(HNE) le vendredi.
AVIS : Certains États ou certaines provinces ne permettent pas une limitation de la durée de la garantie
implicite ou une exclusion ou une limitation des dommages accidentels ou consécutifs, de sorte que les
limitations ou exclusions mentionnées ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous
confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez également d’autres droits, qui varient d’un
État ou d’une province à l’autre.
GHP Group, Inc.
8280 Austin Avenue
Morton Grove, IL, USA
60053-3207
Nom de l’article : 4 brûleurs barbecue au gaz LP avec brûleur lateral
N
o
de modèle : MFA480BSP
N
o
de l’article : 0073908
Capacité nominale : 60,000 BTU/Hr
Dimensions du produit assemblé : L 135 cm x W 58 cm x H 117 cm
(L 53 in. x W 22.7 in. x H 46 in.)
Poids du produit : 47.6 kgs (105 lbs.)
42
32
34
B
E
A
AA
BB
C
1
2
6
5
4
CC
AA
D
A
E
AA
D
G
AA
G
H
GG
K
J
H
DD
D
44
45
49
E
29
AA
BB
CC
33
AA
F
3
E
D
A
7
TT
HH
O
U
V
Tank
screw
46
27
28
48
24
29
30
26
25
31
23
22
34
32
33
38
37
39
35
40
42
19
18
13
12
36
11
15
4
1
9
3
2
5
6
7
8
20
16
10
14
17
21
Master Forge & M Design® is a registered trademark
of LF, LLC. All rights reserved.
®
STOP!
NO NEED TO RETURN TO THE STORE
Questions With The Assembly?
Require Parts Information?
Product Under Manufacturers Warranty?
Call Toll Free : 1-800-963-0211
8:00 a.m. – 6:00 p.m., EST, Monday – Thursday, 8:00 a.m. – 5:00 p.m., EST, Friday.
Retain This Owner’s Manual And Proof Of Purchase For Future Reference
To help us help you
Fill in the information below:
Model Number
Date of Purchase
Product Serial No.
MODEL NUMBER AND PRODUCT SERIAL NUMBER CAN BE FOUND ON
THE RATING LABEL OF YOUR GRILL.
Place of Purchase
A
B
C
E
F
G
I
J
K
M
N
O
Bottom Shelf
Locking Caster
Cart Rear
Panel
Door Handle
Side Burner
Control Knob (Sm)
Cart Right Side
Panel
Right Door Assembly
Main Burner
Control Knob (Lg)
Caster
Upper Door Brace
Door Handle
Sleeve
Grill Body
PACKAGE CONTENTS
D
H
L
P
Cart Left Side
Panel
Left Door Assembly
AA Battery
Left Shelf
Assembly
Q
R
S
U
V
W
Y
Right Shelf
Assembly
Lid Handle Bezel
Side Burner
Cooking Grate
Lid Handle
Cooking Grate
Grease Pan
Warming Rack
T
X
Grease Cup
Heat Tent
6
AA
I
36
10
R
DD
FF
FF
P
Q
FF
FF
O
37
Item Name: 4-Burner LP Gas Grill
Model #: MFA480BSP
Item #: 073908
Rated BTU: 60,000 BTU/Hr
Product Dimension Assembled: 46 in. x 53 in. x 22.7 in.
(L 117cm x W 135cm x H 58cm)
Product Weight: 98 lbs. (44.5 kgs)
70-10-006
50
41
43
44
45
46
47
48
39
Master Forge
®
4-Burner LP Gas Grill
M
N
5. The other main control can now be turned on the High position and will light via crossover port.
CSA 1.6a-2008
Pour la cuisson
à l’extérieur
Appareil au gaz
Rev. 10/2011
JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI
Numéro de série
Date d’achat
Des questions, des problèmes, des pièces manquantes?
Avant de retourner l’article au
détaillant, appelez notre service à la clientèle au 1 800 963-0211, entre 8 h et 18 h (HNE), du
lundi au jeudi, ou entre 8 h et 17 h (HNE) le vendredi.
TABLE DES MATIÈRES
Consignes de sécurité .................................................................................................................. 28
Contenu de l’emballage ................................................................................................................ 30
Quincaillerie incluse ...................................................................................................................... 31
Préparation ................................................................................................................................... 31
Instructions pour l’assemblage ..................................................................................................... 32
Mode d’emploi .............................................................................................................................. 39
Entretien ....................................................................................................................................... 42
Dépannage .................................................................................................................................. 45
Garantie ....................................................................................................................................... 47
Liste des pièces de rechange ...................................................................................................... 48
AVERTISSEMENT :
1. Ne pas entreposer ni utiliser de l'essence ni
d'autres vapeurs ou liquides inflammables
dans le voisinage de l'appareil, ni de tout
autre appareil.
2. Une bouteille de propane qui n'est pas
raccordée en vue de son utilisation, ne doit
pas être entreposée dans le voisinage de
cet appareil ou de tout autre appareil.
3. Ce barbecue est conçu pour usage à
l’extérieur seulement. Ne pas utiliser ni
entreposer la bouteille dans un bâtiment, un
garage, un auvent ou un endroit fermé.
4. Ne laissez pas un barbecue allumé sans
surveillance. Gardez le barbecue hors de la
portée des enfants et des animaux en tout
temps.
DANGER :
S'il y a une odeur de gaz:
1. Coupez l'admission de gaz de
l'appariel.
3. Ouvrir le couvercle.
4. Si l’odeur persiste, éloignez-vous
de l’appareil et appelez
immédiatement le fournisseur de
gaz ou le service d’incendie.
Assembleur ou installateur : Le présent manuel contient des renseignements importants qui
permettent d’assembler l’appareil de façon adéquate et de l’utiliser en toute sécurité. Avant
d’assembler et d’utiliser cet appareil, lisez et suivez tous les avertissements ainsi que toutes
les instructions.
Remettez ces instructions au consommateur.
Consommateur ou utilisateur : Lorsque vous utilisez cet appareil, suivez tous les
avertissements et toutes les instructions.
Veuillez conserver les présentes
instructions aux fins de consultation ultérieure.
2. Éteindre toute flamme nue.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité de ce manuel avant de tenter d’assembler,
d’utiliser ou d’installer le produit. Si vous avez des questions concernant ce produit, veuillez
téléphoner au service à la clientèle au 1 800 963-0211, entre 8 h et 18 h (HNE), du lundi au jeudi,
ou entre 8 h et 17 h (HNE) le vendredi.
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE
DANGER
N’utilisez pas le barbecue dans un endroit présentant un risque d’explosion. Assurez-vous que
l’espace autour du barbecue est propre et exempt de matériaux combustibles, d’essence et
d’autres vapeurs ou liquides inflammables.
Les combustibles utilisés dans les appareils de chauffage au gaz ou à l’huile, et les produits de
combustion contiennent des produits chimiques reconnus par l'État de la Californie comme étant
la cause de cancers et d'anomalies congénitales et d'autres problèmes liés aux fonctions
reproductrices. Cet appareil contient des produits chimiques, notamment du plomb et des
composés de plomb, reconnus par l’État de la Californie comme étant la cause de cancers,
d’anomalies congénitales et d’autres problèmes liés aux fonctions reproductrices.
Lavez-vous
les mains après l’avoir manipulé.
MISE EN GARDE
•
N’utilisez jamais de gaz d’allumage pour charbon de bois ou d’essence à briquet avec ce barbecue.
• N’utilisez pas d’essence, de kérosène ni d’alcool pour l’allumage.
• La bouteille de propane liquéfié utilisée avec cet appareil doit être :
(a) fabriquée et identifiée conformément aux normes du U.S. Department of Transportation
(D.O.T.) pour de tels réservoirs ou à la norme nationale du Canada et aux instructions
CAN/CAS-B339, « Bouteilles et tubes utilisés pour le transport des marchandises
dangereuses », s’il y a lieu;
(b) munie d’un dispositif reconnu de prévention des trop-pleins;
(c) dotée d’un dispositif de raccord de bouteille compatible avec le raccord des
appareils de cuisson à l’extérieur. Ce barbecue n’est pas destiné à être utilisé ou installé
sur un véhicule récréatif ou un bateau.
• Ne laissez jamais une bouteille pleine dans une voiture exposée à la chaleur ou dans un coffre
de voiture. La chaleur entraînera une augmentation de la pression du gaz, ce qui risque de faire
ouvrir la soupape de sécurité et de laisser le gaz s’échapper.
• Ouvrez toujours le couvercle du barbecue lentement et avec précaution, car la chaleur et la
vapeur emprisonnées qui s’en échappent peuvent causer des brûlures graves.
MISE EN GARDE
• Ne pas entreposer ni utiliser de l'essence ni d'autres vapeurs ou liquides inflammables dans le
voisinage de l'appareil, ni de tout autre appareil.
• Une bouteille de propane qui n'est pas raccordée en vue de son utilisation, ne doit pas être
entreposée dans le voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil.
• Ce barbecue ne doit être utilisé qu’avec du gaz propane (bouteille de gaz propane non incluse).
• Ne tentez jamais de raccorder ce barbecue au système autonome d’alimentation en gaz
propane d’un bateau d’une caravane, d’une autocaravane ou d’une résidence.
• Ne tentez jamais de déplacer le barbecue lorsqu’il est allumé ou toujours chaud. Verrouillez
toujours les roulettes avec frein lorsque vous ne déplacez pas le barbecue.
• N’utilisez pas le barbecue tant qu’il n’est pas complètement assemblé et tant que toutes les
pièces ne sont pas fixées et serrées solidement.
• Maintenez tout objet ou toute surface combustible à une distance d’au moins 91,44 cm (36 po)
du barbecue, et ce, en tout temps.
• Ne touchez pas les éléments en métal du barbecue avant que celui-ci ne soit complètement
refroidi (environ 45 minutes) afin d’éviter les brûlures, à moins d’utiliser des articles de protection
(poignées, gants, mitaines pour le barbecue, etc.).
• Ne modifiez ce barbecue d’aucune façon.
• Nettoyez et inspectez le tuyau avant chaque utilisation. Si vous constatez des signes d’abrasion
ou d’usure, ou s’il est coupé ou qu’il fuit, il est important de le remplacer avant de faire fonctionner
l’appareil. Vous devez utiliser l’ensemble de tuyau de remplacement précisé par le fabricant,
lequel est indiqué dans la liste des pièces de rechange de ce manuel.
• Éloignez les tuyaux à gaz le plus loin possible des surfaces chaudes ou des débordements de
graisse chaude.
• Assurez-vous que le compartiment du robinet du barbecue, ses brûleurs et les conduits
d’aération sont toujours propres. Inspectez le barbecue avant chaque utilisation. N’entravez pas
le flux de gaz ou d’air de la ventilation.
• L’alcool, les médicaments sous ordonnance et les médicaments vendus sans ordonnance
peuvent affecter les facultés de l’utilisateur, l’empêchant d’assembler ce barbecue correctement
ou de l’utiliser de manière sécuritaire.
• Ne laissez pas un barbecue allumé sans surveillance. Gardez le barbecue hors de la portée
des enfants et des animaux en tout temps.
• Ne le placez pas sur une table. Placez le barbecue sur une surface plane.
• N’utilisez pas ce barbecue dans des conditions de grands vents.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
• Ne pas utiliser cet appareil sous une surface combustible ou un auvent. Dégagement minimal
entre les parois latérales et l'arrière de l'appareil et la
construction combustible (91,44 cm à partir des parois
latérales et 91,44 cm à partir de l'arrière).
REMARQUE :
L'installation doit être effectuée conformément
à la réglementation locale ou, en l’absence d’une telle
réglementation, au National Fuel Gas Code, norme
ANSI Z223.1/NFPA 54, au Code d’installation du
gaz naturel et du propane (CSA B149.1) ou au Code
d'entreposage et de manutention du propane (B149.2).
PIÈCE DESCRIPTION QTÉ
A
Tablette inférieure
1
B
Roulette avec frein
2
C
Roulette
2
D
Panneau latéral gauche du chariot
1
E
Panneau latéral droit du chariot
1
F
Panneau arrière du chariot
1
G
Traverse supérieure de la porte avant
1
H
L’ensemble de porte gauche
1
I
L’ensemble de porte droite
1
J
Poignée de porte
2
K
Manchon de la poignée
4
L
Pile AA
1
M
Bouton de commande du brûleur principal 4
N
Bouton de commande du brûleur latéral
1
O
Corps du barbecue
1
P
L’ensemble de brûleur latéral gauche
1
Q
Grille de cuisson du brûleur latéral
1
R
L’ensemble de tablette droite
1
S
Cuvette à graisse
1
T
Bac ramasse-graisse
1
U
Poignée du couvercle
1
V
Collerette de la poignée du couvercle
2
W
Grille de maintien au chaud
1
X
Plaque chauffantes
4
Y
Grilles de cuisson
2
PIÈCE DESCRIPTION QTÉ
QUINCAILLERIE INCLUSE (grandeur réelle)
Vis M6
de 12 mm
Qté : 29
Vis M5
de 10 mm
Qté : 4
REMARQUE :
Préassemblée
à la poignée
de porte.
Vis M6
de 25 mm
Qté : 2
REMARQUE :
Préassemblée
à la poignée
du couvercle.
Vis M6
de 20 mm
Qté : 4
Rondelle
ordinaire
Qté : 16
Vis M4
de 10 mm
Qté : 10
Rondelle
à ressort
Qté : 16
Avant de commencer l’assemblage du produit, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez les
pièces dans l’emballage avec la liste des pièces de la page précédente et la quincaillerie indiquée
ci-dessus. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler le produit.
Communiquez avec le service à la clientèle pour obtenir des pièces de rechange.
Temps d’assemblage approximatif :
50 minutes, par deux personnes.
Outils nécessaires pour l’assemblage et la vérification des fuites (non inclus) :
tournevis
cruciforme et vaporisateur
PRÉPARATION
CET ARTICLE EST LOURD. DEUX PERSONNES SONT NÉCESSAIRES POUR ASSEMBLER
L’ARTICLE EN TOUTE SÉCURITÉ.
Deux personnes sont nécessaires pour l’assembler en toute sécurité. Soyez prudent, car
certaines pièces peuvent avoir des bords coupants. Au besoin, portez des gants protecteurs.
Lisez et respectez tous les énoncés sur la sécurité et les avertissements, et suivez toutes les
instructions pour l'assemblage ainsi que la section sur l’entretien de l’article avant de tenter
d’assembler et d’utiliser cet article.
MISE EN GARDE
Vis M6
de 16 mm
Qté : 10
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
1. Repérez les deux roulettes avec frein (B) et
les deux roulettes sans frein (C). Fixez les
deux roulettes avec frein (B) à l’arrière (sur la
partie mince de la tablette inférieure) de la
tablette inférieure (A) à l’aide des quatre vis (AA),
que vous devez insérer dans les quatre rondelles
à ressort (CC), puis dans les quatre rondelles
plates (BB) et enfin dans les trous filetés de la
tablette inférieure (A). Fixez les deux roulettes
sans frein (B) à l’avant de la tablette inférieure
(A) à l’aide des quatre vis (AA), que vous devez
insérer dans les quatre rondelles à ressort (CC),
puis dans les quatre rondelles plates (BB) et
enfin dans les trous filetés de la tablette inférieure
(A). Serrez toutes les vis.
2. Insérez quatre vis (AA) à moitié dans les trous
filetés de la tablette inférieure (A). Pour fixer le
panneau latéral gauche du chariot (D), placez
les encoches en trou de serrure du panneau sur
la tête des vis (AA) situées du côté gauche de la
tablette inférieure (A). Glissez le panneau latéral
gauche du chariot (D) de façon à ce que la tête
de la vis soit par-dessus la partie la plus étroite
de l’encoche en trou de serrure. Vissez la vis (AA)
sans trop la serrer, car vous aurez besoin d’une
certaine marge de manœuvre afin d’effectuer
les étapes d’assemblage suivantes.
Répétez les étapes afin d’assembler le panneau
latéral droit du chariot (E).
CC
BB
Quincaillerie utilisée
AA
x16
Vis M6 de 12 mm
x16
Rondelle
à ressort
x16
Rondelle
ordinaire
Quincaillerie utilisée
AA
x4
Vis M6 de 12 mm
4. Insérez deux vis (AA) à moitié dans les trous
supérieurs filetés avant de chaque panneau
latéral du chariot (D et E). Pour fixer la traverse
supérieure de la porte avant (G), glissez les
échancrures de celle-ci (G) sur les quatre
vis (AA), puis serrez ces dernières (AA).
AA
x 4
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
3. Insérez à moitié une vis (AA) dans le trou
central fileté arrière du panneau latéral gauche
du chariot (D) et de celui de droite (E). Pour
fixer le panneau arrière du chariot (F), glissez
les encoches en trou de serrure de ce dernier
(F) sur les vis précédemment insérées. Glissez
le panneau arrière du chariot (F) de manière à
ce qu’il atteigne la tablette inférieure (A). Fixez
le panneau arrière du chariot (F) à la tablette
inférieure (A) à l’aide de trois vis (AA). Serrez
toutes les vis, y compris les deux vis des
panneaux latéraux du chariot (D et E).
AA
x 5
Quincaillerie utilisée
Vis M6 de 12 mm
Quincaillerie utilisée
Vis M6 de 12 mm
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
5. Retirez les vis préassemblées (GG) des
poignées de porte (J). Insérez les deux
manchons de la poignée de porte (K) dans
les trous situés à l’arrière de l’ensemble de
porte gauche (H). Insérez deux vis (GG)
dans les manchons de la poignée de porte
(K), puis dans les trous filetés de la poignée
de porte (J). Serrez les vis.
Répétez les mêmes étapes pour l’ensemble
de porte droite (I).
6. Pour fixer l’ensemble de porte gauche (H) au
corps du chariot, alignez les trous de la charnière
de l’ensemble de porte gauche (H) avec les
trous du panneau latéral gauche du chariot (D),
insérez quatre vis (DD), puis serrez.
Répétez les mêmes étapes pour l’ensemble
de porte droite (I).
GG
x 4
DD
x 8
Quincaillerie utilisée
Vis M5 de 10 mm
Quincaillerie utilisée
Vis M4 de 10 mm
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
EE
x 4
Vis M6
de 20 mm
7. Placez le bouton de commande du brûleur
principal (M) et le bouton de commande du
brûleur latéral (N) sur les tiges de robinet
situées sur le panneau de commande avant
du corps du barbecue (O). Retirez les vis
préassemblées (HH) de la poignée du
couvercle (U). Pour fixer la poignée du
couvercle (U), insérez deux vis (HH), à partir
de l’intérieur du couvercle du corps barbecue
(O), dans les collerettes de la poignée
du couvercle (V), puis dans la poignée (U),
et serrez fermement.
HH
x 2
Vis M6 de 25 mm
Quincaillerie utilisée
Quincaillerie utilisée
FF
x 5
9. Fixez deux vis (FF) au corps du barbecue (O),
comme illustré. Ne serrez pas complètement
les vis (laissez un jeu d’environ 5 mm). Alignez
les encoches en trou de serrure de l’ensemble
de brûleur latéral gauche (P) avec les deux vis
(FF) que vous venez de poser sur le corps du
barbecue (O), puis serrez les vis. Insérez une
vis (FF) dans chacun des trois trous restants
des supports, puis serrez-les. Alignez le tube
du brûleur latéral avec l’orifice du brûleur latéral,
puis insérez-le dans l’orifice.
Fixez l’orifice du brûleur latéral et son support
au support du brûleur latéral à l’aide de deux vis
(DD). Fixez le fil d’allumage à l’électrode. Alignez
les encoches en trou de serrure du plateau du
brûleur avec la grille de cuisson du brûleur latéral
(Q), puis fixez cette dernière en place.
DD
x 2
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
Fil d’allumage
Electrode
FF
x 5
Quincaillerie utilisée
Vis M6
de 16 mm
Quincaillerie utilisée
Vis M4 de 10 mm
Vis M6
de 16 mm
10. Installez deux vis (FF) sur le corps du barbecue
(O). Ne serrez pas complètement. (Laissez un
jeu d’environ 5 mm.) Alignez les encoches en
trou de serrure de l’ensemble de tablette droite
(R) avec les deux vis (FF) que vous venez de
poser sur le corps du barbecue (O), puis serrez
les vis. Insérez une vis (FF) dans chacun des
trois trous restants des supports, puis serrez-les.
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
AVERTISSEMENT :
IL EST TRÈS IMPORTANT DE
S’ASSURER QUE CHACUN DES BRÛLEURS EST
COMPLÈTEMENT INSÉRÉ DANS L’ORIFICE DU
ROBINET ADJACENT AVANT DE PASSER À L’ÉTAPE
11. LE NON-RESPECT
DE CETTE CONSIGNE
POURRAIT ENTRAÎNER
UN INCENDIE OU UNE
EXPLOSION, CE QUI POURRAIT CAUSER DES
BLESSURES GRAVES, VOIRE LA MORT. CONSULTEZ
LES INSTRUCTIONS DE LA SECTION ENTRETIEN
INDIQUANT LA FAÇON ADÉQUATE DE VÉRIFIER SI
LES BRÛLEURS SONT INSÉRÉS.
11. Ouvrez le couvercle et placez les quatre plaques
chauffantes (X) sur les supports, directement
au-dessus des brûleurs.
12. Déposez les grilles de cuisson (Y) sur les
traverses du corps et sur le panneau arrière
du barbecue, puis insérez la grille de maintien
au chaud (W) dans les deux trous situés sur
le bord arrière du corps du barbecue (O).
ORIFICE
DU ROBINET
13. Pour mettre en place la cuvette à graisse (S),
glissez-la dans le corps du barbecue (O) à
partir de l’arrière, le long des traverses situées
juste en dessous de la partie inférieure du
corps du barbecue (O). Pour mettre en place
le bac ramasse-graisse (T), glissez-le sur les
traverses situées sur l’extrémité inférieure de
la cuvette à graisse (S).
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
14. Retirez le capuchon de l’allumeur en le
tournant dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre. Insérez la pile AA (L) dans le
boîtier de l’allumeur en plaçant la borne
positive (+) vers l’extérieur. Remettez le
capuchon de l’allumeur en place.
15. Ouvrez la porte du chariot, puis insérez la
bouteille de propane liquéfié (vendue
séparément) dans le trou pour la bouteille,
situé sur la tablette inférieure. Pour aligner le
raccord à visser à la main du tuyau/régulateur
avec le robinet fileté de la bouteille, tournez
la bouteille de propane liquéfié jusqu’à ce
qu’elle soit dans la bonne position. Serrez à
la main le raccord du tuyau/régulateur afin de
le fixer au robinet fileté de la bouteille de
propane liquéfié. Serrez la vis de retenue de
la bouteille jusqu’à ce qu’elle soit solidement
fixée à l’intérieur du trou situé dans le chariot.
Adéquat
Inadéquat
Inadéquat
VAPEUR
LIQUIDE
VAPEUR
LIQUIDE
VAPEUR
LIQUIDE
MODE D’EMPLOI
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE
DÉTECTION DES FUITES
Après avoir fait tous les branchements, vérifiez s’il y a des fuites en vaporisant de l’eau savonneuse
sur le robinet du réservoir de propane liquéfié, le tuyau de gaz et le régulateur.
Pour prévenir les incendies ou les explosions lorsque vous tentez de détecter les fuites :
• Procédez toujours à la détection des fuites avant d’allumer le barbecue.
• Ne fumez pas lorsque vous vérifiez la présence de fuites.
• Procédez toujours à la détection des fuites à l’extérieur, dans un endroit bien aéré.
• N’utilisez aucune source de flamme lorsque vous vérifiez la présence de fuite.
• N’utilisez pas le barbecue tant que toutes les fuites n’ont pas été colmatées.
• Si vous ne pouvez colmater une fuite, débranchez immédiatement l’alimentation et appelez un
service de réparation d’appareils.
VÉRIFICATION DES FUITES
• Préparez une solution afin de procéder à la vérification des fuites; mélangez une part de savon à
vaisselle liquide et trois parts d’eau. Vous aurez besoin d’environ 70 à 90 ml (2 à 3 oz) de liquide.
Versez la solution en question dans un vaporisateur.
• Assurez-vous que tous les boutons de commande sont à la position « OFF » (arrêt).
• Ouvrez le robinet du réservoir de propane liquéfié.
• Vaporisez la solution sur tous les branchements et les raccords dans lesquels circule du gaz. La
présence de bulles à un endroit où vous avez appliqué la solution d’eau savonneuse indique une
fuite de gaz. Si vous détectez ou entendez une fuite, ou si vous sentez une odeur de gaz, fermez le
réservoir de propane liquéfié immédiatement et réparez la fuite ou remplacez la pièce défectueuse.
N’utilisez pas le barbecue tant que toutes les fuites n’ont pas été colmatées.
MODE D’EMPLOI
Utilisez uniquement l’ensemble régulateur et tuyau fourni!
Si vous avez besoin d’une pièce de
rechange, communiquez avec le service à la clientèle. N’utilisez pas de pièces de rechange qui ne
sont pas conçues pour ce barbecue.
MISE EN GARDE
RACCORD DE LA BOUTEILLE DE GAZ
La bouteille de propane liquéfié utilisée doit être fabriquée et identifiée conformément aux normes pour
les bouteilles de propane liquéfié du U.S. Department of Transportation (D.O.T.) ou à la norme nationale
du Canada et instructions CAN/CAS-B339, « Bouteilles et tubes utilisés pour le transport des marchandises
dangereuses », le cas échéant, et munie d’un dispositif de protection contre les débordements.
Utilisez seulement une bouteille de 9,07 kg (hauteur de 45,99 cm, diamètre de la bouteille de 24,99 cm,
diamètre du pied de 20,4 cm) dotée d’un dispositif de raccord de bouteille compatible avec le raccord des
appareils de cuisson à l’extérieur. La bouteille doit comporter un collet protecteur pour le robinet. Prenez
soin de ni échapper la bouteille de gaz ni la manipuler rudement!
Déconnectez la bouteille de gaz lorsque l’appareil n’est pas utilisé. Il est permis d’entreposer l’appareil à
l’intérieur UNIQUEMENT si la bouteille de gaz est déconnectée et retirée de l’appareil. La bouteille doit
être entreposée à l’extérieur et placée hors de la portée des enfants. Elle ne doit pas être entreposée dans
un immeuble, un garage ou tout autre espace clos. Il ne faut jamais l’entreposer dans un endroit où la
température peut excéder 51,7 °C.
Mettre un bouchon antipoussière sur lasortie du robinet d’une bouteille qui n’est pas utilisée. Utiliser
uniquement le type de bouchon antipoussière fourni avec le robinet de la bouteille. D’autres types de
bouchons pourraient ne pas être étanches et permettre des fuites de propane.
Avant de faire le raccord, assurez-vous qu’aucun débris n’obstrue le tuyau de sortie de la bouteille de
gaz, du manodétenteur, du brûleur ou des orifices du brûleur. Raccordez le manodétendeur et
resserrez-le à la main fermement. Fermez le robinet de la bouteille, puis déconnectez la bouteille de
propane du manodétenteur lorsque le barbecue n’est pas utilisé.
N’ENTRAVEZ PAS le flux d’air de combustion et de ventilation se rendant au barbecue. La bouteille
de propane doit être munie d’un système permettant le retrait de la vapeur et d’un dispositif reconnu
de prévention des trop-pleins. Veuillez orienter la bouteille dans le sens indiqué pour permettre le retrait
de la vapeur. REMARQUE : La bouteille de gaz doit toujours être en position verticale afin de permettre
uniquement le retrait de la vapeur.
a. Ne pas entreposer de bouteille de GPL sous le barbecue ou à proximité de celui-ci.
b. Ne jamais remplir une bouteille de GPL à plus de 80 % de sa capacité.
c. Si les directives mentionnées au point (a) et au point (b) ne sont pas suivies exactement,
un incendie causant la mort ou des blessures graves peut se produire.
MISE EN GARDE
REMARQUE :
Vous pouvez utiliser d’autres bouteilles avec cet appareil, pourvu qu’elles conviennent
au trou pour la bouteille et aux dispositifs de fixation. Consultez l’étape 15 des instructions pour
l’assemblage pour connaître la manière adéquate de fixer une bouteille au support de bouteille.
TOUTES LES INSTRUCTIONS ET MESURES DE SÉCURITÉ QUI SUIVENT DOIVENT ÊTRE
RESPECTÉES AFIN DE PRÉVENIR LES INCENDIES, LES DOMMAGES ET LES BLESSURES.
AVERTISSEMENT
RACCORDEMENT DE LA BOUTEILLE DE PROPANE
1. Le robinet de la bouteille de propane doit être fermé. Pour vérifier si c’est le cas, assurez-vous qu’il n’est
pas possible de le tourner davantage dans le sens des aiguilles d'une montre. Le système
d’alimentation de la bouteille doit être placé de façon à permettre le retrait du propane à l’état gazeux.
2. Vérifiez que le bouton de commande du dispositif de commande du brûleur est à la position « OFF » (arrêt).
3. Retirez le capuchon de protection du robinet du réservoir de propane liquéfié et
de l’écrou d’accouplement.
4. Tenez le régulateur dans une main et insérez le mamelon dans le tuyau de
sortie. Assurez-vous que le mamelon est bien centré dans le tuyau de sortie.
L’écrou d’accouplement se visse sur les filets extérieurs de grande dimension
du tuyau de sortie. Faites attention de ne pas fausser le filetage du raccord.
5. Serrez l’écrou d’accouplement à la main dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce qu’il ne soit plus possible de le tourner davantage.
Vissez-le fermement à la main seulement. N’utilisez pas d’outils.
Lorsque vous effectuez les raccordements, assurez-vous que :
• le connecteur de l'orifice d'entrée du régulateur est correctement et solidement raccordé au tuyau de
sortie de la bouteille;
•
le tuyau de gaz propane liquéfié ne touche pas au foyer du barbecue.
AVERTISSEMENT
En ligne droite
Déconnexion:
Fermez complètement le robinet du réservoir en tournant dans le sens des aiguilles .
Tourner dans le sens antihoraire jusqu'à ce que l'écrou se détache le régulateur.
ALLUMAGE DU BARBECUE
Avant la première utilisation :
Retirez toutes les étiquettes et les courroies de plastique, le cas échéant. Avant d’utiliser votre nouveau
barbecue au gaz, il est nécessaire de le nettoyer à la chaleur. Pour ce faire, faites fonctionner le barbecue
pendant une quinzaine de minutes; le couvercle doit être fermé et le bouton de commande, à la position
maximale. De cette façon, la chaleur brûlera tous les résidus et dissipera l’odeur provenant du processus
de fabrication, nettoyant ainsi les pièces internes.
MODE D’EMPLOI
Si la flamme s’éteint accidentellement pendant l’allumage ou l’utilisation du barbecue,
FERMEZ immédiatement le robinet de la bouteille de propane, puis FERMEZ le bouton de
commande du brûleur.
MISE EN GARDE
AVERTISSEMENT
1. Vérifiez que les boutons de commande sont à la position « OFF » (arrêt).
2. Ouvrez complètement le robinet du réservoir en le tournant dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre.
3. Ouvrez le couvercle avant d'allumer l'appareil.
4. Enfoncez l’allumeur pendant 3 ou 4 secondes tout en tournant le bouton de commande de droite à
la position « HIGH » (maximale). Le brûleur devrait s’allumer. Si l'appareil ne s'allume pas en 5
secondes, fermez le robinet du brûleur, attendez 5 minutes, et procédez de nouveau à l'allumage
ou consultez les instructions pour l’allumage avec une allumette indiquées ci-dessous.
5. Répétez l’étape 4 ci-dessus afin d’allumer le brûleur gauche.
Si le brûleur ne s’allume toujours pas, vérifiez qu’il y a du gaz dans la bouteille, puis suivez les
instructions pour l’allumage avec une allumette.
ALLUMAGE DU BARBECUE AVEC UNE ALLUMETTE
Ne vous penchez pas au-dessus du barbecue lorsque vous l’allumez.
Lisez les instructions avant d'allumer l'appareil.
1. Insérez une allumette à l’extrémité du support à allumettes situé à l’intérieur de la porte du charriot.
2. Allumez l’allumette.
3. Insérez sans tarder l’allumette enflammée dans le trou de 20 mm (0,75 po) situé sur le côté du corps
du barbecue le plus près du brûleur que vous souhaitez allumer. Assurez-vous que l’allumette
enflammée est près des orifices du brûleur.
4. Appuyez sur le bouton de commande lié au brûleur
et tournez-le dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre à la position « High »
(maximale); le brûleur devrait s’allumer immédiatement.
5. Réglez les brûleurs à l’intensité de cuisson désirée.
Si vous devez allumer les deux brûleurs, répétez les étapes 1 à 4 afin d’allumer l’autre brûleur.
INSTRUCTIONS POUR L’ARRÊT
1. Tournez les boutons de commande dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu’à la position
« OFF » (arrêt).
2. Fermez complètement le robinet du réservoir en le tournant dans le sens des aiguilles d’une
montre.
3. Fermez le couvercle.
Couper l’alimentation en gaz PL à la bouteille si l’appareil n’est pas utilisé.
GRILLES DE CUISSON
Il est recommandé de brûler les résidus sur la grille de cuisson environ quinze minutes après chaque
utilisation. Le barbecue est encore chaud et nécessite donc moins de gaz pour atteindre la chaleur
nécessaire pour brûler les résidus.
Pour brûler les résidus ou nettoyer votre barbecue par la chaleur, allumez les brûleurs à la position
maximale et laissez-les fonctionner pendant 15 minutes, le couvercle du barbecue fermé. Ensuite,
éteignez les brûleurs et utilisez une brosse métallique afin de nettoyer les résidus de nourriture qui se
trouvent sur les grilles.
Les grilles de porcelaine ont un fini d’émail vitrifié (semblable au verre). Veillez à les manipuler avec
soin pour ne pas les ébrécher.
ENTRETIEN
Avant de nettoyer et d’entretenir le barbecue, assurez-vous qu’il est refroidi et que
l’alimentation en gaz de la bouteille de propane est fermée.
MISE EN GARDE
PRODUITS DE NETTOYAGE RECOMMANDÉS
Savon à vaisselle liquide doux, eau tiède, tampon à récurer en nylon, brosse métallique.
N’utilisez PAS de produits nettoyants contenant de l’acide, de l’essence minérale ou toute substance
abrasive.
SURFACES EXTÉRIEURES
Il est recommandé de n’utiliser que du savon à vaisselle liquide doux et de l’eau chaude pour nettoyer
le barbecue et les pièces de celui-ci. Rincez à l’eau tiède.
CUVETTE INFÉRIEURE À L’INTÉRIEUR DU CORPS DU BARBECUE
Afin d’éviter les montées de flammes, il est recommandé de nettoyer régulièrement la cuvette inférieure
située à l’intérieur du barbecue. Enlevez les résidus à l’aide d’une brosse, d’un grattoir ou d’un tampon à
récurer. Nettoyez doucement à l’aide de savon à vaisselle liquide doux et d’eau tiède. Rincez à l’eau tiède.
Évitez d’éclabousser les tubes diffuseurs des brûleurs.
PLAQUES CHAUFFANTES
Nettoyez les résidus à l’aide d’une brosse métallique et lavez avec du savon à vaisselle doux et de
l’eau tiède. Rincez à l’eau tiède.
BAC RAMASSE-GRAISSE
Videz le bac ramasse-graisse, puis nettoyez-le régulièrement avec du savon à vaisselle liquide doux
et de l’eau tiède.
VÉRIFICATION DE LA FLAMME
Pour obtenir un rendement énergétique optimal ainsi qu’une excellente cuisson, la flamme devrait être
jaune et bleue, et sa hauteur, d’environ 2,5 cm à 5 cm.
Pour vérifier la flamme, regardez-la à travers le trou conçu pour allumer
les brûleurs à l’aide d’une allumette, situé sur le côté du foyer.
Flamme adéquate
Flamme inadéquate
Jaune
Jaune
Bleu pâle
Bleu pâle
Bleu
Bleu
ENTRETIEN
Grille de maintien
au chaud
Grilles de
cuisson
Plaques
chauffantes
Support du brûleur
Goupille
fendue
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
Si les directives mentionnées précédemment ne sont pas suivies, un incendie ou une
explosion pourrait survenir, risquant de causer des blessures graves, voire la mort.
AUTRES TYPES D’ENTRETIEN
Nous vous recommandons de faire faire l’entretien de cet appareil une fois par année par un
technicien qualifié.
Nous vous recommandons de vérifier régulièrement que l’espace autour du barbecue au gaz est
exempt de tout matériau combustible, essence et autres vapeurs et liquides inflammables.
Nous vous recommandons de vérifier régulièrement que le flux d’air de combustion et de ventilation
n’est pas entravé.
Nous vous recommandons de vérifier régulièrement que les ouvertures de ventilation entourant la
bouteille (sur le charriot) sont exemptes de débris.
Nous vous recommandons de vérifier régulièrement les tubes venturi et du brûleur, et de les nettoyer
si des insectes ou des nids d’insectes s’y trouvent. Un tube obstrué peut causer un feu sous le barbecue.
Brûleur
ENSEMBLE DE BRÛLEUR
RETRAIT DE L’ENSEMBLE DE BRÛLEUR
1. Assurez-vous que tous les boutons de commande
sont à la position « OFF » (arrêt), que le robinet du
réservoir de propane liquéfié est fermé et que ce
dernier n'est relié ni au régulateur ni au barbecue.
2. Ouvrez ensuite le couvercle et retirez la grille
de maintien au chaud, les grilles de cuisson
et les plaques chauffantes.
3. Retirez les goupilles fendues à l’arrière des brûleurs pour les retirer des supports.
4. Retirez les brûleurs du foyer du barbecue,
tel qu’il est illustré.
5. Séparez le fil d’allumage de l’allumeur,
tel qu’il est illustré.
NETTOYAGE DE L’ENSEMBLE DE BRÛLEUR
– Assurez-vous que le barbecue est refroidi.
1. Fermez l’alimentation en gaz en tournant les boutons de commande du barbecue et le robinet de la
bouteille de propane.
2. Retirez la bouteille de gaz propane liquéfié du tuyau et du régulateur.
3. Retirez ensuite la grille de maintien au chaud, les grilles de cuisson et les plaques chauffantes.
4. Retirez les goupilles fendues situées à l’arrière des brûleurs afin de retirer ces derniers des supports.
5. Séparez à la main le fil d’allumage de l’électrode. N’utilisez NI pinces NI aucun autre outil, car vous
pourriez endommager l’électrode ou le fil.
6. Soulevez lentement le brûleur.
7. Assurez-vous que tous les orifices du brûleur ne sont pas bouchés. Pour ce faire, utilisez une épingle
ou un trombone.
8. Assurez-vous que le brûleur n’est pas endommagé. Le cas échéant, remplacez-le par un nouveau brûleur.
9. Assurez-vous que l’extrémité du brûleur et le filtre à air principal sont exempts de nids d’insectes, de
poussière ou de débris.
RÉINSTALLATION DU BRÛLEUR
Assurez-vous que les orifices du robinet de gaz sont placés correctement à l’intérieur du diffuseur du
brûleur (venturi).
Vous devrez peut-être utiliser une lampe de poche pour les installer correctement.
Il est recommandé de vérifier leur position à travers les trous de ventilation du foyer du barbecue, tel
que l’illustre la figure ci-dessous.
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
MESURE CORRECTIVE
Le brûleur ne
s'allume pas à
l’aide de l’allumeur.
1. L’électrode d’allumage est couverte
de graisse ou de résidus.
2. Un fil de l’électrode d’allumage
est mal raccordé ou déconnecté.
3. L’électrode d’allumage est
fissurée ou fendue.
4. La pile est à plat ou la connexion
des piles est inadéquate.
1. Nettoyez l’électrode de l’allumeur.
2. Vérifiez les fils et reconnectez
tout fil mal raccordé ou
déconnecté.
3. Remplacez l’électrode
d’allumage (consultez la liste
des pièces de rechange).
4. Prenez l’une des mesures
suivantes :
a. Remplacez la pile.
b. Vérifiez si la pile est insérée
correctement.
c. Vérifiez si les bornes de la
pile présentent des traces
de corrosion.
d. Vérifiez la connexion des fils
tel qu’il est indiqué ci-dessus.
Si vous avez des questions, veuillez téléphoner au service à la clientèle au 1 800 963-0211, entre 8 h
et 18 h (HNE), du lundi au jeudi, ou entre 8 h et 17 h (HNE) le vendredi.
DÉPANNAGE
La chaleur est faible.
1.Le régulateur de gaz propane liquéfié est
muni d’un dispositif d’excès de débit qui
permet normalement de transporter une
quantité suffisante de gaz aux brûleurs.
Des changements de pression rapides
peuvent activer le dispositif et empêcher
d’importantes quantités de gaz de se rendre
au brûleur. Les flammes demeurent alors
basses et la chaleur reste faible.
Habituellement, ces changements se
produisent lorsque vous ouvrez le robinet
de la bouteille de gaz propane liquéfié
lorsque le robinet d’un brûleur (les boutons
de commande) est en position ouverte, ce
qui cause une augmentation de pression et
active ainsi le dispositif d’excès de débit.
Suivez les étapes suivantes :
a. Fermez le robinet de la
bouteille de gaz propane
liquéfié situé sur le dessus
de la bouteille.
b. Assurez-vous que les boutons
de réglage des brûleurs sont
à la position « OFF » (arrêt).
c. Ouvrez lentement le robinet
de la bouteille de gaz propane
liquéfié, puis attendez pendant
dix secondes.
d. Suivez les instructions
relatives à l’allumage.
AVERTISSEMENT
N’utilisez PAS de vieilles piles avec des piles neuves.
NE combinez PAS des piles alcalines avec des piles ordinaires (carbone-zinc) ou avec des piles
rechargeables (nickel-cadmium).
NE jetez PAS les piles au feu. Une mise au rebut inadéquate pourrait causer une fuite ou faire
exploser les piles.
ENTRETIEN
L’allumage électronique nécessite une pile alcaline « AA » incluse.
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
MESURE CORRECTIVE
Le brûleur ne
s'allume pas à
l’aide d’une
allumette.
1. L’allumette n’atteint pas les brûleurs
(lorsque vous la tenez d’une main).
2. La bouteille est vide.
3. La connexion entre le régulateur
de valve et le raccord de la
bouteille de gaz propane liquéfié
est inadéquate.
4. L’entrée du brûleur est obstruée.
1. Utilisez le support à allumettes
situé dans la porte de l’armoire.
2. Vérifiez le niveau de gaz et
remplissez la bouteille s’il y a lieu.
3. Tournez les boutons de
commande du barbecue en
position d’arrêt, fermez la valve
située sur le dessus de la
bouteille de gaz propane liquéfié
et vérifiez la connexion entre la
valve du régulateur et le raccord
de la bouteille. Au besoin,
deconnectez-les et reconnectez-les.
4. Nettoyez le diffuseur de gaz
(venturi) et le brûleur selon les
instructions de la section
« Entretien » du manuel.
Le gaz ne circule
pas ou sa
circulation est
entravée.
1. Le robinet de la bouteille n’est
pas complètement ouvert.
2. La bouteille est vide.
3. La connexion entre le régulateur
de valve et le raccord de la
bouteille de gaz propane liquéfié
est inadéquate.
4. L’entrée du brûleur est obstruée.
1. Ouvrez complètement le
robinet de la bouteille en le
tournant dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre.
2. Vérifiez le niveau de gaz et
remplissez la bouteille, s’il y a lieu.
3. Tournez les boutons de
commande du barbecue en
position d’arrêt, fermez la valve
située sur le dessus de la
bouteille de gaz propane liquéfié
et vérifiez la connexion entre la
valve du régulateur et le raccord
de la bouteille. Au besoin,
déconnectez-les et
reconnectez-les.
4. Nettoyez le diffuseur de gaz
(venturi) et le brûleur selon les
instructions de la section
« Entretien » du manuel.
DÉPANNAGE
Il y a trop de
montées
de flammes
intermittentes.
1. De la graisse ou des résidus se sont
accumulés sur les plaques chauffantes
ou dans le foyer du barbecue.
2. Du gras ou de la marinade a dégoutté
de la nourriture en trop grande quantité.
3. Cuisiner température trop élevée.
1. Nettoyez les pièces du barbecue.
2. Retirez le gras de la viande et
n’utilisez que des marinades qui
ne sont pas à base d’huile.
3. Abaissez la température.
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
36 Sous-ensemble
complet
Imprimé en Chine
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
Vue de face
Vue arrière
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
Ensemble de couvercle du barbecue.
Jauge de température et écrou
Collerette pour une poignée de couvercle de 25 mm (ensemble de une)
Poigne de couvercle de 25 mm de diamètre; comprend les vis de fixation
Pivots de couvercle et goupilles fendues (ensemble de deux)
Couvercle de la table de service
Cuvette de table de service
Table de service de gauche
Grille de brûleur latéral
Brûleur latéral avec tube de venturi et vis de fixation
Pivot de charnière du brûleur latéral (ensemble de un)
Support de fixation du robinet du brûleur latéral
Électrode d’allumage du brûleur latéral
Fil d’allumage – brûleur latéral
Grille de maintien au chaud
Grille de cuisson (ensemble de une)
Plaque chauffante (ensemble de une)
Ensemble de table de service de droite
Cuvette à graisse
Bac ramasse-graisse
Support à allumettes avec chaîne et vis de fixation
Poignée de porte avant du chariot (inclut des vis de fixation)
Manchon de la poignée de porte avant du chariot (ensemble de un)
Ensemble de porte avant gauche de chariot sans poignée
Ensemble de porte avant droite de chariot sans poignée
Panneau latéral gauche du chariot
Traverse supérieure de la porte avant du chariot
Bouton de commande du brûleur principal (ensemble de un)
Bouton de commande du brûleur latéral
Panneau latéral droit de chariot
Panneau arrière du chariot
Aimant de porte
Support du tuyau d’alimentation en gaz naturel
Roulette sans frein de 7,6 cm avec quatre vis, rondelles plates et rondelles à ressort
Roulette avec frein de 7,6 cm avec quatre vis, rondelles plates et rondelles à ressort
Ensemble de foyer du barbecue; inclut les brûleurs, la vanne et l’ensemble de
collecteur de gaz naturel, le tuyau d’alimentation en gaz naturel et le panneau
de commande, l’allumage électronique, le fil d’allumage et l’électrode.
Tuyau d’alimentation en gaz naturel de 3,05 m x 0,95 cm
Ensemble de foyer, avec heurtoirs de couvercle
Panneau de commande
Collerette de bouton de commande du brûleur principal (ensemble de une)
Collerette de bouton de commande du brûleur latéral (ensemble de une)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
113-02001
102-02005
101-12004
113-12003
101-02007
113-04004
113-14004
113-14003
103-04006
123-04005
113-24004
113-14005
113-03022
113-03019
113-03016
113-03015
113-03005
103-04001
113-04013
102-04014
101-04019
101-01017-00
102-04021
113-04015
113-04016
102-04009
103-04009
102-03009
103-03011
113-04010
103-04008
113-14020
123-04012
103-04018
103-04017
123-03001
123-03009
113-13002
113-03007
103-03010
103-03014
PIÈCE DESCRIPTION
N
O
DE PIÈCE
Pour obtenir des pièces de rechange, communiquez avec le service à la clientèle au 1 800 963-0211,
entre 8 h et 18 h (HNE), du lundi au jeudi, ou entre 8 h et 17 h (HNE) le vendredi.
Collecteur et vannes de gaz naturel
Allumeur électronique
Tuyau d’entraînement d’allumage
Brûleur principal
Électrode d’allumage du brûleur principal
Fil d’allumage du brûleur principal
Tablette inférieure du chariot
Trousse de quincaillerie
Manuel d’instructions et guide d’utilisation
42
43
44
45
46
47
48
n/a
n/a
123-03007
113-03023
113-13023
123-03003
113-03020
113-03017
113-04007
113-05001
70-10-003
PIÈCE DESCRIPTION
N
O
DE PIÈCE
100%
BLACK
FONT & SOFTWARE USAGE STATEMENT
COLOR USAGE & PRINT REQUIREMENTS
ALL INSTRUCTION MANUALS AND RELATED MATERIAL CREATED THROUGH
ADAPTATION OF THESE TEMPLATES MUST BE APPROVED BY LOWE’S
BRAND PACKAGING DEPARTMENT PRIOR TO PRODUCTION.
CONTACT: BRAND PACKAGING DEPARTMENT, LOWE’S COMPANIES, INC.
ATTN: PACKAGING STANDARDS
1000 LOWE’S BOULEVARD, MAIL STOP: 4WTD
MOORESVILLE, NC 28117
704-758-2785
DO NOT USE ANY COLOR GRAPHICS OR PHOTOGRAPHY IN YOUR INSTRUCTION
MANUALS. INSTRUCTION MANUALS PRINT IN GREYSCALE ONLY.
ALL GRAPHICS SHOWN ARE FOR SIZE AND POSITION ONLY; FINAL LINE-ART GRAPHICS
ARE REQUIRED FOR RELEASE TO PRESS.
IMPORTANT VENDOR NOTE
VENDORS ARE RESPONSIBLE FOR THE EXECUTION AND ACCURACY OF THEIR
INSTRUCTION MANUALS. THEY ARE SOLELY RESPONSIBLE FOR INSERTING ALL OF THE
CORRECT LEGAL CERTIFICATION, WARNING, WARRANTY, AND OTHER APPLICABLE
PRODUCT INFORMATION. HARDWARE MUST BE SHOWN AS ACTUAL SIZE IN THE
HARDWARE CONTENTS SECTION WITH LINE ART DRAWING OF THE HARDWARE, THE
DIMENSIONS, NAME DESCRIPTOR AND QUANTITY. LOWE’S IS NOT RESPONSIBLE FOR
ANY INCURRED DESIGN, TRANSLATION OR PRINTING COSTS. PLEASE REFER TO THE
TRANSLATION REQUIREMENTS ON LOWESLINK.COM
• FONTS USED ON THIS FILE: SEE FONT LEGEND.
• CONTACT YOUR APPROPRIATE FONT VENDOR TO PURCHASE THE REQUIRED FONTS
FOR THIS PACKAGE LINE.
• ADOBE ILLUSTRATOR CS3 WAS USED TO CREATE THIS FILE.
LOWE’S REQUIRES EACH VENDOR TO OBTAIN THEIR OWN LINE-ART GRAPHICS. ALL INSTRUCTION MANUAL GRAPHICS WILL
BE APPROVED BY LOWE’S BRAND MANAGEMENT DURING PROOFING.
THIS DESIGN IS PROPRIETARY AND CONFIDENTIAL TO LOWE’S COMPANIES, INC. AND CANNOT BE COPIED OR OTHERWISE
REPRODUCED OR USED WITHOUT THE EXPRESS WRITTEN PERMISSION OF LOWE’S.
THESE ARE THE PANTONE COLORS THAT ARE USED IN THIS FILE.
THESE MUST BE USED WHEN CREATING ANY OTHER PACKAGING.
THE ADDITION OF OTHER SPOT COLORS IS NOT PERMITTED.
ARTWORK DISCLAIMERS
FONT LEGEND
ALL FONTS MUST BE ARIAL BOLD OR ARIAL REGULAR, 12 PT. (MINIMUM) ON 14 PT. LEADING UNLESS OTHERWISE SPECIFIED.
REQUIRED PAPER TYPE
USE THE FOLLOWING PAPER FOR YOUR INSTRUCTION MANUALS:
• PAPER BASIS WEIGHT: 20-lb. PAPER OR 75 GRAMS/SQ METER
• DOCUMENT SIZE:
PRINTED TWO-SIDES ON TABLOID OR A3 AND FOLDS
TO LETTER SIZE OR A4. INCLUDE SAMPLE MOCK-UP TO INDICATE
FOLD(S) AND PAGE LAYOUT.
THIS COLOR IS USED FOR
NOTES AND DOES NOT
PRINT.
CALL OUTS
(DO NOT PRINT)
THIS COLOR INDICATES
ALL TEXT TO BE CHANGED
WITH PRODUCT SPECIFIC
TEXT.
EDITABLE TEXT
(DO NOT PRINT)